「白眼狼」,中文俗語,字面意思是「white-eyed wolf」,多用來形容忘恩負義、恩將仇報的人(a person who is not grateful),與英語單詞「ingrate」意思相近。
狼以生性兇殘冷血著稱,而在群狼中尤以長著「吊白眼」的狼最兇狠,不通人性。故用「白眼狼」來比喻無論對他怎麼好都一直是要害你的人。
例句:
我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了。
I will never make friends with such an ingrate again.
總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們。
The president seems to divide aides into two groups: those loyal to their masters, and ingrates.