原標題:「小鮮肉」用英文怎麼說?
都敏俊小鮮肉,宋仲基小鮮肉,楊洋小鮮肉,一塊一塊鮮肉不停刷新著迷妹們的「老公記錄」,今天我們就來學習一下,「小鮮肉用英文怎麼說呢?」
正文內容:
鮮肉這詞彙去形容一個男性出現在英文中最早可以追述到一部非常劃時代的意義的3D巨作---《阿凡達》
該詞彙第一次出現是在電影的臺詞裡——"Look at all this fresh meat", ,主要用於形容25歲以下,年輕、帥氣的新生代男偶像。
其中Fresh是形容詞,意為「新鮮的,清新的」,如:Fresh in the memory (記憶猶新的),Freshhand (新手);反義詞是Stale(腐壞的,陳舊的),如:Stale cheese(變質的乳酪)
但是如果和老外直接說「Fresh meat」,老外可能會聽不懂,那如何才能準確的形容一個又帥又有魅力的小鮮肉呢?
1. Mr.Mcdreamy 可以指Someone is delicious and hot (流口水...)
Mr. Mcdreamy is the boy who is perfect whom you cannot have.
Mr. Mcdreamy (男神)指你未曾擁有的完美至極的男人。
2. Dream man/The man of my dream 夢中情人
He is the man of my dream.
他就是我夢中情人
3. Hunk 身材健碩、富有魅力的男子
That actor is such a hunk!
那個男演員真是健壯迷人!
或者,你也可以用它的形容詞形式hunky
Who is that hunky guy?
那個大塊頭帥哥是誰啊?
4. Mesmerizing 催眠般的迷人,令人迷惑的
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會目不轉睛地駐足仰視。
He has a pair of mesmerizing blue eyes.
他有一雙迷人的藍眼睛。
形容聲音令人著迷,還可以說:
His voice is mesmerizing.
他的聲音好迷人。
5. Sharp
身材好、長相帥是一方面,也有不少男神走的是時尚瀟灑路線。這時,你盡可以說:
He's a sharp dresser.
他總是穿得很潮。
或者可以當面稱讚:
You're looking sharp today.
你今天看起來帥呆了。
6.Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為「令人驚奇的,豔羨的」。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當副詞用,表示「異常地,獨特地」,drop-dead gorgeous在一起常用來形容「格外出眾、極為吸引人」。
He is drop-dead gorgeous.
他真是帥呆了。
如果換作是女生,可以翻譯成「美翻了」~返回搜狐,查看更多
責任編輯: