形容一個人很幽默,千萬別用「very funny」,地道的表達是這些!

2020-12-06 地球大白

日常生活中,當我們遇到了一件很有趣的事情或者說別人說了一些很有趣的話題,你這時想用英文表達這件事或這個人很有趣,要怎麼說呢?大家第一時間想到的可能是「very funny」。問題就在這裡了,需要提醒大家注意的是,「very funny」在口語中,它並不是單純說很有趣,而是有「呵呵噠、你可真逗、得了吧、拉倒吧」的意思。不信?那看看下面這個例子:

A: Sorry I'm late. My car broke down half way here.

B:Very funny. Tell me another!

A:對不起我遲到了,我的車半路上壞了。

B:得了吧,我才不信呢。

所以,「very funny」不能隨便說,尤其是在跟對方不是很熟情況,說「Very funny」真的會超級尷尬。那該如何形容某人或某事很有趣呢?

1. hilarious 搞笑的;有趣的

這個詞常常用來形容人很風趣,有幽默感,或某事很有趣,好玩等。用好了「hilarious」這個詞,會讓你的英語聽上去很地道。

例句:

(1)The movie of JB man was sohilarious that I coudn't stop laughing.

《煎餅俠》實在是太搞笑了,我看得笑個不停。

(2)Last night washilarious.

昨晚好玩極了。

(3)What you just said was hilarious.

你剛才說的那些太好玩了。

2. humorous 幽默的

例句:He was quite humorous,and I liked that about him.

他很幽默,我喜歡他這一點。

3. sense of humor 幽默感

a sense of humor可以用來形容某人有趣。比較有幽默感的人通常都是easy-going,如果你想說某人很幽默,可以在「sense of humor」這個詞組前面加「good」這個單詞。

例句:

(1)I'm so into Guodegang cause he got verygood sense of humor.

我很喜歡郭德綱,因為他很有幽默感。

(2)She has a really good sense of humor.

她太有幽默感了。

那如果一個人總是一本正經的,很悶,怎麼表達呢?很簡單,我們只需要在「sense of humor」前面加上一個「no」就可以了。

例句:My English teacher has no sense of humor.

我的英語老師沒有一點幽默感,無聊極了。

最後再拓展學習一下,除了上面提到的,下面這幾個單詞也有有趣好玩的意思。

1. amusing 逗人發笑的;好笑的;有趣的

The book is full of amusing stories about his childhood.

這本書裡全是一些他童年的趣事。

2. interesting 有趣的;吸引人的

That's aninteresting question.

那是一個有趣的問題。

3. laughably 可笑地;有趣地(有點貶義)

