漢英雙語詮釋中華經典 國內首部《論語》中英文音頻書在京亮相

2020-12-04 鄭眼看教育

6月21日,由外文出版社出版的《論語》(中英雙語·誦讀版)新書首發式在北京舉行,來自法國、墨西哥、剛果、印度尼西亞、克羅埃西亞的外國留學生代表與近百名小學生一起,用中英雙語誦讀《論語》經典名句,用一場別開生面的《論語》中外誦讀會宣告國內首本漢英雙語《論語》音頻書正式面市。

首推《論語》音頻書體現傳統出版融媒創新

《論語》是我國的傳統文化經典,也是國際上傳播最廣的儒家經典著作之一。隨著我國對外交流範圍的不斷擴大,國家綜合國力的不斷提升,國內外已湧現出學習和弘揚中華傳統文化的熱潮。

中國外文局副局長陸彩榮介紹,《論語》(中英雙語·誦讀版)是外文出版社精心策劃的一部面向海內外傳播中華經典文化的圖書,既適合海外讀者通過《論語》學漢語,了解中國文化,更適合國內青少讀者,藉由自己熟知的文化,來學習英語表達,學會用英語講中國故事。本書由國內外教育界、翻譯界權威專家共同編寫,對這部儒家經典著作進行了深入開發,是一部融通中外、涵養中華傳統文化的優秀雙語作品。

同時,作為融媒體時代出版界一次創新嘗試,該書將傳統出版與新興媒體相融合,除了極具中國風的內文版式設計和插畫,還配備了英漢雙語音頻,讀者可通過掃描書後的二維碼收聽英漢雙語版《論語》誦讀,讓古老的《論語》因為藉助現代的技術手段煥發出新的生機。該書在今年5月底美國紐約舉辦的書展上一經亮相,受到了海外書商的廣泛關注。

中外聯手打造"雙語誦讀中華經典"三部曲

《論語》(中英雙語·誦讀版)的編者團隊來自中國和英國兩個國家,均為教育界、翻譯界權威專家。本書主編、新航道國際教育集團創始人、中國著名英語教育專家與教學管理專家胡敏教授對中國傳統文化有著深入研究,在教育培訓行業率先提出全球勝任力的教育理念,倡導未來人才需要具有中國根基和全球勝任力。胡敏教授和新航道集團近年來在研究和推廣全球勝任力的同時,廣開國際視野,又根植於中國土壤,思考著在21世紀的當下,中華優秀傳統文化能給世界帶來什麼?《論語》(中英雙語誦讀版)的問世便是最好的答卷。

本書英譯者保羅·懷特(Paul White),英國著名翻譯家,2007年中國政府"國家友誼獎"得主,對中國傳統文化有著很深的造詣,曾翻譯和潤色過大量的中國文化典籍。他在中國工作30餘年間,已完成《習近平談治國理政》《中國道路與中國夢》《一國兩制在香港的成功實踐》等主題圖書英文版的翻譯改稿工作,累計達2400萬字。2017年8月,保羅獲得了中國出版業面向海外的最高獎項——中華圖書特殊貢獻獎。

本書白話文校注徐國榮教授,南京大學文學博士,現為暨南大學文學院教授、博士生導師,一直從事中國傳統文學和文化的教學與研究,開設的《論語導讀》《孟子導讀》《孫子兵法導讀》等課程深受學生們喜愛。

北京語言大學孔子與儒家思想研究所所長方銘教授介紹,《論語》英譯歷史悠久,從19世紀初以來,如馬歇曼、柯大衛、理雅各等傳教士開始,產生了許多優秀的英譯本,中國人辜鴻銘的《論語》英譯本,也廣泛流傳。《論語》(中英雙語·誦讀版)與過去出現的各種版本的《論語》有很大不同,不但《論語》白話文校注的作者具有很好的專業背景,而作為以英語為母語的翻譯者,對《論語》的把握也達到了一個新的高度。這本書是中外合作傳播中華文化經典的成功實踐,同時也是把專業態度和普及目標完美結合的典範。

胡敏教授透露,《論語》(中英雙語誦讀版)的推出只是新航道國際教育集團牽頭實施的"雙語誦讀中華傳統經典"三部曲的第一部,之後還將陸續啟動《道德經》《孫子兵法》的編譯和開發工作,整合國內外一流的專家資源對優秀傳統文化經典進行重新翻譯,並結合新時代青少年學習需求進行多維度開發。

雙語弘揚傳統文化為學校德育再增新意

當天的首發式上,一場別開生面《論語》中外誦讀會吸引了與會者關注。北京第二實驗小學的學生用一幕自編、自導、自演的英文情景劇,講述論語經典名句如何通校園文化浸潤和影響學生心靈;來自北京語言大學的外國留學生則身穿漢服,用中文誦讀《論語》經典名句,贏得全場熱烈掌聲。最後,外國留學生代表與近百名小學生一起帶領全場用中英雙語誦讀《論語》經典名句,更將活動推向了高潮。

