原文:西次三經之首,曰崇吾之山,在河之南,北望冢遂,南望[yao]之澤,西望帝之捕獸之丘,東望【蟲焉】[yan]淵。有木焉,員葉而白柎,赤華而黑理,其實如枳,食之宜子孫。有獸焉,其狀如禺而文臂,豹虎而善投;有獸焉,其狀如鳧,而一翼一日,相得乃飛,名曰蠻蠻,見則天下大水。
翻譯:西方第三列山系之首座山,叫做崇吾山,它雄居於黃河的南岸,在山上向北可以望見冢遂山,向南可以望見[yao]澤,向西可以望見天帝的搏獸山,向東可以望見【蟲焉】[yan]淵湖。山中有一種樹木,圓圓的葉子白色的花萼,紅色的花朵上有黑色的紋理,結的果實與枳實相似,吃了它能使人多子多孫。山中有一種野獸,形狀像猿猴而臂上卻有斑紋,有豹子一樣的尾巴而擅長投擲,他的名字叫舉父。山中還有一種禽鳥,形狀像一般的野鴨子,卻只長了一隻翅膀和一隻眼睛,要兩隻鳥合起來才能飛翔,他的名字叫蠻蠻,一出現而天下就會發生水災。
舉父照片:
蠻蠻照片:
原文:西北三百裡,曰長沙之山。泚水出焉,北流注於泑水,無草木,多青雄黃。
翻譯:往西北走三百裡,是座長沙山。泚水從這裡發源,向北流入泑水,山上沒有花草樹木,多的是石青、雄黃。
原文:又西北三百七十裡,曰不周之山。北望諸【滷比】[pi]之山,臨彼嶽崇之山,東望泑澤,河水所潛也,其原渾渾泡泡。爰有嘉果,其實如桃,其葉如棗,黃華而赤柎,食之不勞。
翻譯:再往西北走三百七十裡,是座不周山。在山上向北可以望見諸【滷比】[pi]山,傍邊挨著嶽崇山,向東可以望見泑澤,是黃河源頭所潛在的地方,那源頭之水噴湧而發出渾渾泡泡的響聲。這裡有一種特別珍貴的果樹,結出的果實與桃子很相似,葉子卻很像棗樹葉,開著黃色的花朵而花萼卻是紅紅的,吃了它就能使人解除煩惱憂愁,不感到疲勞。
嘉果:
原文:又西北四百二十裡,曰峚[mi]山,其上多丹木,員葉而赤莖,黃華而赤實,其味如飴,食之不飢。丹水出焉,西流注於稷澤,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸湯湯,黃帝是食是饗。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五歲,五色乃清,五味乃馨。黃帝乃取峚山之玉榮,而投之鐘山之陽。瑾瑜之玉為良,堅粟精密,濁澤有而色。五色發作,以和柔剛。天地鬼神,是食是饗;君子服之,以御為祥。自峚山至於鐘山,四百六十裡,其間盡澤也。是多奇鳥、怪獸、奇魚,皆異物焉。
翻譯:再往西北行進四百二十裡,是座峚山,山上到處是丹木,紅紅的莖幹上長著圓圓的葉子,開黃色的花朵而結紅色的果實,味道是甜的,人吃了它就不感覺飢餓。丹水從這座山發源,向西流入稷澤,水中有很多白色玉石。這裡有玉膏,玉膏之源湧出時一片沸沸騰騰的景象,黃帝常常服食享用這種玉膏。這裡還出產一種黑色玉石。用這湧出的玉膏,去澆灌丹木,丹木再經過五年的生長,便會開出光豔美麗的五色花朵,結下味道香甜的五色果實。黃帝於是就採擷峚山中玉石的精華,而投種在鐘山向陽的南面。後來便生出瑾和瑜這類美玉,堅硬而精密,潤厚而有光澤。五種顏色的符彩一同散發出來相互輝映,那就有剛有柔而非常和美。無論是天神還是地鬼,都來服食享用;君子佩帶它,能抵禦妖邪不祥之氣的侵襲。從峚山到鐘山,長四百六十裡,其間全部是水澤。在這裡生長著許許多多奇怪的禽鳥、怪異的野獸、神奇的魚類,都是些罕見的怪物。
