「網際網路+」,「腿抽筋了」英語怎麼說?
我們中國耗時費神的全民英語教育,在學生「苦學」至少10年之後究竟要把我們學生的英語「引向何方」,總得有個「交代」吧?
是「引向」下面所說的「網際網路+」時代的這個「方向」(之一)嗎?
「網際網路+」,「腿抽筋了」英語怎麼說?
「我腿抽筋了」「胳膊抽筋了」:如果學英語依然只是處於一種必須經由「老師」提供,你才能知道答案是什麼(怎麼說?),同時學生所要做的,就是從「老師」那裡獲得答案(知道,哦,原來是這麼說),然後只是再以一種學「生詞」的心態「背單詞,背生詞」,而不是一種藉此「怎麼說?」得以「運用英語」的機會和行為:用你已知的知識,給你把學過的英語用起來作為key words,自己到Yahoo上把「未知」或「待知」的答案找出來的能力訓練。那麼,這種英語學習就真的只是地地道道的「學英語」,而不是「用英語」以及由此培養起自己運用英語的能力。
前者就是典型的「非網際網路+」時代的學習模式,後者才是「網際網路+」時代的學習模式和學習能力。
這種能力不是一天兩天具備的,需要時日慢慢培養鍛鍊,但學生必須有「開始」的那一天,「能力」才會最終到來。
「抽筋」英語怎麼說?
訓練步驟詳解:
1) 就算你英語的「抽筋」不會說,英語arm呀leg呀的應該都會吧?get tense and hurts呀應該也會吧?稍微難一點的詞muscle got tensed也該會(用)吧?
如果回答是肯定的,那麼,我們就嘗試用它們到Yahoo上去探索、發現、求證,鍛鍊鍛鍊自己運用英語解決問題的能力不是很好嗎?
題外話,當然,如果以自己的詞彙量連get tense這樣的程度都達不到為由拒絕這種訓練,英語之外的「學習力」,「學習能力」確實是還無從談起。
2) Yahoo arm leg muscle got tensed hurt
3) 為了表述得更清楚,讓Yahoo「聽懂」我們的問題,我們可以把我們「說英語」,「用英語」的思路拓寬一些,把要「問」的話加一些詞,寫成when swimming died(這就是幫助培養「學習力」!)
leg muscle got tensed when swimming died
你自己用這些英語Yahoo一下, 「魚」 找到了沒有,找出來沒有,「釣」上來了沒有?!
這就是「網際網路+」時代學習英語的「釣魚」之樂和「買魚」吃現成的根本區別。雖然也可以直接從老師那裡「買到」同樣的「魚」,但是那是「吃現成」所根本沒有、也不可能體驗到的「快樂學習」和一種可以不斷激勵你繼續前行學習英語的「成就感」:覺得自己還行,學英語有fun!
這就是「網際網路+」時代迫切需要培養起來的英語「學習力」。
這就是「網際網路+」時代,我們的英語教育教學在10年「苦讀」之後必須把我們的學生所引導去的「方向」。而再也不單單只是「為了學到一句英語而學英語」本身,它也遠遠超出了「學會英語」的意義。
而且,這種自己直接到「大海」(Yahoo)裡去「釣魚」,還讓你收穫了在收穫英語之外的對「大海」(全英文的Yahoo)的「親近感」「適應感」,對全英文Yahoo變得十分熟悉。你光從「老師」那吃現成時是根本沒有這種收穫的:「大海」對你永遠是一個只有充滿陌生恐懼的地方。
再說了,在「網際網路+Yahoo」的「海洋」裡,像「腿抽筋」這類生活英語,是遍地都是的常見的「魚」(日常生活類英語),你根本不再需要只有從「老師」那裡才能「買到」,拿起你的釣竿,大海裡隨便就能釣到。
最後,這也提出了另外一個需要另外討論的「嚴峻問題」:中國人「學」英語永遠只是「學」,永遠沒有「用」。且不說是否能跟他人「用」,連此刻自己跟自己「用」都沒有!