當前,為了提高學生對傳統經典的重視程度,進一步在社會上營造一種"學經典、知傳統"的社會氛圍,國家已將《論語》等國學經典進教材、入高考,體現了國家對國學和傳統文化的重視。很多中小學也自發開展了豐富多彩的國學教育活動,收到了良好的反饋。

北京實驗二小黨委書記黃利華介紹,學校一貫以來非常重視國學這份寶貴的育人資源,無論從校園文化、學校課程,還是學校活動都進行了系統設計,並形成了豐富的國學教育實踐成果。學校創意的"100個成語與傳說故事" 線刻造型雕塑,巧妙地分布在校園中,學生可以隨時觀摩與學習; "書法牆"、"孔子對話"、"經典故事"等雕像,及四合院的長廊彩繪包袱畫等校園文化,處處體現出了深厚底蘊的中華民族文化與現代教育文化理念的完美結合。

全國教育大會明確指出,每一名教師都肩負著德育的責任,每一門課程都具有德育的功能,這也引發了學校教育中如何將英語學習與弘揚中國文化有機結合的思考。黃利華表示,中英雙語誦讀版的《論語》為學生用雙語展現中國傳統文化提供了很好的範本。實驗二小願與大家一起,藉此推動學生用中英雙語吟誦經典,用中英雙語傳播經典,為從小樹立學生"中國根基",培養民族自尊心和自豪感,提升他們擔任民族復興和強國重任的自信而努力。

