考研英語|中國國際進口博覽會怎麼翻譯?

2021-01-21 高小吉考研


高小吉:考研英語詞彙非常重要,尤其是一些反覆出現的高頻詞。為大家整理了高頻詞,大家可以重複看看,增強記憶!姐妹們,最後一個月加油!!


If you have but moderate abilities, industry will supply their deficiency. 如果你才能一般,勤奮會彌補其缺陷。——約書亞·雷諾茲






中國國際進口博覽會

the third China International Import Expo


11月4日,第三屆中國國際進口博覽會(the third China International Import Expo)暨虹橋國際經濟論壇(the Hongqiao International Economic Forum)開幕式將在上海舉行。


在新的國際國內形勢下,第三屆進博會有哪些看點值得關注?


志願者在第三屆進博會標誌前合影 圖源:中國日報


Though affected by COVID-19, this year's CIIE is attracting global exhibitors in droves. Nearly 50 Fortune 500 and industry-leading companies are participating for the first time, as well as international debuts of hundreds of new products, technologies and services.
儘管受到全球新冠肺炎疫情影響,但各國企業參展積極踴躍。近50家世界500強和行業龍頭企業首次參展,還有數百個新產品、新技術和新服務全球首發。


知識點


中國國際進口博覽會(China International Import Expo,CIIE),是迄今為止世界上第一個以進口為主題的國家級展會(the world’s first import expo held at the national level),是國際貿易發展史上一大創舉。


舉辦中國國際進口博覽會,是中國著眼於推動新一輪高水平對外開放作出的重大決策(an important decision made by China to pursue a new round of high-level opening-up),是中國主動向世界開放市場的重大舉措。


這體現了中國支持多邊貿易體制、推動發展自由貿易的一貫立場(China’s consistent position of supporting the multilateral trading system and promoting free trade),是中國推動建設開放型世界經濟、支持經濟全球化的實際行動(a concrete action by China to advance an open world economy and support economic globalization)。

六大展區「硬核」展品吸睛


The expo's total exhibition area has been expanded by 30,000 square meters, covering six exhibitions-food and agricultural products, automobiles, equipment, consumer goods, healthcare and services.
本屆進博會總展覽面積比上屆擴大近3萬平方米,設立六大展區:食品及農產品展區、汽車展區、技術裝備展區、消費品展區、醫療器械及醫藥保健展區、服務貿易展區。

四大專區緊扣市場熱點


Four new special sections will debut including public health and epidemic prevention, energy saving and environmental protection, smart transportation and sporting/gaming.
第三屆進博會新設公共衛生防疫、節能環保、智慧出行和體育用品及賽事等4個專區。



採購商達40萬人

結構進一步優化


Altogether, 112,000 domestic companies from across the country have formed 39 trade missions, and total registered professional buyers reached 400,000.
今年專業採購商達到40萬人,共組建39個交易團,註冊單位11.2萬家。


Two-thirds of them come from the country's three major economic engines-the Yangtze River Delta, the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and the Beijing-Tianjin-Hebei region, and nearly 1,400 of the companies import more than $100 million in goods annually.
報名註冊的採購商中,有三分之二來自於長三角、粵港澳大灣區以及京津冀地區,年進口額1億美元以上的有近1400家。


Themed on dealing with common challenges through collaboration, the Hongqiao International Economic Forum will be held during the expo, with some high-level politicians, business executives and experts attending the forum online.
進博會期間,將圍繞合作應對挑戰主題舉辦虹橋國際經濟論壇,一些政府高官、企業高管以及專家等將通過線上方式出席論壇。


An Italy business delegation will attend the third CIIE with 55 world intangible cultural heritages and more than 80 exhibitors.
義大利商務代表團將帶著該國55個由聯合國教科文組織認定的世界文化遺產和88個參展商參加本屆進博會。


第三屆進博會消費品展區的體育用品展廳 圖源:新華社


強化疫情防控

嚴格管理食品冷鏈


All expo participants will need to take COVID-19 testing, temperature checks and submit health declarations. Visitors from overseas will undergo a 14-day quarantine.
所有參展參會人員進行全員核酸檢測,體溫檢查並提交健康申明。入境人員需進行14天隔離。


In the expo venue, five medical stations and 26 temporary observation zones will be stationed by 400 medics. Across the city, 33 hospitals were designated to handle any emergency cases from the expo.
在場館內設置5個醫療站,此外還增設了26個臨時觀察點,共有400名醫護人員值守。上海還指定了33家醫療機構作為定點醫院應對突發情況。


