晨報訊(記者 智喜春)「按C16H19N3O5S計算0.25g」,如果給孩子吃藥前看到藥品說明書這麼表述,您能明白嗎?
「0.25g是一片藥還是半片藥?按照那個化學式怎麼計算0.25g?說明書說不明白,讓咱們咋放心給孩子吃?」初為人母的趙華愁容滿面。
餵孩子吃藥遇難懂化學式
29歲的趙華在鞍山某事業單位上班,兩年前當上媽媽。
國慶假期,2歲的兒子樂樂生病了,醫生經檢查表示,樂樂回家吃點消炎藥就行了,趙華這才把懸著的心放下。
回到家,趙華準備給孩子吃阿莫西林時卻發現說明書寫得含糊不清。
按照趙華手中的說明書,記者看到這盒藥的規格一欄中標著:按C16H19N3O5S計算0.25g。而在下面用法與用量一欄中,對小兒的用藥劑量卻與規格中的單位g(克)不同,而是使用了mg(毫克)。除此之外,在小兒用量中只標註了3個月以下嬰兒一日劑量按照體重30mg/kg(30毫克/千克),其餘小兒則一律按照體重20~40mg/kg(20~40毫克/千克)計算。
「看著這個說明書,我是真不知道該給孩子吃多少。」趙華無奈地告訴記者。
趙華說,如果按照說明書指示,要想知道孩子吃多少劑量的藥,必須經過兩次換算,第一步要將單位換算一致,把g換算成mg,除此之外還要將孩子體重乘以每公斤要求的用量,「就算我做完這些換算,那個規格的表述『按C16H19N3O5S計算0.25g』還是讓我蒙,0.25g是一片藥還是兩片?」
趙華說,按照說明書的說明,根本無法直觀看出給孩子的藥量,如果數學學得不好或者老人在家照顧孩子,很難給孩子用藥。當晚,趙華只好又到藥店買了其他能看懂用量的消炎藥給孩子服用。
父母盼藥品說明書簡單易懂
隨後,記者在鞍山市內走訪了多家藥房發現,很多藥品的說明書上都出現了類似趙華遇到的問題。比如有的藥品將規格寫為「1.0g:0.125g」,有的藥品將規格寫為「1ml:0.22ml」,事實上,想表達的真正含義都是「1粒中含有××藥品多少含量」,但直接用文字表述的說明書並不多見。
「以前藥品說明書都寫成每日幾次,每次幾片,簡單通俗又易懂。」市民廉洋說,「但現在都是g、mg或者ml(毫升)這樣的表述,吃藥咱也不能特意弄個秤或者容器啊!」
市民張凌也表示出類似的擔憂,「咱大人看不懂說明書,多吃一片半片問題不大,可看不明白把藥給孩子吃了,出了事兒可咋辦?」
按照趙華手中這盒阿莫西林藥品生產企業的電話,記者撥打電話進行了諮詢,該企業稱藥品說明書中標註的藥品用量完全是按照國家藥品規定執行的,藥廠方面也接到了很多消費者電話,都是諮詢藥品用量的。
「『按C16H19N3O5S計算0.25g』指的就是每片阿莫西林中的含藥量為0.25g!」該藥品企業稱,如果換算成mg就是250mg,8kg的孩子就可以一次服藥約1片阿莫西林,4~5kg的孩子只能服用半片阿莫西林。當記者問其為何用化學式標註0.25g,而不直接表述為1片藥0.25g時,對方並未作答。
該藥品企業稱,藥廠會在將來生產中將說明書重新做標註,讓消費者一目了然。