adapt、adopt傻傻分不清楚?這些易混淆的單詞你肯定搞混過……

2021-01-07 愛優教育

英文中有那麼一些單詞,它們的字母組成幾乎相同,差別僅在於一兩個字母的不同或只是位置顛倒而已,這也難免會讓一部分人們暈頭轉向。為了幫助大家更好、更集中的分辨及記憶,以下羅列了六組非常相似但意思差別很大的單詞,一起看看它們到底差在哪裡吧!

1. aboard /abroad

這兩個單詞長得幾乎一模一樣,因此也是一部分人極易搞混的。

先說aboard,它的意思如同「on board」,表示「在某個交通工具上」,通常都是指船或飛機,所以「上船」我們就可以說「go on board」;

而abroad,則是「在國外」的意思,所以我們經常看到的「go abroad / travel abroad」指的都是「出國」的意思。

2. adapt / adopt

adapt:動詞,「改編」的意思,像是改編小說、改編劇本,用的都是這個單詞;與之相差一個字母的adopt也同樣是動詞,但意思大不相同,為「領養」,不要記錯嘍~

3. sympathy / empathy

可能大多數人對這一組詞並不是非常熟悉,sympathy意為「同情心」,而empathy意為「同理心」,雖然兩者的中文意思乍一看貌似有些類似,但本質還是有差的。

4. angle / angel

不說大家也都知道,兩者之間必有一者是「天使」,但將這兩個單詞放在一起時,你有沒有一種傻傻分不清楚的感覺呢?

要知道,以「le」結尾的「angle」其實是「角」的意思,反之,「el」結尾的「angel」才是「天使」的意思哦。

5. diary / dairy / daily

沒錯,這三個單詞可以說非常像了,首先第一個diary應該是這裡最好分辨的,也就是「日記」的意思;而剩下的dairy和daily,以「ry」結尾的為「奶製品」,以「ly」結尾的為「日常的」;雖然都是很日常、很簡單的單詞,但稍不注意就容易搞起來。

6. through / thorough

這倆單詞的差別只在於後者比前者多了一個字母「o」。

through的意思是「透過,穿過」,比如你想說「我會通過郵件和你聯繫」,就可以用它來表達「I will contact you through email.」而thorough則是「徹底的」意思,比如你過海關的時候,工作人員會給你做一個徹底的檢查,即「thorough check」。