丹木照片:
原文:又西北四百二十裡,曰鐘山。其子曰鼓,其狀如人面而龍身,是與欽[pi]殺葆江於崑崙之陽,帝乃戮之鐘山之東曰【山加鷂去鳥】崖。欽[pi]化為大鶚,其狀如雕而墨文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鵠[hu],見則有大兵;鼓亦化為鵕[jun]鳥,其狀如鴟[chi],赤足而直喙,黃文而白首,其音如鵠,見即其邑大旱。
翻譯:再往西北四百二十裡,是座鐘山。鐘山山神的兒子叫做鼓,鼓的形貌是人的臉面而龍的身子,他曾和欽[pi]神聯手在崑崙山南面殺死天神葆江,天帝因此將鼓與欽[pi]誅殺在鐘山東面一個叫【山加鷂去鳥】崖的地方。欽[pi]化為一隻大鶚,形狀像普通的雕鷹卻長有黑色的斑紋和白色的腦袋,紅色的嘴巴和老虎一樣的爪子,發出的聲音如同晨鵠鳴叫,一出現就有大的戰爭;鼓也化為鵕鳥,形狀像一般的鷂鷹,但長著紅色的腳和直直的嘴,身上是黃色的斑紋而頭卻是白色的,發出的聲音與鴻鵠的鳴叫很相似,在哪個地方出現那裡就會有旱災。
鼓照片:
大鶚(欽[pi])照片:
鵕[jun]鳥照片:
原文:又西百八十裡,曰泰器之山。觀水出焉,西流注於流沙。是多文鰩魚,狀如鯉裡,魚身而鳥翼,蒼文而白首赤喙,常行西海,遊於東海,以夜飛。其音如鸞雞,其味酸甘,食之已狂,見則天下大穰[rang]。
翻譯:再往西走一百八十裡,是座泰器山,觀水從這裡發源,向西流入流沙。這觀水中有很多文鰩魚,形狀像普通的鯉魚,長著魚一樣的身子和鳥一樣的翅膀,渾身是灰色的斑紋卻是白腦袋和紅嘴巴,常常在西海行走,在東海暢遊,在夜間飛行。它發出的聲音如同鸞雞鳥啼叫,而肉味是酸中帶甜,人吃了他的肉就可治好癲狂病,一出現而天下就會五穀豐登。
文鰩魚照片:
原文:又西三百二十裡,曰槐江之山。丘時之水出焉,而北流注於泑水。其中多蠃[luo]其上金青雄黃,多藏琅[lang][gan]、黃金、玉,其陽多丹粟。其陰有多採黃金銀。實惟帝之平圃,神英招司之,其狀馬身而人面,虎文而鳥翼,徇於四海,其音如榴,南望崑崙,其光熊熊,其氣魂魂;西望大澤,后稷所潛也。其中多玉,其陰多榣木之有若。北望諸【囟此】[pi],槐鬼離侖居之,鷹鸇之所宅也。東望恆山四成,有窮鬼居之,各在一搏。爰有淫水,其清洛洛。有天神焉,其狀如牛,而八足二首馬尾,其音如勃皇,見則其邑有兵。
翻譯:再往西行進三百二十裡,是座槐江山。丘時水從這座山發源,然後向北流入泑水。水中有很多蠃[luo]螺(蝸牛等螺類),山上蘊藏著豐富的石青、雄黃,還有很多的琅(美石名字)、黃金、玉石,山南面到處是粟粒大小的丹沙,而山北陰面多產帶符彩的黃金白銀。這槐江山確實可以說是天帝懸在半空的園圃,由天神英招主管著,而天神英招的形狀是馬的身子而人的面孔,身上長有老虎的斑紋和禽鳥的翅膀,巡行四海而傳布天帝的旨命,發出的聲音如同用轆轤抽水。在山上向南可以望見崑崙山,那裡火光熊熊,氣勢恢宏。向西可以望見大澤,那裡是后稷死後埋葬之地。大澤中有很多玉石,大澤的南面有許多榣木,而在它上面又有若木。向北可以望見諸【囟此】[pi]山,是叫做槐鬼離侖的神仙所居住的地方,也是鷹鸇等飛禽的棲息地。向東可以望見那四重高的桓山,有窮鬼居住在那裡,各自分類聚集於一起。這裡有大水下瀉,清清冷冷而汩汩流淌。有個天神住在山中,他的形狀像普通的牛,但卻長著八隻腳、兩個腦袋並拖著一條馬的尾巴,啼叫聲如同人在吹奏樂器時薄膜發出的聲音,他出現在什麼地方,那裡就有戰爭。
