大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——在眼皮子底下, 這個表達的英文不是「under your eyes」!其正確的含義是:
under your nose 在…眼皮子底下發生
(指壞事就在眼前發生但卻沒被意識到或無法被阻止)
She stole the shoes from under the assistant's nose.
她在售貨員的眼皮子底下把鞋偷走了。
I've been looking all over for that invitation, and it was right under my nose the whole time!
我到處在找那個邀請函,卻發現它就在我眼皮子底下。
Look around once in a while…… sometimes what you need has been right under your nose the entire time.
偶爾看看你的周圍。往往你需要的東西一直就在你的鼻子底下。
I can't believe you couldn't find your wallet. It was right under your nose.
我簡直難以相信你居然找不到你的錢包。它就在你的眼皮底下啊。
See, your glasses were right under your nose the entire time.
瞧,你的眼 鏡一直在你的眼皮子底下。