-
日本新年號「令和」是哪來的? 網友:咋不叫「永和」?
作者:郭佩珊 當地時間4月1日上午,日本公布新年號「令和」。這一年號取自日本古籍《萬葉集》,象徵著追求和平、充滿希望,開創新時代的美好願望。 即將代替「平成」的「令和」是日本繼「大化」之後的第248個年號,新年號將於5月1日新天皇即位後開始使用。以往,日本年號絕大部分來源於中國古代經典著作,這是日本首次不從中國古籍中選取年號。
-
日本新年號「令和」英文怎麼說?外務省給出官方翻譯
日本新年號「令和」,用英語怎麼說?日本外務省給出了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」,意為「美好而和諧」。日本《每日新聞》3日報導稱,日本外務省當天就新年號「令和」向外國媒體公布了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」。目前,外務省已就此事向日本各駐外使館做出了相應傳達,並和相關國際媒體也進行了單獨的說明。
-
日本新年號「令和」公布英文譯名 與柚子社黃油主題曲同名
日本於4月1日公布了新年號「令和」,作為世界上唯一一個還在使用年號的國家,「令和」自公布起就迅速成為熱詞。其官方英譯為「Beautiful Harmony」,然而谷歌第一條結果就是柚子社的一款黃油的主題曲……
-
早安·世界|日本海獅揮毫「書寫」新年號「令和」
當地時間2019年4月1日,日本橫濱,一隻海獅「書寫」新年號「令和」。日本內閣官房長官菅義偉4月1日中午在首相官邸正式公布,代替目前平成年號的新年號為「令和」。當地時間2019年4月1日,智利聖地牙哥,總統皮涅拉與來訪的博爾特一同做他標誌性的動作。
-
日語究竟怎麼讀?
「子守熊」-----這個漢字應該怎麼讀呢?信天翁能用日語讀出來嗎?如果會讀的話那就厲害了!「信天翁」ってなんて読むか知ってる?「信天翁」是鳥的名字,正確答案完全意想不到,竟然是「アホウドリ」…!好像和漢字完全不沾邊啊,這個「信天翁」名字的的由來,很有趣♪先說說「アホウドリ」這個名字的由來。這是因為當人靠近信天翁的時候,這種鳥竟然完全不會逃跑,很容易被抓住,所以也會被稱為「アホウドリ」や「バカドリ」。
-
「新年快樂」用日語怎麼說?日本人年前如何說祝賀語?
在日本,提到過年就是指過元旦了。以前,日本也是過農曆春節的,但在明治維新之後,就變成陽曆算法,不論新年還是七夕,都放在陽曆過。那如何用日語表述祝賀語呢? 新年快樂/元旦快樂 あけましておめでとうございます。
-
去日本讀研究生怎麼申請?讀幾年?
去日本讀修士是越來越多國內大學畢業生的選擇,那去日本讀研究生怎麼申請?讀幾年?下面蔚藍留學老師為大家介紹一下:去日本讀研究生怎麼申請?缺點:申請日本語言學校僅限於學習日語,在指導升學志願為研究生上能力欠缺,沒有專門的文書老師指導研究計劃書,所有學生的研究計劃書和文書材料都需要自己準備。也沒有專門指導選學校和選教授的老師,對升入研究生的學生來說如果不是非常有把握,不推薦語言學校。時間和金錢方面消耗過多,而且每年我們蔚藍的老師都會接到大量來自於日本語言學校在讀生的求助。所以還是需要三思。
-
【日本雜學】日語裡「海老」與「蝦」有什麼區別?
自動售貨機在日本非常常見,一般會出售各種飲料,但卻很少賣蔬菜汁,這是為什麼呢? 據不完全統計,日本有大約一半的自動售貨機是出售飲料的,其中銷量最高的分別是罐裝咖啡、碳酸飲料、茶飲料。至於為什麼不賣蔬菜汁,日本知名飲料生產商伊藤園的負責人表示,這是因為,蔬菜汁是一種「特定人群」購買商品。 大部分情況下,自動售貨機都會選擇擺放在人來人往的路邊,為經過的路人提供茶飲和咖啡。而對於蔬菜汁,人們的喜好一般很分明,喜歡蔬菜汁的人會非常喜歡,不喜歡的人則非常不喜歡;同時,喜歡蔬菜汁的人也大多會固定喝某個牌子的產品,基於以上兩點考慮,向非特定人群出售蔬菜汁,滯銷風險比較大。
-
重慶江北區日語培訓課程前十強_點金日語
,好老師,才是教學核心 1)點金日語老們專攻教育學,有多年日本留學生活經驗 2)引導學生思考,梳理學習思路,側重日語能力培養。重慶江北區日語培訓課程前十強, 扣1分,總分不超過5分。教育寶對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何保證。請讀者僅作參考,特此聲明!學習日語,對中國人來講,其實是有優勢的,且不說它裡面有很多漢字,就說它的發音,好多都跟漢語也很像。這也是當時我選擇它為外的一個重要原因吧。由於寫法與中文相似,所以很多中國人常常直接用中文讀日本的姓氏和名字。
-
留學生活:你知道珍珠奶茶的日語怎麼說嗎?