英招照片:
天神照片:
原文:西南四百裡,曰崑崙之丘,是實惟帝之下都,神陸吾司之。其神狀虎身而九尾,人面而虎爪;是神也,司天之九部及帝之囿時,有獸焉,其狀如羊而四角,名曰土螻,是食人。有鳥焉,其狀如蜂,大如鴛鴦,名曰欽原,蠚[he]鳥獸則死,蠚木則枯,有鳥焉,其名曰鶉鳥,是司帝之百服。有木焉,其狀如棠,黃華赤實,其味如李而無核,名曰沙棠,可以御水,食之使人不溺。有草焉,名曰薲[pin]草,其狀如葵,其味如蔥,食之已勞。河水出焉,而南流注於無達。赤水出焉,而東南流注於泛天之水。洋水出焉,而西南流注於醜塗之水。墨水出焉,而四海流注於大杆。是多怪鳥獸。
翻譯:往西南走四百裡,是座崑崙山,這裡確實是天帝在下界的都邑,天神陸吾主管它。這位天神的形貌是老虎的身子卻有九條尾巴,一副人的面孔可長著老虎的爪子;這個神,主管天上的九部和天帝苑圃的時節。山中有一種野獸,形狀像普通的羊卻長著四隻角,他的名字叫土螻,是能吃人的。山中有一種禽鳥,形狀像一般的蜜蜂,大小與鴛鴦差不多,他的名字叫欽原,這種欽原鳥刺螫其它鳥獸就會使它們死去,刺螫樹木就會使樹木枯死。山中還有另一種禽鳥,他的名字叫鶉鳥,他主管天帝日常生活中各種器用服飾。山中又有一種樹木,形狀像普通的棠梨樹,卻開著黃色的花朵並結出紅色的果實,味道像李子卻沒有核,他的名字叫沙棠,可以用來闢水,人吃了它就能漂浮不沉。山中還有一種草,名稱是薲[pin]草,形狀很像葵菜,但味道與蔥相似,吃了它就能使人解除疲勞、憂愁。黃河水從這座山發源,然後向南流而東轉注入無達山。赤水也發源於這座山,然後向東南流入汜天水。洋水也發源於這座山,然後向西南流入醜塗水。黑水也發源於這座山,然後向西流到大杆山。這座山中有許多奇怪的鳥獸。
陸吾照片:
土螻照片:
欽原照片:
沙棠照片:
薲[pin]草照片:
原文:又西三百七十裡,曰樂遊之山。桃水出焉,西流注於稷澤,是多白玉,其中多[huá]魚,其狀如蛇而四足,是食魚。
翻譯:再往西走三百七十裡,是座樂遊山。桃水從這座山發源,向西流入稷澤,這裡到處有白色玉石,水中還有很多[huá]魚魚,形狀像普通的蛇卻長著四隻腳,是能吃魚類的魚。
[huá]魚照片:
原文:西水行四百裡,曰流沙,二百裡至於嬴[luo]母之山,神長乘司之,是天之九德也。其神狀如人而豹尾。其上多玉,其下多青石而無水。
翻譯:往西行四百裡水路,就是流沙,再行二百裡便到蠃母山,天神長乘主管這裡,他是天的九德之氣所生。這個天神的形貌像人卻長著豹子的尾巴。山上到處是玉石,山下到處是青石而沒有水。
長乘照片:
原文:又西北三百五十裡,曰玉山,是西王母所居也。西王母其狀如人,豹尾虎齒而善嘯,蓬髮戴勝,是司天之厲及五殘。有獸焉,其狀如犬而豹文,其角如牛,其名曰狡,其音如吠犬,見則其國大穰。有鳥焉,其狀如翟而赤,名曰勝遇,是食魚,其音如錄,見則其國大水。