和往屆進博會不同,今年進博會展區內將不零售冷凍生鮮食品(fresh & frozen food),禁止試吃未經「全熟加工」的冷凍生鮮食品。

 


Notes


開放型世界經濟

open global economy

互利共贏的開放戰略

a win-win strategy of opening-up

投資自由化便利化政策

policies to advance trade and investment liberalization and facilitation

放寬市場準入

broaden market access

▎本文內容由高小吉整理,內容來自中國日報、新華網。轉載請註明來源。如有侵權請聯繫後臺刪除文章。如有異議,請回複本微信。


相關焦點

  • 語翼與您相約首屆中國國際進口博覽會,為世界翻譯註入「中國力量」
    即將於11月5日開幕的首屆中國國際進口博覽會(CIIE)持續刷屏,吸引了舉世的目光。進博會是由商務部和上海市政府聯合主辦的,也是世界上第一個以進口為主題的大型國家級展會。超過3000家企業籤約參展,其中包括200+世界500強和行業龍頭,語翼總公司傳神語聯也是此次展會的語言服務提供商,和唯一參展語言服務商。
  • 首部中國國際進口博覽會研究著作全球發行
    首部中國國際進口博覽會研究著作《中國國際進口博覽會與全面開放新格局》英文版ChinaInternational Import Expo: Shared Future in a New Era,日前面向全球正式發行,並在第三屆進博會現場亮相展示。
  • 中國國際進口博覽會的戰略意義
    作者:上海大學經濟學院教授 何樹全  舉世矚目的2018年首屆中國國際進口博覽會11月5日如期拉開帷幕。這是一個「不一樣」的博覽會,是迄今為止第一個以進口為主題的國家級博覽會,在國際貿易發展史上一大創舉,在當今世界貿易促進領域也是獨一無二的。
  • 中國國際進口博覽會意義何在
    潛河流韻  中國國際進口博覽會的舉辦,就是為了擴大我國從包括美國在內的其它各國的進口。  儲著勝  經過緊張籌備,首屆中國國際進口博覽會將於11月5日到10日在上海舉行。此次博覽會是習近平總書記在去年5月14日舉行的「一帶一路」國際合作高峰論壇上正式宣布舉辦的。
  • 第二屆中國國際進口博覽會成功舉辦
    2019年11月5-10日,第二屆中國國際進口博覽會(下稱「進博會」)在上海隆重舉辦,共有181個國家、地區、國際組織與會,3800多家境外企業參展,超過50萬名境內外專業採購商到會洽談採購,展覽總面積36萬平方米,達成累計意向成交金額711.3億美元,較首屆增長23%。
  • 2017考研:英語翻譯怎麼破?
    從歷年考試來看,翻譯題是考研英語各題型中得分率較低的一道題。大多數考生在做考研英語翻譯題時,感覺最明顯的問題是:理解英語不容易,表達成漢語不輕鬆。因此,如何理解和如何表達,就成了英語基礎知識比較匱乏的考生的嚴重問題了。下面,筆者根據歷年真題翻譯呈現出的特點和規律,為廣大2017屆考生梳理考研英語翻譯的重要考點以及相應的應對策略。
  • 2021考研英語詞彙備考:burden怎麼翻譯及發音
    ​​備戰考研英語,大眾考生的第一反應便是從英語詞彙入手。記住學會一個單詞不僅僅是拼寫重點掌握的還有這個詞的詞性,各種語境下的語義。中公考研小編分享「2021考研英語詞彙備考:burden怎麼翻譯及發音」內容,希望能給備戰2021考研考生提供幫助~burden怎麼翻譯及發音名詞1.(義務、責任等的)重擔,負擔2.【正式】重擔,重負及物動詞:1.
  • 中英文對照:中國國際進口博覽會開幕式演講
    2018年起舉辦中國國際進口博覽會。中國國際進口博覽會,是迄今為止世界上第一個以進口為主題的國家級展會,是國際貿易發展史上一大創舉。舉辦中國國際進口博覽會,是中國著眼於推動新一輪高水平對外開放作出的重大決策,是中國主動向世界開放市場的重大舉措。這體現了中國支持多邊貿易體制、推動發展自由貿易的一貫立場,是中國推動建設開放型世界經濟、支持經濟全球化的實際行動。
  • 21考研英語詞彙翻譯:a thousand and one
    2021考研複習,很多單詞組合在一起就會有著完全不一樣的意思,a thousand and one,來看看這個考研英語詞彙怎麼翻譯,現在文都考研小編給大家帶來是考研英語單詞/詞彙複習資料,更多信息可以關注英語複習欄目!