相關焦點

  • 直播預告|海嘉國際雙語學校即將亮相京領線上國際高中擇校展
    京領第八屆創新人才論壇暨線上國際高中擇校展震撼來襲!哈佛劍橋教授論道、國際學校名校雲集,京領特邀哈佛大學,劍橋大學的知名講席教授進行主題演講,助力擇校展成功舉辦。4月18日(周六)即將亮相擇校展的是海嘉國際雙語學校海嘉國際雙語學校教育研究院執行院長徐加勝博士將進入直播間,為大家帶來關於雙語教育的深刻見解,與大家分享海嘉人的教育夢想。
  • 再讀《論語》,孔子的幽默與快樂你都懂嗎?
    何不翻開《論語》,見見這個有趣的老先生。文中的引用的《論語》中文譯文和英文翻譯都來出自這本——由新航道國際教育集團組織國內外教育界翻譯家權威專家共同編寫的《論語》(中英雙語誦讀版)《論語》(中英雙語·誦讀版)不僅可以滿足您學習經典感悟先哲智慧的需求,我們還邀請高考英語聽力和中文播音員錄製雙語音頻,掃描書後二維碼就可以進行聽讀練習,讓您充分感受雙語誦讀之美。
  • 全球詩詞達人齊聚 致敬中西經典,第三屆「致經典」雙語誦讀會全國...
    「一帶一路」選拔區亞軍獲得者、來自義大利的戈鵬程在第三屆「致經典」雙語誦讀會全國總決選上如是說。戈鵬程認為,這句膾炙人口的詩句傳遞了共同戰「疫」的中國溫度,是中國攜手各國共克時艱、同舟共濟、守望相助的風範展現。「一帶一路」選拔區戈鵬程詩情話意片段近日,第三屆「致經典」雙語誦讀會全國總決選圓滿「雲」落幕!
  • 重慶11家醫院開通中英文雙語諮詢電話
    中新社重慶1月11日電 (韓璐 李綠桐)重慶市衛生健康委員會11日對近日公布的重慶首批涉外醫療服務定點醫院創建單位中文和英文雙語諮詢電話相關情況進行了解讀。  「首批選擇這11家定點醫院,出於醫院所處地理位置和醫療服務能力兩個方面的考慮。」
  • 國內可用免費語料庫
    此網站為國內Internet最大中國文學研究資料庫,提供用戶最完整的中國文學研究數據。/index.asp4音視頻語料檢索系統http://ling.cuc.edu.cn/mmcpub(目前系統正在升級改造中)(六)哈爾濱工業大學1哈工大信息檢索研究室對外共享語料庫資源http://ir.hit.edu.cn/demo/ltp/Sharing_Plan.htm該語料庫為漢英雙語語料庫
  • 海嘉雙語學校校長高薇:要做國際雙語教育典範
    12月18日,由搜狐網、搜狐教育主辦的《國之崛起 因教而變》年度盛典在北京舉行,活動現場我們採訪了北京市海嘉雙語學校校長高薇女士,以下為訪談要點:  面向群體:外國籍學生、國際家庭學生、國內學生  搜狐教育:請您介紹一下海嘉國際雙語學校的基本情況,面對怎樣的人群?
  • 103種經典,新年讀書計劃推薦(內有豐厚福利)
    無論時間如何流逝,無論社會如何變遷,總有一些書籍會屹立於歷史長河,凝結成永恆的經典。中國出版集團旗下的商務印書館、中華書局、三聯書店、人民文學出版社等知名出版社「鎮社之寶」,103種經典好書奉上。新的一年,從讀書開始,從這些經典好書開始。福利來啦!
  • 徐州工程學院舉辦紅色經典外文誦讀分享會
    中國江蘇網訊 為全面落實立德樹人根本任務,將「黨建+專業」品牌活動持續引向深入,11月18日,徐州工程學院外國語學院聯合徐州市翻譯學會舉辦「品經典
  • 世界繪本大師安東尼·布朗首部作品集國內出版
    早在十幾年前,安東尼的作品就陸續在國內出版。到今天,《我爸爸》《我媽媽》《我喜歡書》《膽小鬼威利》《大猩猩》等早已進入經典必買的繪本之列。 在優秀作家林立的世界繪本舞臺上,安東尼仍能稱得上是最閃耀的繪本作家之一。
  • 曲阜市「背論語遊三孔」活動走進北大
    ……9月21日的北京大學27號樓下,儼然是現代版的孔子門徒誦讀會,《論語》經典名句此起彼伏。當日,孔子故裡——曲阜市組織開展的「背論語遊三孔」活動走進北大,不少燕園學子慕名而來,用實際行動支持振興國學的新舉措。  排隊背誦人數多  「背論語遊三孔」活動於今年「五一」起試運行。
  • 周筆暢雙語單曲即將發布 氣音演繹漂浮感
    3月2日、3日,周筆暢將連續發布《Not Typical》專輯全新單曲《牡蠣》和《Nothing To Hide》,兩首作品為一首曲的中英雙語版本,今日(2月28日)公布兩款單曲封面和試聽。周筆暢再度邀請周耀輝創作「曖昧」命題,詮釋浪漫的終極意象。
  • 小學生作文《起名字》走紅,中英文雙語還贈送小名,網友:有才華
    但是家長們有時候真是低估了學生的想像力,這不就有一篇小學生作文《起名字》在網上走紅,中英文雙語還贈送小名,老師看見之後竟無言以對,網友:有才華。小學生作文《起名字》走紅,中英文雙語還贈送小名《起名字》這篇作文一看就是小學生自己命題的,小學生用《起名字》做標題。看似是一篇好文章,但是其實這篇文章竟讓家長氣得火冒三丈,老師看見之後是啞口無言。
  • 【小聽童中英文雙語故事】海豹薩米2 Sammy the Seal下集
    學齡前兒童,聽有趣的中英文雙語分句故事,效果就是不一樣!讓我們看看樂樂小朋友的「即時翻譯視頻」吧!父母英語不好,照樣可以輕鬆磨出寶寶的英文耳朵!小聽童已經錄製好的其它中英文童話故事mp3文件(同一故事有中英雙語分句和全英文的音頻),可以下載的有:[童話盒子第一級]三隻小豬 The Three little Pigs小紅帽 little Red Riding Hood
  • 「只有經過現代闡釋,傳統文化才能真正傳承下去」——《易中天中華...
    學者易中天一直認為:「最好的圖書叫經典。我們民族有許多。可是讀起來有點難。這就要想辦法。」 什麼辦法? 他與著名畫家胡永凱先生攜手,潛心創作,推出了新版彩圖本《易中天中華經典故事》,包含《論語(上)》《論語(下)》《莊子》《孟子》《禪宗》《周易》六冊。
  • 北京海嘉國際雙語學校總校長彭敬慈:讓孩子因為我們而幸福
    北京海嘉國際雙語學校是依據現代教育理念創辦的、植根於中華文化的世界學校;是倡導「愛與幸福」、生動活潑、自由奔放、民主和諧的現代學校。還有我們覺得,在中國有很多優良的傳統文化,現在是一個國際化的時代,所以我們希望在中華文化基礎之上,添加一些西方的優質課程元素和好的教育理念,為孩子提供更高質量的教育。京領:請問學校的辦學使命與願景是什麼?您對於這些理念是如何理解的?
  • 國內首部生物特效網劇 林柏宏《蛋黃人》與外星生物合體
    林柏宏眼露憂鬱心事重重  青春max!今日發布的全新預告片中,林柏宏飾演的大學生李致遠一亮相就在地鐵上對這一位長腿美女展開幻想,「個體之間的欲望是一種非常偉大的需求」,宅男氣質呼之欲出。某天,一個外星生物意外掉入他的可樂罐中,並被他一口喝進了肚子裡,與其他變異英雄一樣,阿遠也在經歷了一番折磨之後,與這個神似「蛋黃」的外星生物合為一體,就此化身「蛋黃人」。
  • 《哈利波特》系列電影首部國內重映,豆瓣評分高達9分被封神作
    在《戰狼2》《流浪地球》《何以為家》等5部影片將選擇國內院線重映之後,《哈利波特》的系列經典也將在國內院線上映。目前《哈利波特》系列首部《哈利波特與魔法石》將於4月份以重映的身份與國內觀眾見面,這次版本將以全新4K修復3D版的版本上映。從2011年到2011年,10年時間,《哈利波特》系列共上映8部電影。
  • 男寶寶起名:論語頂天立地的男孩名,經典又動人
    《論語》可說是中國第一書,華人從孩提起即深受其影響,八歲讀觸動情思,八十歲時再讀仍覺雋永無窮。人生在世,己立立人,己達達人,《論語》二十章一萬六千多字幾乎談遍,句句精練到位,若能虛懷體悟,真誠實踐,確可身心受益。