Q:珍珠奶茶的日語怎麼說?A:タピオカ!為什麼會提到珍珠奶茶呢?首先自2018年起,在日本尤其是東京,珍珠奶茶真的是火炸了!並且在國內我們熟知的COCO、貢茶、鹿角巷在日本遍地開花,只要是家奶茶店,到了工作休息的時間,就會看到店門口總是排著長長的隊伍。
-
怎樣用日語讀中國人的名字?
不過學日語的人是個例外,一般都是直接用自己的中文名字,只要把它讀成日語就可以了。那麼怎麼用日語讀中國人的名字呢?大致有以下兩種讀法。傳統讀法:漢字音讀眾所周知,漢字是由中國傳入日本的,所以現在日語中的漢字還保留了類似於漢語的讀音方式,這叫做「音讀」。
-
走,去感受日本的新年
在明治維新之前,日本是用農曆的,新年也是過農曆,日本飛鳥時代的推古天皇從中國唐朝引進當時的農曆元嘉歷,並且仿效中國過節的習俗,包括春節、端午等。明治維新時日本開始學習西方,社會文化各方面開始效仿西方國家,農曆也被公曆代替,所以如今的元旦就是日本的新年。所以,我們也因此有了十來天的假期。
-
【豆知識】日語中的「々」怎麼讀?
日語裡也有「々」,最常見於「佐々木」這個姓氏中,而「赤裸々」(せきらら)、「人々」(ひとびと)、「時々」(ときどき)等詞語中也有它的身影。和中文一樣,它是疊字符號,表示前一個漢字的重複。因為不是漢字,所以日本漢和辭典中並未收錄。許多日本人在電腦上輸入這個符號時,都會先打出「佐々木」,然後再將「佐」和「木」字一一刪掉。
-
為何日語有些漢字讀音會和江浙方言很像?吳音是怎麼傳到日本的?
在日語中,漢字是分為兩種讀法的:音讀和訓讀,所謂音讀,指的是保留該等漢字當初傳入日本時的漢語發音;而訓讀呢,則是使用該等漢字之日本固有同義語彙的讀音。而在音讀當中,有這麼一種發音方式:吳音。熟悉漢音」——《日本紀略》那現代日語中的漢字音主要是什麼呢?因為現代標準日語是以東京話為基礎方言建立起來的,而近代明治維新後,日本人又用漢音於大量創造新詞彙(和製漢語,比如現在什麼化學,政治,社會等詞語,都是和製漢語)。
-
日語裡面的漢字是怎麼來的?發音有什麼區別?
日本漢字(日文:漢字,假名:かんじ,羅馬字:Kanji),又稱日文漢字,是書寫現代日文時所使用的漢字。究竟漢字什麼時候從中國傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些百濟佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。
-
「冰冰涼」的日本御節料理,蘊藏著對新年的美好祝福和期盼
「冰冰涼」的日本御節料理,蘊藏著對新年的美好祝福和期盼 文|鼠二 鼠二有段時間特別喜歡看蠟筆小新,對於5歲的小新而言,除了和媽媽在各種場景的互忿和耍寶外,美女姐姐和各種好吃的總是人生一大樂趣。
-
日語中一個漢字兩個讀音,究竟是音讀還是訓讀?不要傻傻分不清
你是否還在為日語漢字,音讀還是訓讀而煩惱,耐心看完這篇文章,音讀和訓讀其實很簡單。音讀 (おんよみ)訓讀(くんよみ)就是日本語中漢字的兩種讀音。為什麼日語中漢字有兩種讀音呢?古代中國和日本的文化交流很密切,日本人知道某樣事物怎麼讀,但不知道它怎麼寫,於是就來中國求教,中國漢字的發音和日本人認知的事物的發音不一樣,所以這才導致了一個漢字有兩個讀音。音讀(おんよみ):從文中演變而來的發音。
-
【用日語讀唐詩】李白——靜夜思
【用日語讀唐詩】李白——靜夜思 2015年11月30日11:17 來源:人民網-日本頻道 「詩」本是中國傳統的文學形式,在傳入日本之後,日本人對其讀音和韻律等進行了二次創作,並廣泛推崇。尤其是李白、杜甫、白居易的作品,人氣非常高。
-
普通話讀b、p、f的字在日語中原來是這樣讀的,你知道嗎?
現代漢語中聲母拼音為b、p、f的漢字,日語一般讀作は行音或者ば行音;例如吳音:帆(ぼん)福(ふく)、報(ほう)、半(はん)、分(ふん)。首先我們得先了解幾個小知識。(一)吳音:南北朝時期由南京地區傳入日本的漢字音,主要是佛教典籍。
-
濱江日本留學高中生怎麼收費_新橋日語
濱江日本留學高中生怎麼收費,新橋日語,生動形象地教授學生最地道最實用的日語。濱江日本留學高中生怎麼收費, 高考日語:中國高中生VS日本高中生,來看區別到底在哪!說起咱們中國的高中,基本上大家就是叫苦連篇。白+黑,5+2,早6+晚10,上課+補課,語數英+史地政+生物化=中國式高中。