總有一些英文詞彙容易使人混淆,特別是在實際使用的時候。外語學習者或初學者如果用錯語境,可能會引起聽眾的誤解。
suggestion和advice就是這樣一組詞,要了解它們之間的區別,才能更好地使用。
advice主要是在諮詢的時候使用,當一個人對某種特定現象沒有清楚的認知,又需要了解自己應該做些什麼的時候就會諮詢別人,尋求別人的advice,而advice就可以是現存問題的解決方案。
值得注意的是,advice是正式的,還帶有控制和命令的意味,因為提供建議的人往往有經驗。
It is worth noting that advice is formal and involves both control and command because the person offering it has experience.
例如:
I received advice from my brother concerning professional choice.
在專業選擇方面,我得到了哥哥的建議。
suggestion比較私人,屬於「僅供參考的」一類,可以是一個計劃或者是一個觀點。
我們可以從任何人那裡得到suggestion,因為別人給予suggestion的時候不需要經驗,而且接收suggestion的人也有權利選擇執行或者無視它。
One can get a suggestion from any person because the experience is not needed when one is offering it.
例如:
She suggested that the design should be changed.
她建議改動設計。
所以,advice和suggestion之間最主要的一個區別是正式程度不一樣,advice正式,而suggestion隨意很多。另一個就是advice和suggestion需要的經驗水平不一樣:
advice是對相關領域熟悉並且深思熟慮後給出的,給出advice的人專業並且掌握必備信息,比如年長的人、醫生、心理醫師、經理等。
相反,任何人都可以給出suggestion,不需要考慮自己是否有經驗。
此外,近來需要注意的一點區別是商業化價值。
能夠提供advice的人已經進入商業化階段,開設公司提供某一特定領域的諮詢服務,比如職業選擇諮詢、商業諮詢、醫療諮詢等,而提供suggestion的人卻不具備商業化的條件和價值。
因為上述不同的存在,advice和suggestion在執行層面也存在差異,執行advice的人概率比執行suggestion的高,而且很多給出advice的人需要對執行後果負責。
儘管人們都把advice和suggestion看作近義詞,但它們之間並不一樣,可以與它們替換的同義詞也不一樣。
advice的近義詞是 guidance, input, recommendation, instructions, and adjuration等,而suggestion的近義詞是clue, hint, offer, idea, plan, and intimation等。