With surgical precision, two dozen engineers and technicians successfully installed the package of science instruments of the James Webb Space Telescope into the telescope structure. The package is the collection of cameras and spectrographs that will record the light collected by Webb’s giant golden mirror.
在堪比外科手術的精度下,二十多名工程師和技術人員成功的將詹姆斯•韋伯太空望遠鏡(James Webb Space Telescope)的儀器包裝到瞭望遠鏡上。儀器包是照相機和光譜儀的組合,它將記錄韋伯的巨大金色鏡子採集到的光線。
Time lapse video of two dozen engineers and technicians successfully installing the package of science instruments of the James Webb Space Telescope into the telescope structure.
Credits: NASA's Goddard Space Flight Center/Michael McClare, Christopher Gunn
二十多名工程師和技術人員成功的將詹姆斯•韋伯太空望遠鏡儀器包裝到望遠鏡上的延時視頻。
視頻提供:NASA戈達德太空飛行中心(Goddard Space Flight Center),Michael McClare, Christopher Gunn
In this rare view, the James Webb Space Telescope team crane lifted the science instrument package for installation into the telescope structure.
Credits: NASA/Chris Gunn
在這個罕見的照片中,詹姆斯•韋伯太空望遠鏡團隊用吊車將儀器包吊起來裝到瞭望遠鏡上。
圖片提供:NASA/Chris Gunn
This side shot shows a glimpse inside a massive clean room at NASA's Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Maryland where the James Webb Space Telescope team worked meticulously to complete the science instrument package installation.
Credits: NASA/Desiree Stover
這邊鏡頭展示了在馬裡蘭州格林貝特NASA戈達德太空飛行中心一個巨大的潔淨間裡,詹姆斯•韋伯太空望遠鏡團隊一絲不苟地完成儀器包的安裝。
圖片提供:NASA/Desiree Stover
Inside the world’s largest clean room at NASA’s Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Maryland, the team crane-lifted the heavy science instrument package, lowered it into an enclosure on the back of the telescope, and secured it to the telescope.
在馬裡蘭州格林貝特NASA戈達德太空飛行中心世界最大的潔淨間裡,韋伯團隊用吊車吊起沉重的儀器包,把它放到望遠鏡後面一個封閉的外殼裡,並固定到望遠鏡上。
「Our personnel were navigating a very tight space with very valuable hardware,」 said Jamie Dunn, ISIM Manager (ISIM stands for 『Integrated Science Instrument Module』). 「We needed the room to be quiet so if someone said something we would be able to hear them. You listen not only for what other people say, but to hear if something doesn’t sound right.」
「我們的工作人員正在用一個非常昂貴的裝置在一個非常小的空間內定位,」ISIM(ISIM代表科學儀器集成模塊)經理Jamie Dunn說,「我們需要保持房間安靜,所以如果有人說話我們就能夠聽到他們所說的話。你不僅能聽到其他人說什麼,還能知道聽起來是否正常。」
Before the procedure, the engineers and technicians had trained with test runs, computer modeling and a mock-up of the instrument package. This is a critical mission operation.
在這個程序之前,工程師和技術人員已經進行了測試運行、計算機建模培訓和在一個儀器包模型上操作的培訓。這是一個關鍵的任務操作。
「This is a tremendous accomplishment for our worldwide team,」 said John Mather, James Webb Space Telescope Project Scientist and Nobel Laureate. 「There are vital instruments in this package from Europe and Canada as well as the US and we are so proud that everything is working so beautifully, 20 years after we started designing our observatory.」
「對我們全球團隊來說這是一個巨大的成就,」John Mather說,詹姆斯•韋伯太空望遠鏡項目科學家也是諾貝爾獎得主。「在這個包裡有來自歐洲和加拿大以及美國的重要的儀器,我們很驕傲,我們開始設計我們的天文臺20年後,一切都運行的如此順利。」
Now that the instruments, mirrors, and telescope structure have been assembled, the combination will go through vibration and acoustic tests in order to ensure the whole science payload will withstand the conditions of launch.
現在,儀器、鏡子和望遠鏡的結構已經組裝好了,該組合將通過振動和聲學測試以確保整個科學有效載荷將能承受發射條件。
「Designing and building something of this magnitude and complexity, with this amount of new technology, is far from routine,」 said Dunn. 「While every project has their share of ups and downs, the JWST team has had to work through a lot over the life of this project. The character and dedication of this team is extraordinary, they』ve always recovered brilliantly, and they』ve made many personal sacrifices to get us to this point.」
「在當前的新技術下,設計和製造像這種規模和複雜度的東西,遠不簡單,」Dunn說,「儘管每個項目都會有跌宕起伏,但是JWST團隊不得不在整個項目過程中克服各種各樣的困難。這個團隊的品質和奉獻精神都是非同尋常的,他們總是保持出色,並且他們已經做出了許多個人犧牲來讓項目取得今天的成就。」
The James Webb Space Telescope is the scientific successor to NASA's Hubble Space Telescope. It will be the most powerful space telescope ever built. Webb will study many phases in the history of our universe, including the formation of solar systems capable of supporting life on planets similar to Earth, as well as the evolution of our own solar system. It’s targeted to launch from French Guiana aboard an Ariane 5 rocket in 2018. Webb is an international project led by NASA with its partners, ESA (European Space Agency) and the Canadian Space Agency.
詹姆斯•韋伯太空望遠鏡是NASA哈勃太空望遠鏡(Hubble Space Telescope)的科學繼任者。它將是有史以來建造的最強大的太空望遠鏡。韋伯將要研究我們宇宙歷史的許多階段,包括能夠支持類似地球行星上生命的太陽系的形成,也包括我們太陽系的進化。韋伯將從法屬蓋亞那搭載阿里亞娜五號(Ariane 5)運載火箭於2018年發射。韋伯是一個國際項目,由NASA和他的夥伴歐洲航天局(European Space Agency,簡稱ESA)以及加拿大航天局(Canadian Space Agency)聯合研發。
想了解更多信息請訪問:http://jwst.nasa.gov
想了解更多的關於韋伯ISIM安裝的照片請訪問:
https://www.flickr.com/photos/nasawebbtelescope/sets/72157666278773163
作者:Laura Betz,NASA戈達德太空飛行中心 (翻譯:汪慧 校對:Frank)