第三輯筆記——中國古典文學簡介的英語相關詞彙匯總

2020-12-03 小宇同學講英語

大家可以點擊【關注】訂閱小宇的更多內容!

今天的筆記依舊是有關中國古典文學的。大家可以積累一下相關的詞彙。

然後今天的配圖都是荷花相關的。因為系統給我推薦了一張荷花的圖片,我覺得很好看,就找了一些相似的,沒想到都很好看,就用了。

現在我們開始筆記分享!

1) 「perfection」 可譯為「n.完善;完美;最後加工;圓滿」

2) 「loveliness」 可譯為「n.美麗動人;漂亮可愛;楚楚動人」

3) 「aglow」 可譯為「adj.光照融融;發紅光」

4) 「ply」 可譯為「[pla] v.定時往來;定期行駛;(嫻熟地)使用」

5) 「perfume」 可譯為「[prfjum] n.香水;芳香;香味;馨香」

6) 「Orchestral」 可譯為「[rkestrl] adj.管弦樂的;管弦樂隊的」

7) 「veer」 可譯為「 [v(r)] v.突然變向;猛然轉向;偏離;改變;轉變;改變方向」

8) 「carp」 可譯為「鯉魚」

9) 「caper」 可譯為「[kepr] v.雀躍;歡躍」

10) 「adorn」 可譯為「v.裝飾;裝扮」

11) 「ribbon」 可譯為「n.(用於捆綁或裝飾的)帶子;絲帶;帶狀物;狹長的東西」

12) 「clad」 可譯為「adj.穿…衣服的;…覆蓋的」

13) 「raiment」 可譯為「n.衣服;服裝」

14) 「squeeze」 可譯為「(使)擠入;擠過;塞入」

15) 「rouge」 可譯為「[ru] n.胭脂v.擦口紅;在臉上搽胭脂,搽口紅」

16) 「powder」 可譯為「v.傅粉;抹粉」

17) 「subtle」 可譯為「adj.不易察覺的;不明顯的;微妙的;機智的;機巧的;狡猾的;巧妙的」

18) 「scent」 可譯為「n. 香味」

19) 「quest」 可譯為「n.探索,尋找,追求(幸福等)」

20) 「turn about」 可譯為「轉身」

21) 「few and far between」 可譯為「稀少的;罕見的」

22) 「sprinkling」 可譯為「n.少量(落、撒或包含的某種物質);少數(分散在或包括在某處的人)」

23) 「inquire」 可譯為「v.調查;查究;審查;詢問;查問」

24) 「rolling」 可譯為「adj.起伏的;規則的;周而復始的」

25) 「plump」 可譯為「[plmp] adj.豐腴的;微胖的;鬆軟的;豐滿的;飽滿的」

26) 「twig」 可譯為「[twɡ] n.細枝;小枝;嫩枝」

27) 「plume」 可譯為「[plum] n.飄升之物;翎;羽毛」

28) 「jade」 可譯為「[ded] n.玉;翡翠」

29) 「mat」 可譯為「n.小地毯;墊子;(體育運動用的)厚墊子;(裝飾或保護桌面的)襯墊,小墊」

30) 「mid」 可譯為「adj.中間的;中央的(用於in, from, to等後或構成複合詞)」

31) 「fragrance」 可譯為「n.香氣;香味;芳香;香水」

32) 「lotus」 可譯為「[lots] n.蓮屬植物;蓮花圖案,荷花飾(尤用於古埃及藝術和建築)」

33) 「goose」 可譯為「鵝」

34) 「moonbeam」 可譯為「n.(一道)月光」

35) 「o'er」 可譯為「在…上面;越過」

36) 「longing」 可譯為「n.(對…的)渴望,熱望」

37) 「gnaw」 可譯為「[n] v.咬;啃;齧」

38) 「comprise」 可譯為「v.包括;包含;由…組成;是(某事物的)組成部分;組成;構成」

39) 「melody」 可譯為「n.旋律;曲調;(尤指)主旋律;(旋律簡潔的)樂曲,歌曲;樂曲的音符編排」

40) 「colloquial」 可譯為「[klokwil] adj.會話的;口語的」

41) 「filler」 可譯為「n.填充物,填料(尤用於漆牆前填孔或縫);充數的東西;填補空白之物」

42) 「additional」 可譯為「adj.附加的;額外的;外加的」

43) 「sear」 可譯為「烤焦」

44) 「bine」 可譯為「藤,蔓;蔓生植物」

45) 「coil」 可譯為「v.(使)纏繞,盤繞」

46) 「crow」 可譯為「[kro] n.烏鴉;(像雄雞的)啼叫聲,喔喔叫聲v.(尤指在清晨)啼叫,打鳴;(尤指在其他人不成功時)揚揚自得地誇口,自鳴得意;歡叫」

47) 「eventide」 可譯為「[ivntad] n.黃昏;薄暮」

48) 「tramp」 可譯為「n.沉重的腳步聲;長途步行;徒步旅行v.(尤指長時間地)重步行走,」

49) 「prose」 可譯為「[proz] n.散文」

50) 「converge」 可譯為「v.匯集;聚集;集中;(向某一點)相交,會合;(思想、政策、目標等)十分相似」

今天的筆記到這裡就結束了!

大家如果喜歡記得點讚,收藏,評論和分享啊!

我們下期再見!