如果你也有其他易混淆的單詞,歡迎在評論區留言喲~

相關焦點

  • 中考英語單詞易錯點解析:adapt、adopt、adept
    adapt, adopt 與 adept     相似詞辨析:adapt, adopt 與 adept     adapt, adopt 和 adept 這三個單詞拼法幾乎完全相同,只有一個字母不一樣。很多同學看到它們就暈了,分不清哪個是哪個。
  • 我的世界:「水草」和「海草」傻傻分不清楚?萌新們別再搞混了!
    為什麼說萌新玩家總是會搞混「水草」和「海草」呢?主要是因為它們的外觀基本一樣,加上它們都是跟水有關係,所以萌新們難免會傻傻分不清楚!實際上,小編「我尚的大世界」覺得萌新玩家完全可以按照一個水上和一個水下的形態區分開來!總的來說,「水草」是草叢所出現的一種「特性」現象,而海草則是正常地生成於水下的植物!萌新玩家一定要了解和熟悉它們的不同之處,千萬別再搞混它們了!
  • 一次記住「board, broad, aboard, abroad」,從此不再混淆!
    英語裡面有很多長得像的單詞,容易讓人傻傻分不清。經常碰到A單詞,想成B單詞的含義,結果發現句子語義非常奇怪。如果你也有這樣的問題,那一定要學會聰明地區分這些單詞哦!舉一組很多同學都搞不清楚的單詞,下面要教大家永久記住「board, broad, aboard, abroad」這些單詞的方法!
  • 月季花、玫瑰花、薔薇花傻傻分不清楚?教你從幾方面辨別!
    月季、玫瑰、薔薇同屬薔薇科薔薇屬姐妹花,因形態相似,很容易被養花大眾混淆,特別是月季品種繁多,有些花型與玫瑰、薔薇很相似,再加上個別花店商家的誤導,促使許多消費者把月季當玫瑰,把薔薇當月季,最後搞得月季、玫瑰、薔薇傻傻分不清楚。
  • 麋鹿,駝鹿,馴鹿傻傻分不清楚?
    看著我們天朝的新聞,整天把駝鹿說成麋鹿,馴鹿說成麋鹿,翻閱各種資料也搞不清楚不過今天小地球旅行請教了阿拉斯加領主,就來為大家科普啦。可能是地球上最準確的中文資料了。不要問我為啥要花一下午的時間研究這個……我只能留下背影,深藏功與名━━━━━━━━━━━1傻傻分不清楚之駝鹿篇
  • 傻傻分不清楚
    大概也有很多人對於「乾脆麵君」和「小熊貓」傻傻分不清楚。其實從顏色就很容易區分:乾脆麵是灰色的,小熊貓是紅色的。就像這樣:       仔細想想,既然如此,那就正好藉此機會,來向分不清楚它們的大家科普一下浣熊,小熊貓,還有更容易跟浣熊混淆的動物——貉,這三者之間的區別。首先,拯救臉盲症,如何區分小熊貓與浣熊?
  • siRNA,shRNA,RNAi傻傻分不清楚
    很多時候大俠行走於江湖,並不是戰死於沙場,而是屈死於傷寒……科研路上也一樣,你對很多明星分子NF-κB,AKT,PI3K了如指掌,卻容易混淆一些最基本的概念:比如siRNA,shRNA,RNAi傻傻分不清楚……--by老談一張圖就能解釋這個問題!
  • 別傻傻分不清楚
    別傻傻分不清楚現在農村建房子,問他建房子怎麼建?他肯定會答用磚砌。這麼說也沒毛病,但是現在建房子像說的那麼簡單嗎?就如,前段時間和一些農村剛剛建完房的人在聊天的過程中,發現很多人分不清框架結構和磚混結構,以及地基和基礎的概念混淆了。
  • 英語詞彙辨析:傻傻分不清楚Airplane,Aeroplane,Aircraft?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:傻傻分不清楚Airplane,Aeroplane,Aircraft?
  • 盤點小學英語最容易混淆的知識點,以後別再傻傻分不清啦!
    在學習英語的過程中,很多孩子因為受母語思維影響的原因,對一些語意相近的詞組用法傻傻分不清。 several 用於修飾可數名詞,語意比 a few 和some 更肯定,含有「好幾個」的意思。 some可修飾可數名詞,也可修飾不可數名詞,從數量上說,它有時相當於a few或 alittle,有時指更多一些的數量。
  • 傻傻分不清楚
    今天我們來說說老外口中常見的那些縮略表達吧~有時候,你是不是傻傻分不清楚呢?比如說gotta、gonna、wanna、dunno等等這些。為了讓你的口語更地道,我覺得有必要為大家分享一下這類小知識。1、dunno [dn]這是don't know或doesn't know的非正式寫法,意思是「不知道」。Who did it?誰幹的?I dunno.我不知道。2、gotta[ɡt]這是 have got to縮寫形式,意思是「必須,不得不」等,這是老外常說的口語縮略詞之一。
  • 不要傻傻分不清楚了!這些「自相矛盾」的英語單詞
    英語單詞中,是否經常被這一類詞義上自相矛盾的詞弄得團團轉呢,今天給大家整理了一部分在不同情景應用下,詞義全然不同的英語單詞,備考中的小夥伴們,這些英語單詞詞義,你可記住了?   我認為你忽略了一個重要的事實。   3. finished「完成的」&「失敗的」   Are you finished with that drill?   你的那個練習做完了嗎?
  • 高中最易混淆的140組英語單詞,你中槍了嗎?
    第二,有些詞彙,不僅互相之間發音相似或相同,拼寫也很接近,容易在練習聽寫的時候把單詞寫錯。  如dairy 牛奶廠 --diary 日記,以及  statue 塑像--statute法令--stature身長--status 地位  第三,對於一些發音特殊的詞彙,考生總是記不住其正確發音,比如suite這個單詞,很多考生容易把它的發音錯誤地理解為與suit這個單詞相同,因而在聽力中發生理解錯誤。
  • 智能電視中RAM和ROM傻傻分不清楚?那這節課你要補修一下咯!
    日常生活中,大家是不是經常會接觸RAM與ROM的概念,但是它們的區別你是不是傻傻分不清楚?首先,它不僅僅是一個字母的區別哦!雖然兩者的單位都是MB或是GB,同時也都跟存儲有關,只不過RAM為易揮發性隨機存取存儲器,而ROM為只讀存儲器。所以不了解的話經常容易弄混淆。
  • 藍鑽石、藍寶石、坦桑石、託帕石...你還傻傻分不清楚?
    眾多寶石中顏色五彩繽紛,璀璨奪目,耀眼撩人,紅色、藍色綠色……每一種色系中的寶石品種又是不勝枚舉,紅色系、藍色系、綠色系……種類繁多,各有千秋卻又極易混淆。對不少珠寶迷新人們來講,藍寶石、坦桑石、託帕石這3個是最容易傻傻分不清楚。
  • 鬥篷≠披風,這些服飾中易混淆的概念
    許多服飾款式四季可穿,無非就是冬夏選擇材質不同,而鬥篷不一樣,它專屬於寒冷季節。所以一般還會搭配雪帽、風帽之類。請留意,帽子是分開的,並非鬥篷連帽而鬥篷的設計是不方便手部有動作的,所以只是讓人禦寒罷了。由於現在許多電視劇需要使用「鬥篷」裝逼,所以就變成前面開口不閉合的「拉風式」穿法。
  • DNF最終傷害和所有攻擊力,傻傻分不清楚
    當時叫做所有攻擊力,但是由於很多人會把所有攻擊力和三攻搞混。導致了官方直接重新翻譯了這個詞條,改為了最終傷害加成。那麼什麼是最終傷害?顧名思義,就是你的大的基礎傷害,包括小基礎傷害,黃字暴擊傷害,白字傷害,甚至是異常狀態的傷害。這些所有傷害全部算在一起,然後進行百分比的加成。
  • 別再傻傻分不清楚了
    別再傻傻分不清楚了夏天到了,又到了吃麻辣蛤蜊和花甲粉絲的時候,鮮香麻辣的蛤蜊和花甲,想起來都流口水。但是你有沒有花甲、花蛤、蛤蜊傻傻分不清楚呢?看起來一模一樣的東西,有人叫它蛤蜊,有人叫花甲,有人又叫它花蛤,因此很多人就誤以為它們就是同一種東西,其實不是的哦,它們還是有一定區別的。1、花甲和花蛤是同一種東西嗎?
  • 灰色OR白色,傻傻分不清楚 你也被眼睛欺騙了嗎
    原標題:灰色OR白色,傻傻分不清楚 你也被眼睛欺騙了嗎 把相接處遮蓋起來,A和B就是同一種顏色   前段時間,「瘋狂的裙子」顏色是藍黑還是白金讓很多人很是糾結。最近,網絡上熱傳的一張AB面方塊顏色再次吸引了網友的注意力。是灰色與白色?