今天要給大家分享的故事的《華氏451》,該作品是科幻大師雷布拉德伯裡反烏託邦代表作,在五十多年前首次出版時曾造成巨大的轟動。1966年被法國新浪潮著名導演特呂弗改編為電影。還曾被改編成同名遊戲、獨角戲、漫畫等。
華氏451度是紙的燃點,小說的故事發生在一個壓制思想自由的世界裡,這裡所有的書都被禁止,消防員的工作不是滅火,而是焚書。故事的主人公已經當了十年的消防隊員,但他從來沒有懷疑過自己所從事的工作,直到有一天他遇到了一個奇特的女孩,他開始對自己的工作產生疑慮。於是他決定鋌而走險,向這個世界發起挑戰。就這樣一批「書之人」暗暗聚集,他們都有驚人的記憶力,看完就把書燒掉,然後把內容記在心裡。那些書儲存在他們平靜的眼眸之後,完好無缺地等待著將來某一天,那些手指乾淨或骯髒的讀者再來翻動……
這本書不像1984那種絕望與恐怖,作者用他最拿手的優美的文字為我們展示了一個奇妙的世界,一群捨不得書的人聚在一起,紛紛沿著廢棄的鐵軌進行逃亡,每個人腦中背了一本書,或者是一本書的一部分,大家用自己的腦容量盛放著這個世界上最禁忌也最美好的存在,你想要看聖經,就去找這個人,你想要看理想國,去找另一個人,有的人是格列佛遊記,有的人是瓦爾登湖。這就是布拉德伯裡,就像他的火星紀事一樣,永遠充滿希望。
在最後的尾聲,作者談論了他對文學閹割的看法,他展示出了不同尋常的堅決,他寫道:「因為這是個瘋狂的世界,要是我們任憑少數族群幹預美學,隨他們是侏儒還是巨人,是婆羅州巨猿還是海豚,是核子彈頭派還是漫談派,是前計算機學家還是新反機器主義者,是呆子還是賢哲,這世界都會更加瘋狂。真實的世界是每一個群體的遊樂場,任由他們立法或廢法。可是我的書、故事或詩的尖端,卻正是他們權利終止之處,也是我的疆域誡令頒布、執行、治理之處。假如摩門教徒不喜歡我的戲劇,讓他們自己去寫自己的。假如愛爾蘭人不喜歡我的都柏林小說,讓他們去租打字機。假如教員和初級編輯認為我這種正中下巴式的文句害得他們奶昔似的牙齒打哆嗦,那就讓他們拿自個兒做的陳年蛋糕浸在稀淡的茶裡果腹。假如墨西哥裔知識分子想把我的《奇妙冰淇淋裝》重新剪裁成新潮的「阻特裝」,那麼但願皮帶鬆脫,褲子滑落。
因為,咱們面對事實,枝節正是才智的靈魂。拿掉但丁、彌爾頓或哈姆雷特如玫瑰般具哲理的旁白,那麼留下來的只剩乾枯的骨頭。勞倫斯·斯特恩曾說:枝節,不容置疑,正是文句的陽光、生命、靈魂!拿掉它,那麼永恆的寒冬就會籠罩每一張書頁。把它還給作者——他像個新郎似的出現,向所有人招呼致意,他帶來萬千變化,讓人胃口不疲。
總而言之,別拿你打算對我的作品做的那些鍘頭、削指、挖肺的把戲來侮辱我。我需要用我的頭來搖頭或點頭,需要我的手來揮手或握拳,需要我的肺來吶喊或低喃。我不會溫馴地給人刨去腸子,擱在架子上,變成一樣不是書的東西。
你們這些裁判,回到看臺上。主審,去淋浴。這是我的獨角戲。我投球,我打擊,我接球,我跑壘。到了日落,我贏球或輸球。次日天亮,我再度上陣,再玩它一場。
而沒有人能助我一臂。連你也一樣。」
真的是太酷了!!
*感謝大家的閱讀,我是木魚,下期再見。