想要表達「別指望了」,你可以說don't hold your breath.
breath意思是:呼吸。Hold your breath,意思是:吸了一口氣後憋住,不要吐氣。Hold your breath 也可以指一個人由於太緊張,太恐懼而憋住了氣。
Don't hold your breath從字面上來解釋,它的意思是:不要憋著氣。這也是 don't hold your breath 的一般意思。但是,我們這裡講的是習慣用語。它的意思就不同了。
要是某人對你說:Don't hold your breath, 那是指你所說的事可能不會發生。另外,要是有人向你保證他會做某件事,而另外一個人對你說:Don't hold your breath,他的意思是:你不要當真,這個保證可能不會兌現。
例句:She said she'd get back to us, but don't hold your breath!
她說她會給我們繪畫,但是你不要期待過高!
She said she might finish by this afternoon but don't hold your breath.
她說她有可能在今天下午之前完成,不過你可別眼巴巴等著。
類似的表達還有:
Don't get your hopes up (too high).
別抱(太高)希望哦!
例句:I'll do what I can, but don't get your hopes up.
我會盡力而為的,但別抱太大希望。
Don't get your hopes up. There'll be a lot of people applying for the job.
不要抱太大希望,應聘這份工作的人會很多。