Althoughlaughably primitive by today’s standards

以今天的標準來看,這可能有點可笑。

今天要說的就是這麼多啦,你學會了嗎?如果你還知道其他形容搞笑和有趣的表達,歡迎留言分享哦。

相關焦點

  • 你還在用white和yellow來形容一個人膚色白和頭髮黃嗎?
    其實像這樣的英文表達方式,大多都是由於我們固有的中式思維造成的,其實,這裡用white 和 yellow 來形容一個人膚色白和頭髮顏色黃,是完全不對的!white,yellow,black 這些顏色詞在英語文化中是比較敏感的,看到皮膚白的歪果仁千萬別說white!
  • 怎麼用英語形容一個人「幼稚」?
    So most people think he is verychildish.太幼稚啦。但是幼稚這個詞兒可不能隨便說。之前有學生說:I’m still a baby.如果真的這麼表達了,老外一定會說:Are you serious?或Seriously?你是認真的嗎?
  • 教你一些「地道」英文表達
    但到了國外,才發現,有一些地道的表達方式我們似乎從來沒有接觸過。舉個慄子:在美國,互相道別時不說Goodbye,而說Have a nice day。今天就先來補充幾個地道的口語表達:thing對於這個單詞,大家都很熟悉,意思是「東西、事情」。We all notice he has a thing for you.
  • 拋棄very,用更精準的形容詞吧!
    眾所周知,Very是很常用的單詞,但是相比於very,還有更精準可以用來形容你的狀態的形容詞,例如very hungry可以用starving來代替,very tired可以用exhausted來代替……所以,今天給大家帶來的內容是——用更精準的詞來代替very!
  • 形容「人山人海」用英語怎麼說?地道的口語表達是什麼?
    那麼「人山人海」用英語怎麼表達呢?很多人被問到的第一反應就是是people mountain people sea.也是很可愛了,但是跟老外溝通他們可能就聽不懂了。地道的說法其實是:1、a sea of people 人山人海這是最能表達我們想形容的意思了。a sea of... 大量的;海量的也可以說 a sea of faces.到處都是人臉,就是人山人海了。
  • 天氣炎熱英語表達只會Hot?開言英語App教你更多地道北美老外表達
    現在全國大部分地區已經進入到了炎炎夏日,在這樣天氣下,如果用英語表達,相信你第一個想到的單詞就是Hot,第二個想到的單詞會是Very Hot,第三個想到的單詞……沒有了。其實,在英語表達中,Hot除了有字面熱的意思之外還有很棒的含義。
  • 「誇人白」千萬別說 You're so white,小心老外跟你急!
    但在歐美圈,卻更流行「小麥色」的膚色,可能就應了那句話:得不到的才更加珍貴吧…那如果要用英語誇一個人皮膚白,你會不會直接說成:You're so white.在這裡,趣課君要特別強調一下:誇一個人皮膚白,不能用 white,不能用 white,不能用 white重要的事情說三遍。因為這可能會引起「種族歧視」的誤會,特別是在一些歐美國家!
  • 春節大吃大喝過後,形容「美味」的花式英文表達趕快學起來!
    說到美味的英文表達,大家都會想到delicious。這個詞倒是簡單實用,但用多了也會覺得平淡乏味。今天,小天將為大家分享一些關於「美味」的花式英文表達,速來圍觀吧!一、形容好吃1. delicious 美味的;可口的Eg. Who cooked this birthday cake? It’s so delicious.
  • 用英語形容「非常冷」,你會怎麼說?別只會用「very cold」!
    既然那麼冷,那幾跟大白一起來學習一些「冷」知識,讓寒冷進行到底吧~那麼我們要怎麼用英語表達各種冷呢?趕緊學起來暖暖身子吧。01、cold當仁不讓的必須要屬「cold」,即:If it is cold, or if a place is cold, the temperature of the air is very low.
  • 如何用英語形容喜歡擺架子、自視甚高的人?
    最近team裡來個了實習生,部門老大對她說「初入職場千萬不要自視清高,驕兵必敗,要時刻保持謙虛謹慎的工作態度。」那你知道自視清高的英文要怎麼說嗎?  今天就給大家介紹3個和擺架子、驕傲有關的表達,快來學習吧!
  • 「誇人白」千萬別說「You're so white」 ,老外可能會跟你生氣!
    那如果要用英語誇一個人皮膚白,你會不會直接說成「You're so white.」? 如果真這樣說了,可得小心了。 那如果想說一個人皮膚白,怎樣表達比較地道呢? light skin They have light skin and blue eyes. 她們皮膚很白,擁有一雙藍眼睛。
  • 用英文怎麼表達食物美味?除了「delicious」,這些也可以!
    吃飯的時候,用英文怎麼表達食物很美味想必大家首先想到的就是「delicious」,但用多了,你是不是覺得很平淡乏味呢?那除了這個還有什麼其他表達嗎?當然有,還記得之前小編講到了一個表達,叫做look like a million dollars. 意思是說,某人看起來非常的帥氣,好看。
  • 最常用的54個地道英文表達(二)
    The table marks very easily.2、他的沉默表明了他的憤怒。His silence marked his anger.3、我們老師評分很嚴。Our teacher marks strictly.4、他因得了高分而洋洋得意。
  • 中國人自創的這句英文在推特大火,「Funny mud pee」到底啥意思?
    面對這樣的歧視,中國網友們也不甘示弱,紛紛用funny mud pee來反擊這種不實言論,把某些老外都懟懵了。沒錯,funny mud pee的意思是「你就是在胡說八道,你在放什麼屁啊」。當別人顛倒黑白時,你就可以用funny mud pee懟回去。面對那些歧視中國的人,我們必須霸氣反擊。其中最著名的當屬「傑奎琳」小姐姐那句:
  • 地道表達「別指望了」,用英文怎麼說?
    想要表達「別指望了」,你可以說don't hold your breath.breath意思是:呼吸。Hold your breath 也可以指一個人由於太緊張,太恐懼而憋住了氣。Don't hold your breath從字面上來解釋,它的意思是:不要憋著氣。這也是 don't hold your breath 的一般意思。但是,我們這裡講的是習慣用語。它的意思就不同了。
  • 別用beautiful了!老外告訴你這些詞彙讚美女生漂亮更地道
    那麼我們一起來看看老美還有哪些更為具體形象的詞形容女生漂亮呢?1. attractive 有吸引力的;引起注意的be attractive to sb. 對某人有吸引力be attracted to sb./sth.
  • 11個地道美語表達「喝醉了」
    下面就教你一些地道表達。[形容微醺]-I'm a little tipsy.我有點醉了。tipsy:微醉的;步伐不穩-I was a bit buzzed.我當時有點醉醺醺的。buzzed:陶醉的,飄飄然的-I think he's had one too many.我覺得他有點醉了。
  • 這些美劇中最常見的英語罵人表達,看看可以但千萬不要學!
    以下這些就是美劇中最常見的一些英語罵人的表達。1. dork 呆子,呆瓜當一個人做了某些傻事的時候,就可以罵他dork,雖然是呆子的意思,但實際上並不是說他智力低下,有時在情侶間,一方做錯了某事,也咳說dork來責怪他,有「真傻」的意思。
  • 盤點: 關於自然災害的英文和地道表達
    那麼這些用英語可以有怎麼樣的表達呢?tsunami  暴風雪 blizzard   乾旱 drought  雹暴 hailstorm  熱浪 heat wave  颶風 hurricanes  冰雹 ice storm  龍捲風 tornado  冰河時代 ice age  森林大火 wildfire那麼關於天氣有哪些地道的相關表達呢
  • 表示「很多」只會用「many」?這些表達更地道
    比如美國人特別喜歡用的「dozen」,可以形容雞蛋,也能形容人! 今天,我們就總結一下英語裡最常用的量詞。 1 美國人最愛用的量詞 A dozen: 一打 一打表示12個 最常用來形容雞蛋 A dozen eggs: 一盒雞蛋