相關焦點

  • 第三輯英語單詞來了!有關中國美食的詞彙,快來積累吧!
    這是第三輯中國美食的詞彙分享了。大家可以點擊下面的連結看到之前兩期的內容!美食詞彙第二彈,一起看美食記單詞吧!start現在我們開始筆記分享!
  • 中國古典文學在俄羅斯的譯介與研究
    中國古典文學在俄羅斯的譯介與研究 2019年04月08日 08:17 來源:中國社會科學網-中國社會科學報 作者:信娜 字號 所屬學科:文學關鍵詞:中國神話;蘇聯;民間文學;小說;戲劇
  • 美食相關英文詞彙第四彈來了!快來點擊積累吧!
    這一期的內容還是有關中國美食的詞彙。這已經是第四期了。大家可以通過點擊下面的連結回顧之前幾期的內容!第一期美食詞彙第二彈,一起看美食記單詞吧!第三輯英語單詞來了!有關中國美食的詞彙,快來積累吧!好的,我們現在開始筆記分享!
  • 萬聖節相關英語詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文萬聖節相關英語詞彙 2012-10-17 14:10 來源:論壇 作者:
  • 新書預告 | 鳳凰英語第七輯
    下周,鳳凰英語第七輯就要上架和大家見面了消失了這麼久,是因為我們在搞一波大事!我們依據發展心理學細化了我們不同級別的模塊,結合二語習得與學得理論,讓小朋友們在快樂閱讀的同時學習更加有效化!一二三級——故事閣樓、多彩生活和科普空間三個大板塊,還會涉及遊戲、活動與詩歌!
  • 海厄特《古典傳統》中譯本面世,闡明古希臘羅馬文化對西方文學的影響
    海厄特《古典傳統》中譯本面世,闡明古希臘羅馬文化對西方文學的影響 2015年10月02日 14:23 來源:中國社會科學網 作者:孫妙凝 字號 內容摘要:中國社會科學網訊(記者孫妙凝
  • 2017年6月英語四級翻譯預測:孫悟空
    2017年6月英語四級翻譯預測七篇   請將下面這段話翻譯成英文:   孫悟空,也稱為猴王(Monkey King),是中國古典小說孫悟空是中國文學歷史最悠久的人物之一。即使在今天他依然深受中國兒童的喜愛。
  • 2020中國地質大學(武漢)外國語學院外國語言文學專業《綜合英語...
    2020考研大綱原文完整版匯總2020考研大綱:2020考研大綱已於7月8日公布!考研大綱裡主要包括研究生考試科目的考試範圍、考試要求、考試形式以及試卷結構,本文整理2020中國地質大學(武漢)外國語學院外國語言文學專業《綜合英語》考試大綱。
  • 中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源
    中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源   記者 牛琪而從中國人的視角來看,也許它更像一個中國式英語的典型範例。  Convenient noodle (方便麵)、Smalltwo pots of heads(二鍋頭)……這些帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語,在英語中被稱為「Chinglish」——中式英語,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。一般情況下,中式英語被用來形容含有語法或拼寫錯誤的英語。
  • 《中國文學的抒情傳統:陳世驤古典文學論集》
    《中國文學的抒情傳統:陳世驤古典文學論集》陳世驤著2015年1月出版45.00元    中國的文學傳統從整體而言是抒情傳統,著名中國文學和比較文學學者陳世驤率先提出的」抒情傳統」論成為中國文學最重要的研究範式之一。
