日本新年號「令和」英文怎麼說?外務省給出官方翻譯

2020-12-04 中國青年網

日本新年號「令和」,用英語怎麼說?日本外務省給出了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」,意為「美好而和諧」。

日本《每日新聞》3日報導稱,日本外務省當天就新年號「令和」向外國媒體公布了官方英文翻譯:「Beautiful Harmony」。目前,外務省已就此事向日本各駐外使館做出了相應傳達,並和相關國際媒體也進行了單獨的說明。

《每日新聞》報導截圖

《每日新聞》稱,在本月1日日本公布新年號「令和」後,不少具有國際影響力的英文媒體在進行報導時,將其中的「令」字譯為「命令」、「指令」等,暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。

日本外務省負責人就此表示:「要完美地把令和的意義給翻譯出來是一件十分困難的事情,但為了避免產生較大的歧義,甚至完全不同的解讀,我們決定公布這一英文解釋。」

據報導,自本月1日日本新年號「令和」公布後,多家英文媒體對「令和」進行了不同的翻譯。英國廣播公司在播報時將「令和」譯為「order and harmony」(秩序與和諧)。美聯社將其譯為「pursuing harmony」(希求和諧)。《紐約時報》則使用了三種不同的說法,分別是「order and peace」(秩序與和平)、「auspicious harmony」(吉祥與和諧)和「joyful harmony」(愉悅與和諧)。

除此以外,還有外媒將「令」字解釋為「order」(命令或秩序),或「law」(法律),暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。

