down in the dumps心情跌到谷底。dump當名詞可表示垃圾堆或髒亂的地方,但它的原意並非如此。這個習語起源於18世紀,在當時,dumps指的是depression,也就是沮喪,而in the dumps再加上down(心情不佳),就能表示「跌到谷底的心情」
看看老外聊天時怎麼用down in the dumps:
Kevin: Why do you look so down in the dumps?
Tina: Things haven't been going smoothly for me at the car dealership.
Kevin: Are you still not getting along well with your boss?
Tina: It's not that. Well, I haven't sold a single car in over six weeks!
Kevin: Wow! That is terrible. What about the other sales people?
凱文:為什麼你看起來這麼沮喪呢?
蒂娜:我在汽車經銷商那裡做得不是很好。
凱文:你跟老闆還是處得不好嗎?
蒂娜:不是那樣的,我這六周多來沒賣出一輛車!
凱文:哇!還真糟,那其他銷售員怎麼樣?
down in the dumps例句精選:
She's feeling a bit down in the dumps and needs cheering up.
她情緒有點低落,需要振奮起來。
He was down in the dumps after losing his job.
他失業後,精神非常頹喪。
I burned midnight oil yesterday. So I feel down in the dumps today.
昨天我開了夜車,因此我今天感覺精神不太好。
I am down in the dumps about the defeat.
由於失敗,我沮喪極了。
拓展學習:
moody 鬱鬱寡歡的
downcast 心情低落的
light-hearted 心情愉快的
down in the mouth 心情低落
with a sense of melancholy 帶著一點憂鬱氣息