以下內容是2018年下半年英語四級翻譯真題整體答案解析(天津新東方)供各位考生參考!新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2018年12月英語四六級真題解析專題。
想知道新東方老師如何點評12月考試→_→猛戳
Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer sheet 2.
由於通信網絡的快速發展,中國智慧型手機用戶數量近年來以驚人度增長。這極大地改變了許多人的閱讀方式。他們現在經常智慧型手機上看新聞和文章,而不買傳統報刊。大量行動應用程式的開發使人們能用手機讀小說和其他形式的文學作品。因此,紙質書籍的銷售受到了影響。但調查顯示,儘管能手機閱讀市場穩步增長,超半數成年人仍喜歡讀紙質書.
【譯文】
Due to the rapid development of communication networks, the number of smart phone users in China has grown /increased at an amazing rate / amazingly in recent years. This has dramatically changed the reading way of many people. They now often read news and articles on their smart phones instead of buying traditional newspapers and periodicals. The development of a large number of mobile applications enables people to read novels and literary works of other forms on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. But surveys show that although the mobile phone reading market grows steadily(despite the steady growth of the mobile phone reading market), more than half of adults still like to read paper books/enjoy reading paper books.
【解析】
1.由於通信網絡的快速發展,中國智慧型手機用戶數量近年來以驚人度增長。
因為、由於 because of / due to
通信網絡的快速發展rapid development of communication networks(rapid 快速的)
中國智慧型手機用戶數量近年來以驚人度增長 主幹:數量增長
短語 ...的數量 the number of ... 中國智慧型手機用戶smartphone users
中國智慧型手機用戶數量the number of smartphone users
增長 grow /increase , 近年來,考慮到時態,應為現在完成時,變成 has grown /increased
以驚人的速度 at an amazng rate / amazingly (adv「驚人地」修飾整個句子)
Due to the rapid development of communication networks, the number of smartphone users in China has grown /increased at an alarming rate / alarmingly in recent years.
2.這極大地改變了許多人的閱讀方式。
可以處理成短語也可以處理成從句:閱讀方式 reading way
許多人的閱讀方式 reading way of many people/the way many people read
This has dramatically changed the reading way of many people/ the way many people read
3.他們現在經常智慧型手機上看新聞和文章,而不買傳統報刊。
主幹:他們經常看新聞和文章【在智慧型手機——介賓結構處理】
They now often read news and articles 【on their smartphones】
而不買 可用短語「代替、替代」「instead of 」traditional newspapers and periodicals
They now often read news and articles on their smartphones instead of buying traditional newspapers and periodicals.
4. 大量行動應用程式的開發使人們能用手機讀小說和其他形式的文學作品。
主幹:程序的開發使人們讀讀小說和其他形式的文學作品【用手機——介賓】
大量行動應用程式的開發 名詞修飾名詞 前後倒置翻譯The development of a large number of mobile applications
其他形式的文學作品 名詞修飾名詞 前後倒置翻譯 literary works in/of other forms
The development of a large number of mobile applications enables people to read novels and literary works of other forms 【on their mobile phones】
5. 因此,紙質書籍的銷售受到了影響。
因此 therefore
紙質書籍的銷售 名詞修飾名詞 前後倒置翻譯 the sale of paper books
受到了影響 被動句的用法 = 紙質書籍的銷售被影響 (時態上理解是現在完成時的被動) has been affected.
Therefore, the sale of paper books has been affected.
6.但調查顯示,儘管能手機閱讀市場穩步增長,超半數成年人仍喜歡讀紙質書.
調查顯示 短語 according to 表示「根據」 According to surveys,
賓語從句 Surveys show that....
後半句是although/though引導的讓步狀語從句
手機閱讀市場穩步增長 處理成句子the mobile phone reading market grows steadily
Although the mobile phone reading market grows steadily,
或用despite+短語 Despite the steady growth of the mobile phone reading market
超半數成年人仍喜歡讀紙質書
超半數 more than half of
喜歡紙質書的表述 like to read paper books/enjoy reading paper books.
仍然 still
more than half of adults still like to read paper books/enjoy reading paper books.
過去幾年裡,行動支付市場在中國蓬勃發展,隨著移動網際網路的出現,手機購物逐漸成為一種趨勢。18到30歲的年輕人構成了行動支付市場的最大群體。由於現在用手機付款極容易,許多消費者在購物時寧願用手機付款,而不願用現金或信用卡。為了鼓勵人們多消費,許多商店給使用行動支付的顧客打折。專家預測,中國行動支付市場未來仍有很大發展潛力。
【譯文】
In the past few years, the mobile payment market has flourished in China. With the advent of the mobile Internet, mobile shopping has gradually become a trend. Young people aged between 18 and 30 constitute the largest group in the mobile payment market. (Young people between the ages of 18 and 30 make up the largest segment of the mobile payment market. )Since it is extremely easy to pay by mobile phone now, many consumers prefer to pay by mobile phone when shopping, rather than in cash or by credit cards. (Because it is so easy to pay by mobile now, many consumers would rather pay by mobile phone than in cash or by credit card when shopping. )To encourage people to spend more, many stores offer discounts to customers who use mobile payments. Experts predict that China's mobile payment market still has great potential for development in the future.
1. 過去幾年裡,行動支付市場在中國蓬勃發展,
過去幾年裡 In the past few years
行動支付市場 the mobile payment market
蓬勃發展 flourish,prosper, boom,develop(rapidly進行修飾)
時態上最好用現在完成時
In the past few years, the mobile payment market has flourished in China.