  • 進口博覽會,你的英語詞庫夠用嗎?
    關於中國國際進口博覽會的英語Tips:High-end Intelligent Equipemnt 智能及高端裝備Consumer Electronics & Appliances 消費電子及家電Apparel Accessories & Consumer Goods 服裝服飾及日用消費品
  • TUV萊茵深耕中國三十年,亮相首屆中國國際進口博覽會
    上海2018年11月2日電 /美通社/ -- 首屆中國國際進口博覽會將於2018年11月5日至10日在上海舉辦,此次進口博覽會秉承「一帶一路」建設共商、共建、共享的原則和精神,致力於打造一個全球包容、開放合作、互惠發展的新型國際公共平臺,讓世界共享新時代中國發展成果。
  • 國際社會熱議第三屆中國國際進口博覽會盛況
    國際社會熱議第三屆中國國際進口博覽會盛況  進博會向世界交出亮眼「成績單」  (國際論道)  本報記者 高 喬  11月10日,第三屆中國國際進口博覽會在上海落下帷幕。
  • 第三屆中國國際進口博覽會 籤約進行時
    第三屆進博會 籤約進行時第三屆中國國際進口博覽會於2020年11月5日-10日在上海舉行,本屆進博會堅持擴大開放,深化國際合作,加快形成「雙循環」新發展格局的重要舉措;對於深化國際抗疫合作,推動全球新冠疫情防控具有重要意義
  • 帝人將出展「中國國際進口博覽會」
    [2020年10月27日,東京訊]帝人集團今日宣布,將於11月5-10日出展在上海國家會展中心舉辦的第三屆中國國際進口博覽會 中國國際進口博覽會是由中華人民共和國商務部、上海市人民政府主辦,是世界上第一個以進口為主題的大型國家級展會,旨在堅定支持貿易自由化和經濟全球化、主動向世界開放市場。
  • 首屆中國國際進口博覽會:四兩撥千斤?日本小企業走進中國大市場
    首屆中國國際進口博覽會開幕在即。展廳氣勢恢宏,展品琳琅滿目,世界2800多家企業參展,預計超過15萬採購商來場洽談。聚光燈下大企業的大產品必是光鮮奪目,也別小看那些被放在展臺角落的小東西,或許它們能在中國大有作為。
  • ...談治國理政》第三卷英文版書籍首次進駐中國國際進口博覽會巡展
    中國盛會,東方之約。第三屆中國國際進口博覽會於2020年11月5日在上海國家會展中心如期舉行。《習近平談治國理政》第三卷英文版書籍巡展現場此次書籍巡展單位北京崇學文化發展有限公司負責人餘富文告訴記者,《習近平談治國理政》第三卷英文版首次進駐第三屆中國國際進口博覽會巡展,國家會議中心平行會議區的書展現場選書的嘉賓非常多,目前《習近平談治國理政》第三卷只出版發行中文和英文版。
  • 2022武漢大學211翻譯碩士英語考研真題講解
    當下,全球範圍內最大限度通用的語言是英語,那麼在全球各國大力推進英語教育普及,甚至不少國家把英語當作第一官方語言的情況下,英語翻譯專業的研究生是不是相對會低一些?並不是的。通過歷年各高校的英語翻譯專業的報考錄取的數據查看可以看到:外國語翻譯碩士的專業中,哪個語種競爭最激烈?英語!口譯報考人數多,還是筆譯報考人數多?口譯!為什麼呢?
  • 第三屆中國國際進口博覽會倒計時10天
    第三屆中國國際進口博覽會將於10天後開幕,上海機場全力做好疫情防控常態化下的上海機場進博會保障籌備工作,目前各項工作已準備就緒。除此以外,富有中國文化和海派特色的「國潮」元素也融入到了兩大機場整體環境氛圍布設中。
  • 英語專業考研,MTI翻譯碩士如何備戰?
    昨天,說了英語專業考研選專業和學校的一些小建議,簡單來說,英語專業考研,選專業注意:(1)學碩:語言學、文學、教育、文化等,不考數學,但要考二外,學制3年,偏理論研究(2)專碩:翻碩、學科教學(英語),翻譯碩士MTI,考研不考二外,但幾所特殊的學校複試要考二外(北外、外交學院等),偏實踐,學制2或者2.5年,(但往往有高翻院的高校,翻碩學費很貴,
  • 【聚焦中國國際進口博覽會】盛會長盛 未來已來
    原標題:盛會長盛 未來已來  【聚焦中國國際進口博覽會】  歷史與現實在這裡相遇。百年外灘的衣香鬢影,日新月異的摩登繁華,開改革開放之先聲的上海,舞動整個長江經濟帶的龍頭。  機遇與合作在這裡雲集。