【原文】
越中覽古[1] 唐 李白
越王勾踐破吳歸,義士還家盡錦衣[2]。
宮女如花滿春殿[3],只今惟有鷓鴣飛[4]。
【作者簡介】
李白(701—762),字太白,號青蓮居士,詩風豪放飄逸,他又始終保持著自負、自信和豁達、昂揚的精神風貌,被後人譽為「詩仙」。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《梁甫吟》《早發白帝城》等多首。
【簡要注釋】
[1]越中:指會稽,春秋時代越國曾建都於此。故址在今浙江省紹興市。 [2]還家:一作「還鄉」。錦衣:華麗的衣服。 [3]春殿:宮殿。 [4]鷓鴣:鳥名。形似母雞,頭如鶉,胸有白圓點如珍珠,背毛有紫赤浪紋。叫聲悽厲,音如「行不得也哥哥」。
【誦讀目標】
在誦讀時,本詩二、三兩句間的停頓宜短一些。最後一句,「只今惟有」四字要重讀,其後應做一頓,然後徐徐吐出「鷓鴣飛」三字,以示其中含無限感慨之意。
【文選簡析】
《越中覽古》是唐代偉大詩人李白的懷古之作。此詩首句點明題意,說明所懷古蹟的具體內容;二、三兩句分寫戰士還家、越王勾踐還宮的情況;末句突然一轉,說過去曾經存在過的一切如今所剩下的只是幾隻鷓鴣在飛。全詩通過昔時的繁盛和眼前的悽涼的對比,表現人事變化和盛衰無常的主題。
詩歌絕妙之處在於它省略了吳越爭霸的起因經過,只截取了越國取勝後的片段。「越王勾踐破吳歸」,一個「破」字表現了越王勾踐及將士們何等的揚眉吐氣,這些勝利的將士們之前隨著越王臥薪嘗膽,忍辱負重,如今卻個個穿著錦繡華衣榮耀歸鄉,是何等的氣派。「宮女如花滿春殿」,對于越王勾踐來說,戰爭的勝利則為他的後宮輸送了令人豔羨的「戰利品」,「如花」的宮女充滿了他的後宮,對他來說既是前期艱苦作戰的獎賞,又是之後奢靡生活和昏庸政治的開端。歷史是變幻無常的,獲得空前勝利的他其實已經為自己埋下了禍患的種子,註定要重蹈吳王的覆轍。前三句寫盡越人勝利後的豪邁得意,最後一句「只今惟有鷓鴣飛」運用強烈對比的手法,回到現實,以眼前越王宮殿的破敗荒蕪警示了歷史的變幻無常。