就算是初學英語的小夥伴,應該也認識something這個詞。
Something表示一些東西,比如說I have something to share with you,我有一些東西要和你分享。
但是美國人說You are something可不是說你是個什麼東西啊!天大的誤會!
這句英語表達非常非常的口語化,而且是一句誇獎人的表達喲。
You are something
我們看一下對應的英文解釋吧:
If you say that a person or thing is something or is really something, you mean that you are very impressed by them.
當我們說到某人或者是某事是something的時候,暗含的意思就是so amazing太棒了,太了不得了,這個時候我們就會用到You are something或者It is something這個英語表達。
來看一下下面的這些英語句子吧,首先我們誇誇人:
Oh, man! She can speak 10 languages! She is really something!哦,天哪!她會說10種語言!了不起!
然後我們說說東西:
The doors here are really something, all made of good wood like mahogany.這些門真是極品,全部由紅木一類的優質木材加工而成。
當然也可以描述一些事情:
- I hope we get a chance to meet the band after the concert.- Yeah, now that would be really something!- 我希望我們能在音樂會後有機會見到樂隊。- 是啊,那可就真了不起了!
但是!
下面兩個英語場景,你品品,是不是有點不同的味道?
Wow, that new phone is really something! It has a long-lasting battery, warp-speed processing and even wireless charging.哇,那部新手機真棒!電池壽命長,處理速度快,甚至還有無線充電功能。
再看同樣類似的一句話,放到下面這個英語場景:
My new phone broke the first day I had it. It’s really something!我的新手機第一天就壞了。這真的很了不起,太了不起,非常了不起了!
* 很明顯這又是個反諷。
之前咱們也說過,和中文一樣,英文中很多誇人的句子,只要口氣一變都能變成諷刺表達,所以一定要注意說話的語氣哦。不然好心被誤解那就尷尬了喲。
如果學得不夠盡興,下面還有英語口語等你來學哦。
「零基礎」英語口語天天練
購買專欄
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.