想必很多人都有同感:閉關一個月,肚子大兩圈。今天就來聊聊「胖」的英語怎麼說。
先看具體有所指的胖:
豐滿:plump,inclined to plumpness,slightly plumpish, on the plump side
肉肉的:fleshy,fleshy arms/lips,也可指多肉的水果fleshy fruits like apples, pears and peaches.
嬰兒肥,胖嘟嘟:chubby, chubby baby/cheeks/hands
健壯:sturdy,可指人指物指堅定意志a man of sturdy build, sturdy legs, a sturdy table, maintain a sturdy independence.
矮胖:squat,可指人也可指物 a squat tower
podgy,可用於身體部位,特別是胖乎乎的手,He put a podgy arm round Harry's shoulder
stocky,矮壯敦實,a short stocky man in his forties
stout圓胖壯實,尤指年長者a short stout man with a bald head
stumpy短粗,Does this dress make my legs look too stumpy?
tubby圓肚子矮胖
啤酒肚:beer belly, pot belly, paunch
肥肉鬆弛:flabby,exercises to firm up flabby thighs,flabby around the middle,也可指無力的a flabby grip, a flabby argument,冗長的You hear talk about American business being flabby。
如果general的形容胖,為了避免不禮貌的fat,可以委婉的說overweight,文學作品裡多用corpulent,a rather corpulent farmer, 還有obese,多是醫學意義上的肥胖,Obese people tend to have higher blood pressure than lean people. The excessive consumption of sugar that leads to problems of obesity.
雖然大人不願長胖,但都希望小孩子養胖點The kid isbeginning to fill out/flesh out,We will plump out that starving child,既有成就感,又感覺萌萌噠。
等一切風平浪靜,人們又開始聚會,問候語會不會變成:胖了吧(壞壞的笑~)You've put on some weight, haven't you?