2. 隨著移動網際網路的出現,手機購物逐漸成為一種趨勢。
隨著移動網際網路的出現 With the advent of the mobile Internet
「with」表隨著
移動網際網路的出現 名詞修飾名詞 前後倒置翻譯 the advent of the mobile Internet,
(出現可用emergence, appearance替換)
手機購物逐漸成為一種趨勢
趨勢 trend n. mobile shopping has gradually become a trend.
用「popular」進行同義替換
mobile shopping has gradually become more and more popular。
3.18到30歲的年輕人構成了行動支付市場的最大群體。
18到30歲的年輕人 Young people between the ages of 18 and 30
Young people from 18 to 30 years old/aged between 18 and 30
構成 constitute /make up 或者用「are」替換
行動支付市場的最大群體 名詞修飾名詞 前後倒置翻譯 the largest group in /of the mobile payment market.
群體可以用「部分」part進行替換
Young people between the ages of 18 and 30 constitute the largest group in the mobile payment market。
3. 【由於】現在用手機付款極容易
主語較長 可以用it做形式主語
【由於】表原因,用because 引導句子
Because it is so easy to pay by mobile phone now,
4. 許多消費者在購物時寧願用手機付款,而不願用現金或信用卡。
寧願..而不願 prefer to/would rather ... rather than ..
many consumers prefer to pay by mobile phone when shopping, rather than in cash or by credit cards.
5. 為了鼓勵人們多消費,許多商店給使用行動支付的顧客打折。
表示目的:To encourage people to spend more
後半句主幹:許多商店給顧客打折
短語 打折 offer discounts many stores offer discounts to customers
使用行動支付的顧客 翻譯成小的定語從句
the customers who use mobile payments.
To encourage people to spend more, many stores offer discounts to customers who use mobile payments.
6. 專家預測,中國行動支付市場未來仍有很大發展潛力。
專家預測 翻譯賓語從句 Experts predict that
翻譯成小短語 according to experts/ the predictions from experts
中國行動支付市場未來仍有很大發展潛力
[主謂賓]China's mobile payment market still has great potentials for development in the future.
【there be 句型】There is great potential of development in China's mobile payment market in future.
越來越多的中國人現在的確離不開手機了。他們中的許多人,包括老年人,都使用手機應用程式保持聯繫並拓寬朋友圈。他們也用手機購物,查找信息,因為手機便於攜帶。此外,使用手機應用程式通信比傳統電話便宜。然而,這種新趨勢導致人們在社交時過度依賴手機,事實上,一些年輕人已經變得十分上癮,以至於忽略了與家人和朋友面對面的交流。
【譯文】More and more Chinese people actually can't separate from mobile phones. Many of them, including old people, use the mobile apps to stay/keep in touch and broaden their circle of friends. They also use their mobile phones to shop and search for information because they are easy to carry(portable). In addition, communication via mobile apps is cheaper than traditional phones. However, this new trend has led people to rely too much on mobile phones when they socialize. In fact, some young people have become so addicted that they ignore face-to-face communication with family and friends.
1. 越來越多的中國人現在的確離不開手機了。
離不開 = 不能分開,分離, can't separate from/can’t live without
越來越多的More and more/ An increasing number of
More and more Chinese people can't separate from mobile phones.
2. 他們中的許多人,包括老年人,都使用手機應用程式保持聯繫並拓寬朋友圈。
主幹:人用手機應用程式保持聯繫並拓寬朋友圈。
短語 手機應用程式 mobile apps /applications
保持聯繫 stay/keep in touch
拓寬朋友圈broaden their circle of friends
Many of them use the mobile apps to stay/keep in touch and broaden their circle of friends.
包括老年人 including old people 放句中
Many of them, including old people, use the mobile apps to stay/keep in touch and broaden their circle of friends.
3. 他們也用手機購物,查找信息,因為手機便於攜帶。
兩句話主謂完整,且有「因為」連接,可翻譯成原因狀語從句,兩個單句分別翻譯
他們也用手機購物,查找信息They also use mobile phones to shop and search for information
因為手機便於攜帶because they are easy to carry
或處理成便攜的、方便的進行同義替換 portable、convenient
because they are portable/convenient
They also use their mobile phones to shop and search for information because they are easy to carry (portable)
4. 此外,使用手機應用程式通信比傳統電話便宜.
比較句式
In addition, communication via/by mobile apps is cheaper than traditional phones.
或添加形式主語
I t’s cheaper to communicate by mobile apps than traditional phones.
5. 然而,這種新趨勢導致人們在社交時過度依賴手機
短語 依賴 rely on/ depend on
人們在社交時 when they socialize.
或對社交進行解釋,和別人交流 交往 when theycommunicate/ chat with others.
However, this new trend has led people to rely too much on mobile phones when they socialize.
6.事實上,一些年輕人已經變得十分上癮,以至於忽略了與家人和朋友面對面的交流。
如此..以至於 so ...that
事實上 In fact
上癮 addicted
忽略 neglect
忽略了與家人和朋友面對面的交流。
they neglect face-to-face communication with family and friends.
或理解成他們很少和家人交流
They seldom communicate with family and friends face-to-face
In fact, some young people have become so addicted that they ignore face-to-face communication with family and friends.
In fact, some young people have become so addicted that they seldom communicate with family and friends face to face.
【考後關注】
新東方四六級估分系統,逼真還原12月試題,精準估分提早了解過沒過線!具體估分規則,敬請關注新東方網四六級真題解析專題!