the ball is in your court! 怎麼用?

2021-01-11 酷叔叔英語口語

今天學習任務

====課程內容講解====

今天我們來學習 「the ball is in your court」。這個句子表達的是「決定權在你」。

首先我們來看今天的對話:

The ball is in your court

決定權在你

so,Tim,are you gonna go with us to the concert next week?

Tim,下周,你要跟我們去看演唱會嗎?

I would love to but I can't!I am too busy

我想,但是去不了!太忙了!

You know I got tickets waiting for you man

你知道我有你的票

I know,I know

我知道,我知道

Well,alright,the ball is in your court,it's your decision

好吧,決定權在你,你決定

下面通過這個具體的列子來講解今天的知識點。「the ball is in your court」 我們一點一點的詳細來看怎樣在實際的情況下使用這個短語。

Michael 問 Timmy:

so,Tim,are you gonna go with us to the concert next week?

Tim,下周,你要跟我們去看演唱會嗎?

Timmy說:

I would love to but I can't!I am too busy

我想,但是去不了!太忙了!

Michael 說:

You know I got tickets waiting for you man

你知道我有你的票

注意這裡Michael使用的動詞是got而不是had,大家一定要注意動詞的使用,英語的一半是動詞,當大家能夠熟練使用動詞了,你的英語自然就地道了!

Timmy 非常激動的說

I know,I know

我知道,我知道

Michael說:

Well,alright,the ball is in your court,it's your decision

好吧,決定權在你,你決定

這裡Michael在 the ball is in your court 後用了 it's your decision,通常為了強調決定權在你手裡,我們這樣組合去使用。

來看一下解釋視頻,把本節課做到融會貫通,Timmy 和 Michael會用慢速和勻速2種速度來演繹這段對話,大家可以反覆聽。

轉發支持!

相關焦點

  • 你知道have a ball是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下ball這個單詞,看看ball除了可以翻譯成球,還有什麼意思。首先,我們看一下ball做名詞的用法。1、Bounce the ball and try and hit it over the net.讓球反彈起來,然後試著把它打過網。這句話中ball的意思是球,高爾夫球可以表達為a golf ball。
  • 習語知識:輪到你作出反應,盡力,不自量力,用英語怎麼說?
    今天來和大家一起學習三個有用的習語。讓我們開始吧!the ball is in your courtthe ball is in your court的意思是「it's your turn to make the next step or decision」,即「輪到你作出反應(或採取行動)」。就比如,玩遊戲,打撲克牌,輪到你了,你就要出牌。
  • Ball park number?
    By giving you a 「ball park number」, he means to say this number, 30, should be in the ball park, i.e. close to the right price.
  • [學英語]「直男癌」用英文怎麼說?(雙語)
    原標題:[學英語]「直男癌」用英文怎麼說?平時我們在中文裡常說某某人已經是「直男癌」晚期啦,在英語裡怎麼表達呢?有圖有真相,下面趕快跟著小編開始學習吧! 1.at work, Ben's boss said the ball was in his court to fix it.
  • 實用英語:Play ball 互相幫助
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Play ball 互相幫助 2008-05-12 15:36 來源:美國習慣用語 作者:
  • Hold court?
    Top Ten and hold court for over a year」, what does it mean? What does 「hold court」 mean exactly?Hold court?「Hold court」 originally refers to a king holding a meeting with courtiers or members of his court, the royal court that is.
  • Burying your head in the sand?
    your tax obligations, piecing together a 「strategy」 based on free or cheap advice, or simply burying your head in the sand can cost your time, energy and potentially a lot of money.
  • Eco - Life|You can be sustainable, but can your pet as well?
    I'm no certified dog nutritionist, but you could discuss food changes with your veterinarian.Consider feeding your dog or cat leftovers, scraps of meats that you don't normally eat, or broth you use when cooking.
  • 《Ball For Me》,愛Malone,愛雞姐
    me與我玩樂B-ball for me, yeah與我玩樂I'm on the road, I'm gettin' paid,我在巡演 賺著大錢Like what you want, baby?(For me)你為我做的那些事 我怎麼會忘掉呢Baby gonna take the charge and take the fall for me (for me)願意幫我打點一切 願意與我共進退Would love you shoppin', buckle up and your toll願意和你購物 快系好安全帶 我們這就出發
  • Wrecking ball?
    That’s why globalization is faulted as being a wrecking ball to the American dream.The wrecking ball, you see, is a metal ball swung or dropped from a crane to demolish old buildings.
  • 俚語It's in the ballpark說的不是棒球場,而是指很接近了
    ballpark指「棒球場」。看看老外聊天時怎麼用in the ballpark:A How much do you think this ring cost?你猜這枚戒指花了我多少錢。B A million?
  • 如何讓你的英文書寫更漂亮 How to Improve Your Handwriting
    If your New Year's resolution is to improve your handwriting, we've got handy tips to get your writing back on track.假如你的新年願望是提高書寫水平,這裡的實用小技巧,可以讓你的書寫重現光彩。Quick Tips.小貼士。
  • Throw your boss更不是扔老闆!
    上午,毛毛和老闆交代工作,蹩腳的中式英語混雜著純正的英倫腔,尬聊了半個小時後,老闆用一句You totally throw me 叫停了談話;面對毛毛無助的小眼神,我趕緊告訴他:Throw翻譯成「扔」可不準確!
  • China To Launch The First Internet Court In Hangzhou
    How does the first internet court work? What is its positioning? Up till now, there’s still no official answer.
  • 我來告訴你們什麼是Highball!
    最近有啥熱門話題呢,我知道枯燥的知識都是不受大家歡迎的,前幾天看到一篇關於Highball的文章,浪費了我幾分鐘把它看完了。我只想說現在沒有營養的文章真的很多,搞了半天全是介紹威士忌的。寫手可能連Highball是啥都搞不清,標題卻寫的像是科普類,《威士忌黑話裡的「高球」到底是什麼球》。
  • 「交警沒收了我的駕照」用英語怎麼說?
    「交警沒收了我的駕照」用英語怎麼說?我們還是堅持不直接「告訴」你答案,而是訓練你用Yahoo「怎麼找到答案」的方法和能力。1) 不會說「沒收」,會把學過的英語用起來,說police took away my driver licence嗎?
  • 【福利放送】Wrecking ball-----破壞球沉淪之謎
    這個東西英文名字叫Wrecking ball,翻譯成中文大概叫破壞球。上世紀五六十年代,破壞球(英文叫做Wrecking ball)曾在拆除大型建築物工程中被廣泛應用。被稱之為「大規模粗暴拆除的最佳方式」,能夠快速的將鋼筋混凝土建築夷為平地。但是隨著液壓挖掘機等機械的發明,破壞球的使用越來越少,挖掘機+加長臂,成為主流的拆除形式。