  • 天氣相關英語單詞彙總
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文天氣相關英語單詞彙總 2009-06-15 17:36 來源:新浪論壇 作者:
  • 2020年南開大學英語語言文學專業考研初試複習備考經驗專業課指導
    三、初試複習經驗南開考:政治、二外、基礎英語、專業英語這四門。專業英語裡面有語言學、英美文學、翻譯三部分,範圍很廣,但是不會太偏【1】思想政治理論政治用的資料有:肖秀榮1000題,四套卷、八套卷;徐濤的衝刺背誦筆記;肖老師的衝刺背誦手冊。
  • 考點預測:疫情相關英語詞彙整理,速碼!
    遏制疫情爆發 contain the outbreak   嚴格隔離政策 strict isolation policy   攜帶病毒 carrying the virus   超級傳染源 superspreader   醫療費用報銷 reimbursement for medical expenses   中國大部分地區口罩供應緊張
  • 小學語文:文學常識常考100題匯總!列印出來,看看能掌握多少?
    小學語文:文學常識常考100題匯總!列印出來,看看能掌握多少?小學語文的學習不同於數學和英語,因為這門學科需要積累掌握的知識點實在是太多了,像古詩詞文言文、基礎的字詞句、閱讀理解等,都是需要同學們不斷的積累才能學好掌握的。
  • ...武漢)外國語學院外國語言文學專業《英語語言文學基礎》考試大綱
    2020考研大綱原文完整版匯總2020考研大綱:2020考研大綱已於7月8日公布!考研大綱裡主要包括研究生考試科目的考試範圍、考試要求、考試形式以及試卷結構,本文整理2020中國地質大學(武漢)外國語學院外國語言文學專業《英語語言文學基礎》考試大綱。
  • 300個中國相關詞彙的權威英語說法,告別四六級神翻譯
    眾所周知,CD君有個好朋友叫雙語君,每天為數百萬人英語學習操碎了心。今天,CD君邀請雙語君為大家講講這麼多年來的心得體會,並介紹一個很實用的英語學習方法。小夥伴們,你們好,我是超貼心的雙語君。作為China Daily旗下雙語官方平臺,「中國日報雙語新聞」微信公眾號自創辦以來,一直致力於為讀者的英語保鮮。
  • 中傳美女學霸教你輕鬆闖關英語考試
    2017級廣播電視學(國際新聞傳播方向) 葉錦儀 四級665託福116(高一取得),希望之星北京特等獎,全國創新英語大賽全國一等獎,北京高中生模擬聯合國協會英文會(BJMUN)最佳代表。 「《傲慢與偏見》帶我走進英倫文學的世界,聽Podcast(播客)裡的欄目是我的日常!」
  • 2022考研:四川外國語大學英語語言文學考研經驗備考指導
    2019年四川外國語大學英語語言文學考研專業課高分經驗分享我是18年12月參加的川外英語語言文學考研初試,其中專業課:611 基礎英語 135分、811 英語翻譯與寫作130分,二外法語73分,政治73分。
  • 英語分類詞彙:與書籍相關詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語分類詞彙:與書籍相關詞彙 2012-11-26 14:25 來源:網絡 作者:author
  • MBA聯考:英語詞彙背誦六大秘訣
    【MBA中國網訊】MBA英語複習進行到了中後期,從表面上看,考生對MBA詞彙似乎已經不再陌生。有的人可能已經把MBA英語詞彙大綱背了兩遍以上,甚至更多;有的人可能還專門學習了一本厚厚的詞彙手冊。