翻譯:再往西走三百五十裡,是座玉山,這是西王母居住的地方。西王母的形貌與人一樣,卻長著豹子一樣的尾巴和老虎一樣的牙齒而且喜好嘯叫,蓬鬆的頭髮上戴著玉勝,是主管上天災厲和五刑殘殺之氣的。山中有一種野獸,形狀像普通的狗卻長著豹子的斑紋,頭上的角與牛角相似,他的名字叫狡,發出的聲音如同狗叫,在哪個國家出現就會使那個國家五穀豐登。山中還有一種禽鳥,形狀像野雞卻通身是紅色,他的名字叫勝遇,是能吃魚類的,發出的聲音如同鹿在鳴叫,在哪個國家出現就會使那個國家發生水災。
西王母照片:
狡照片:
勝遇照片:
原文:又西四百八十裡,曰軒轅之丘,無草木。洵水出焉,南流注於黑水,其中多丹粟,多青雄黃。
翻譯:再往西走四百八十裡,是座軒轅丘,這裡沒有花草樹木。洵水從軒轅丘發源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,還有很多石青、雄黃。
原文:又西三百裡,曰積石之山,其下有石門,河水冒以西流,是山也,萬物無不有焉。
翻譯:再往西走三百裡,是座積石山,山下有一個石門,黃河水漫過石門向西南流去。這座積石山,是萬物俱全的。
原文:又西二百裡,曰長留之山,其神白帝少昊居之。其獸皆文尾,其鳥皆文首。是多文玉石。實惟員神磈[wei]氏之宮。是神也,主司反景。
翻譯:再往西走二百裡,是座長留山,天神白帝少昊居住在這裡。山中的野獸都是花尾巴,而禽鳥都是花腦袋。山上盛產彩色花紋的玉石。它實是員神磈氏的宮殿。這個神,主要掌管太陽落下西山時光線射向東方的反影。
原文:又西二百八十裡,曰章莪[e]之山,無草木,多瑤碧。所為甚怪。有獸焉,其狀如赤豹,五尾一角,其音如擊石,其名如猙。有鳥焉,其狀如鶴,一足,赤文青質而白喙,名曰畢文,其鳴自叫也,見則其邑有譌火。
翻譯:再往西走二百八十裡,是座章莪山,山上沒有花草樹木,到處是瑤、碧一類的美玉。山裡常常出現十分怪異的物象。山中有一種野獸,形狀像赤豹,長著五條尾巴和一隻角,發出的聲音如同敲擊石頭的響聲,他的名字叫猙。山中還有一種禽鳥,形狀像一般的鶴,但只有一隻腳,紅色的斑紋和青色的身子而有一張白嘴巴,他的名字叫畢方,它鳴叫的聲音就是自身名稱的讀音,他在哪裡出現,那裡就會發生怪火。
猙照片:
畢方照片:
原文:又西三百裡,曰陰山。濁浴之水出焉,而南流注於番澤,其中多文貝。有獸焉,其狀如狸而白首,名曰天狗,其音如榴榴,可以御兇。
翻譯:再往西走三百裡,是座陰山。濁浴水從這座山發源,然後向南流入蕃澤,水中有很多五彩斑斕的貝殼。山中有一種野獸,形狀像野貓卻是白腦袋,他的名字叫天狗,它發出的叫聲與「貓貓」的讀音相似,人飼養它可以闢兇邪之氣。
天狗照片:
原文:又西二百裡,曰符惕之山,其上多棕枬,下多金玉。神江疑居之。是山也,多怪雨,風雲之所出也。
翻譯:再往西走二百裡,是座符惕山,山上到處是棕樹和楠木樹,山下有豐富的金屬礦物和玉石。一個叫江疑的神居住於此。這座符惕山,常常落下怪異之雨,風和雲也從這裡興起。
原文:又西二百二十裡,曰三危之山,三青鳥居之。是山也,廣員百裡。其上有獸焉,其狀如牛,白身四角,其豪如披蓑,其名曰【彳敖】[ao]【彳因】[ye ],是食有。有鳥焉,一首而三身,其狀如【樂鳥】[luo],其名曰鴟。
翻譯:再往西走二百二十裡,是座三危山,三青鳥棲息在這裡。這座三危山,方圓百裡。山上有一種野獸,形狀像普通的牛,卻長著白色的身子和四隻角,身上的硬毛又長又密好像披著蓑衣,他的名字叫【彳敖】[ao]【彳因】[ye ],是能吃人的。山中還有一種禽鳥,長著一個腦袋卻有三個身子,形狀與【樂鳥】[luo]鳥很相似,他的名字叫鴟。