相關焦點

  • 日本新年號「令和」公布英文譯名 與柚子社黃油主題曲同名
    日本於4月1日公布了新年號「令和」,作為世界上唯一一個還在使用年號的國家,「令和」自公布起就迅速成為熱詞。其官方英譯為「Beautiful Harmony」,然而谷歌第一條結果就是柚子社的一款黃油的主題曲……
  • 日本新年號「令和」是哪來的? 網友:咋不叫「永和」?
    作者:郭佩珊  當地時間4月1日上午,日本公布新年號「令和」。這一年號取自日本古籍《萬葉集》,象徵著追求和平、充滿希望,開創新時代的美好願望。  即將代替「平成」的「令和」是日本繼「大化」之後的第248個年號,新年號將於5月1日新天皇即位後開始使用。以往,日本年號絕大部分來源於中國古代經典著作,這是日本首次不從中國古籍中選取年號。
  • 留學生活:你知道珍珠奶茶的日語怎麼說嗎?
    Q:珍珠奶茶的日語怎麼說?A:タピオカ!為什麼會提到珍珠奶茶呢?首先自2018年起,在日本尤其是東京,珍珠奶茶真的是火炸了!並且在國內我們熟知的COCO、貢茶、鹿角巷在日本遍地開花,只要是家奶茶店,到了工作休息的時間,就會看到店門口總是排著長長的隊伍。
  • 早安·世界|日本海獅揮毫「書寫」新年號「令和」
    當地時間2019年4月1日,日本橫濱,一隻海獅「書寫」新年號「令和」。日本內閣官房長官菅義偉4月1日中午在首相官邸正式公布,代替目前平成年號的新年號為「令和」。當地時間2019年4月1日,智利聖地牙哥,總統皮涅拉與來訪的博爾特一同做他標誌性的動作。
  • 日本新年號「令和」在日語裡究竟怎麼讀?
    (圖片來自朝日新聞網站) 「可以自由發音」,但是…… 4月1日,日本內閣官房長官菅義偉在記者會上公布新年號時,將重音放在了詞頭。隨後發表講話的日本首相安倍晉三也將重音放在了詞頭(與「明治」一樣,即1調)。日本J-CAST News就此問題進行了採訪。
  • 今天日本網友感嘆:「果然還是逃不出中國的掌心啊 」
    今天,日本終於公布了將於5月1日新任天皇即位後啟用的新「年號」:令和。可尷尬的是,即便日本官方宣稱這是日本歷史上首個源於日本古籍的年號,而非以往那樣是源自中國的古籍,眾多日本網民卻很快發現,這日本人絞盡腦汁想出的新「年號」,就猶如那孫悟空一般,還是飛不出中國文化的「五指山」……為啥這麼說呢?咱先再簡單回顧一下這「令和」的年號是怎麼來的吧。
  • 清明節英文怎麼說/翻譯 2016年清明節是哪一天星期幾
    清明節英文怎麼說翻譯 2016年清明節是哪一天星期幾  今年的清明節在4月4日,連休3天,屆時,全國高速路免費通行。清明節飲食習俗一覽:清明節吃什麼:18種清明節傳統食物 各地飲食習俗一覽清明節英文怎麼說/翻譯  對於其它節日的英文翻譯,我們可能不會陌生,那麼,清明節用英文怎麼說呢?
  • 金鐘罩、鐵砂掌的英文怎麼說?權威翻譯來了!
    大河報·大河客戶端記者 張叢博 見到老外,想給他們介紹下咱河南的少林功夫,可金鐘罩、鐵砂掌你知道英文該怎麼說嗎?官方的精確翻譯來了!
  • 日本令和時代的和諧離不開醫療翻譯
    這些現實和數據都指向一個明確的方向,在令和時代,不論是來日本旅遊、工作、學習的外國人都將繼續保持增長態勢,而其中中國人佔據比例將不斷擴大。在這樣的趨勢下,外國人在日生活能否「無障礙化」,外國遊客就醫需求能否解決是日本媒體尤為關注的問題。其實,衣食住行都好說,外國人大約1到3個月就能適應日本。但是看病卻是個大難題,由於語言不通和專業性過強的原因,外國人一時半會兒是無法獨自去看病的。
  • 中國「七夕」用英文怎麼說?說「double seventh」你能聽懂嗎?
    「七夕」這個美好的節日,大家知道用英文怎麼說嗎?其他亞洲國家的七夕,用英文又該怎麼說?今天藉此機會,小沃就帶大家一起了解下「七夕文化」,不管是平時交流,還是用於英語寫作中,都是非常洋氣的哦,不信你看↓七夕節の地道英文表達「七夕」的英文在網上隨便一搜,你會發現有很多種的翻譯方法~
  • 菅義偉慰問川普被批英語水平低:像是機器翻譯
    【環球時報記者 程凱 陳洋】日本首相菅義偉的英語水平跟前任比有差距?據日本時事通訊社報導,菅義偉日前在推特上向感染新冠病毒的美國總統川普及其夫人發去慰問,結果幾句簡單的英語竟被執政黨議員批評水平太低,在7日的自民黨外交小組會議上,相繼有人提出「首相的英語表達非常重要,應儘快採取措施」等意見,對此,日本外務省的相關負責人表示,將建立輔助機制進行應對。本月3日,菅義偉在個人社交帳號上用簡單的英語寫道:「看到您(川普)確診感染新冠病毒的消息,我很擔憂。
  • 「不孕不育」英語怎麼說?學生這些神翻譯讓老師笑出豬叫聲
    這樣一翻譯,感覺好像還是件好事,省下不少麻煩。語氣略顯粗俗,但意思到位,情感十足我仿佛聽到了溫泉翻滾的聲音,深度好翻譯!這位同學看來化學肯定學得挺好,氯化鈉都出來了。這個好像沒毛病啊,天空之子。又是一個音效十足的翻譯,3D立體環繞聲。這位同學北方人吧,這叫法接地氣。哇歐哇歐哇歐,真的好雄偉壯觀耶!觀音菩薩在上,請受小的一拜。這個,我真的無話可說,翻得不僅傳神還傳音。物理單位掌握得挺好的一位同學。死亡派對嗎?好哪裡不對的感覺。
  • 2017年6月英語四級翻譯模擬:新年傳說的來源
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯模擬:新年傳說的來源 2017-04-19 09:30 來源
  • 「親愛的」英文怎麼說?(圖)
    新東方網>學前>幼兒教育>趣味學習樂園>學前班英語>少兒英語>正文「親愛的」英文怎麼說?   「親愛的」英文怎麼說   很久以前,夫妻尊稱為內人、夫婿;後來演變成平民的老公、老婆;接著貼合外國說法,甜蜜地互稱:親愛的。
  • 「新年快樂」用日語怎麼說?日本人年前如何說祝賀語?
    日本人最常用的新年祝賀語便是「あけましておめでとうございます」,此外還有「新年おめでとうございます」。 >>>> 使用範圍:1月1日-1月15日 需要注意的是這句祝賀語是在日本的新年到來後說的,也就是1月1日0點開始。在元旦到來前不能這麼表述。也就是說,今天(31號)是不能用這句的!
  • 中國人樂了,老外哭了,英文翻譯太「辣眼睛」,這條街徹底火了!
    這兩天,內蒙古呼和浩特市新城區海東路街頭出現了一大批雷死人不償命的英文翻譯,讓網友們看得瞠目結舌。  針對媒體報導的牌匾翻譯錯誤問題,呼市新城區住房和城鄉建設局辦公室的一名工作人員表示,他們正在對更換的商戶牌匾進行進一步審核,如果發現錯誤,就立即整改。
  • 英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文英語四級翻譯:四世同堂用英語怎麼說 2019-12-14 10:33 來源:
  • 「一帶一路」英文官方翻譯正式確認:「the Belt and Road...
    中國證券網訊(記者 梁敏)「一帶一路」的英文名字是什麼?「One Belt One Road」?NO,這個詞已經過時了。  國家發改委對外經濟研究所研究員張建平15在國新辦新聞發布會上表示,現在從國家發改委、外交部、商務部和外文局正式確認了「一帶一路」的英文官方翻譯是「the Belt and Road Initiatives」。他解釋說,它的重要之處在於,「一帶一路」是中國的一個成功的倡議。
  • 實力拯救英文困難戶,搜狗翻譯獲得蘋果App store的官方推薦
    2019年8月26日,搜狗翻譯App喜提蘋果商店App store的官方推薦。搜狗翻譯作為移動翻譯行業的頭部應用,不斷打磨產品細節,以幫助國人更加高效、便捷地溝通世界,實力拯救英文困難戶。隨著全球化程度的不斷加深,跨語言交流越來越普遍,多種語言翻譯成為當前用戶對於翻譯工具最看重的一項功能,搜狗翻譯目前支持61種語言的翻譯,可覆蓋全球大部分國家和地區。
  • 「共享單車」譯成英文怎麼說?
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp揚子晚報訊(通訊員吳嬋記者蔡蘊琦)「共享單車」用英文怎麼說?昨天,首屆江蘇省研究生英語翻譯大賽在東南大學落幕,全省34所高校和科研院所的125名選手參賽。