A menudo, cuando sucede algún acontecimiento internacional, se viralizan distintas publicaciones que aseguran que Los Simpson ya predijeron ese suceso. Sin embargo, en Maldita.es ya hemos comprobado que varias de esas imágenes eran un montaje, como la que se difundió de Donald Trump en un ataúd cuando este dio positivo por COVID-19. En otros casos, son capturas reales de la serie pero que han sido sacadas de contexto.
時常,當發生一些國際事件時,會有各種出版物大肆宣傳,聲稱《辛普森一家》已經預言了那些事件。但是在Maldita.es新聞網,我們已經驗證了其中的一些圖像是經由後期加工製成的。例如當唐納·川普新冠檢測呈陽性時,流傳著一張他躺在棺材中的圖片。在其他的例子裡面,那些截圖確實來源於該動畫,不過是根據具體的上下文所挑選出來的。
這些是我們最近幾個月發現的一些假消息:
No, Los Simpson no predicen la muerte de Donald Trump en uno de sus capítulos ni que se contagiara de coronavirus.
假的,《辛普森一家》裡沒有哪一集預言唐納·川普會死,更沒有提到他感染到冠狀病毒。
Coincidiendo con el reciente positivo por coronavirus del presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, circuló una supuesta captura de Los Simpson en la que se le veía tumbado en un ataúd. Es un bulo: la serie no predijo ni la muerte de Trump ni su contagio por coronavirus.
與最近川普新冠檢測呈陽性巧合的是,流傳著一張值得懷疑的《辛普森一家》的截圖,圖中他躺在棺材裡。但這是個謠言:該劇集既沒有預言川普的死,也沒有預言他被冠狀病毒感染。
(圖源:20minutos.es)
No, Los Simpson no predijeron el coronavirus: la captura con la palabra coronavirus es un montaje.
假的,《辛普森一家》沒有預測冠狀病毒:冠狀病毒一詞的出現是後期加工的。
¿Los Simpson ya predijeron que iba a producirse el actual brote de coronavirus y que iba a llegar desde China en un capítulo de 1993? Respuesta corta: no, es un bulo: en el capítulo no se habla de China, sino de Japón y la captura con la palabra coronavirus es un montaje.
《辛普森一家》是否在1993年的一集中預言了當前冠狀病毒的爆發且是從中國傳出?簡單回答:不,這是個假消息:在那集裡沒有提到中國而是日本,而且冠狀病毒一詞的出現是後期加工而成的。
(圖源:20minutos.es)
Una de las imágenes que se está difundiendo muestra al presentador de televisión de la serie, Kent Brockmant, delante de un cartel en el que pone 「coronavirus」, pero es un montaje, ya que en la versión original no aparece esa palabra ni ninguna otra referencia a la COVID-19.
傳播開來的圖像還有一張是該系列動畫裡的電視節目主持人Kent Brockmant在標有「冠狀病毒」的海報前,但這也是後期加工,因為該詞或者任何其他關於COVID-19的詞都沒有出現在原始版本中。
左圖為加工圖,右圖為原本截圖
(圖源:20minutos.es)
No, esta foto de Trump en 'Los Simpson' ni corresponde a un capítulo transmitido "en 2002", ni está prediciendo el futuro.
假的,川普在《辛普森一家》中的這張照片與「在2002年」播出的那一集不符,而且並不是在預測未來。
En mayo de 2017, el presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, posó con el rey de Arabia Saudí durante un viaje oficial a ese país. Poco después, se viralizó una captura de un capítulo de Los Simpson de 2002 que supuestamente habría vaticinado ese encuentro, pero es un bulo: la imagen fue emitida en un episodio de 2017, después de que se celebrara la reunión. No es de 2002.
2017年5月,美國總統唐納·川普在沙烏地阿拉伯正式訪問期間與沙烏地阿拉伯國王合影。不久之後,《辛普森一家》2002年某一集的截圖迅速傳播開來,據說是預言到了這次的會晤,但這是一個假消息:該圖像於兩國正式會晤後,才在2017年的某一集中播出,而不是在2002年出現的。
(圖源:20minutos.es)
En definitiva, cuando veas alguna publicación que asegure que Los Simpson predijeron algún suceso, asegúrate de que es real antes de compartirlo ya que, de lo contrario, podrías estar difundiendo un bulo.
簡而言之,當您看到某出版物聲稱《辛普森一家》預測了某個事件時,請在分享出去之前確保這是真實的消息,否則可能會傳播了一則謠言。
ref:
https://www.20minutos.es/noticia/4426378/0/bulos-simpson-predicciones-bulos/
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。