【彳敖】[ao]【彳因】[ye ]照片:
鴟照片:
原文:又西一百九十裡,曰騩山,其上多玉而無石。神耆童居之,其音常如鐘磬。其下多積蛇。
翻譯:再往西走一百九十裡,是座,山上遍布美玉而沒有石頭。天神耆童居住在這裡,他發出的聲音常常像是敲鐘擊磬的響聲。山下到處是一堆一堆的蛇。
原文:又西三百五十裡,曰天山,多金玉,有青雄黃。英水出焉,而西南流注於湯谷。有神焉,基狀如黃囊,赤如丹水,六足四翼,渾敦無而目,是識歌舞,實為帝江也。
翻譯:再往西走三百五十裡,是座天山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,也出產石青、雄黃。英水從這座山發源,然後向西南流入湯谷。山裡住著一個神,形貌像黃色口袋,發出的精光紅如火,長著六隻腳和四隻翅膀,渾渾沌沌沒有面目,他卻知道唱歌跳舞,原本是帝江。
帝江照片:
原文:又西二百九十裡,曰泑山,神蓐收居之。其上多嬰短之玉,其陽多瑾瑜之玉,其陰多青雄黃。神蓐收居之。其上多嬰短之玉,其陽多瑾瑜之玉;其陰多青、雄黃。是山也,西望日之所入,其氣員,神紅光之所司也。
翻譯:再往西走二百九十裡,是座泑山,天神蓐收居住在這裡。山上盛產一種可用作頸飾的玉石,山南面到處是瑾、瑜一類美玉,而山北面到處是石青、雄黃。站在這座山上,向西可以望見太陽落山的情景,那種氣象渾圓,由天神紅光所主管。
原文:西水行百裡,至於翼望之山,無草木,多金玉。有獸焉,其狀如狸,一目而三尾,名曰讙[huan],其音如奪百聲,是可以御兇,服之已癉。有鳥焉,其狀如烏,三首六尾而善笑,名曰鵸[qi]【餘鳥】[yu],服之使人不厭,又可以御兇。
翻譯:往西行一百裡水路,便到了翼望山,山上沒有花草樹木,到處是金屬礦物和玉石。山中有一種野獸,形狀像一般的野貓,只長著一隻眼睛卻是三條尾巴,他的名字叫讙,發出的聲音好像能賽過一百種動物的鳴叫,飼養它可以闢兇邪之氣,人吃了它的肉就能治好黃疸病。山中還有一種禽鳥,形狀像普通的烏鴉,卻長著三個腦袋、六條尾巴並且喜歡嘻笑,他的名字叫鵸[qi]【餘鳥】[yu],吃了他的肉就能使人不做惡夢,還可以闢兇邪之氣。
讙的照片:
鵸[qi]【餘鳥】[yu]照片:
原文:凡西次三經之首,崇吾之山至於翼望之山,凡二十三山,六千七百四十四裡。其神狀皆羊身人面。其祠之禮,用一吉玉瘞,糈用稷米。
翻譯:總計西方第三列山系之首尾,從崇吾山起到翼望山止,一共二十三座山,途經六千七百四十四裡。諸山山神的形貌都是羊的身子人的面孔。祭祀山神的典禮,是把祀神的一塊吉玉埋入地下,祀神的米用稷米。
羊身人面神照片:
這是《西山經》的第三系列山系,共計崇吾山,長沙山,不周山,峚山,鐘山,泰器山,槐江山,崑崙山,樂遊山,蠃母山,玉山,軒轅丘,積石山,長留山,章莪山,陰山,符惕山,三危山,騩[gui]山,天山,泑山,翼望山,二十三座山,共計六千七百四十四裡。有奇珍異獸舉父,蠻蠻,丹木,鼓,大鶚,鵕[jun]鳥,文鰩魚,鸞雞,英招,天神,陸吾,土螻,欽原,沙棠,薲[pin]草,長乘,西王母,狡,勝遇,猙,畢方,天狗,【彳敖】[ao]【彳因】[ye ],鴟,帝江,讙,鵸[qi]【餘鳥】[yu],人面羊身神,共計二十八種。