輕鬆學英語:steal one's thunder 並非偷雷神大招

2021-01-11 閩南網

  Steal one’s thunder 乍一聽,怎麼……這麼像偷了雷神大招!

­  但是這貨絕不是偷了雷神的錘子去打雷,雷神大招不是你想用就能用LOL,當心被爆頭。So, don’t make you look like an airhead。一起來學習一下這些短語意思吧!

­  1.Steal one"s thunder

­  竊取別人的方法;搶別人的功勞;搶別人的風頭

­  【例句】

­  -Brad stole his classmate"s thunder by copying brilliant art homework for school.

­  -Brian stole Jordan"s thunder in the 100m race even though Jordan had prepared for much longer.

­  -Alex stole his brother"s thunder by bringing a more beautiful girlfriend home to meet their parents.

­  【解釋】To take credit for something someone else has done.

­  2. Play Devil"s advocate

­  故意唱反調

­  Devil"s advocate魔鬼的辯護士; [喻]吹毛求疵的人,愛抬扛的人;愛提反面意見的人

­  God"sadvocate上帝的辯護士(中世紀天主教追封人為聖徒時,由教會指定專門為候選人辯護的辯護士)

­  【例句】

­  -Roy played Devil"s advocate on the murder trial jury, forcing the other jury members to spend two days away from home.

­  -Eric played Devil"s advocate and prevented a new bill from being passed.

­  -Annie played Devil"s advocate when she rightfully disagreed with the decision to ban candy from the town.

­  【解釋】Someone who takes the opposite side for the sake of it, even if they don"t necessarily agree with it.

­  3. In(to) one"s corner

­  支持;幫助

­  【例句】

­  -After Tony stood up to his bully, all his classmates got into his corner.

­  -Ronald got into his brother"s corner by confirming he was not at a crime scene.

­  -Andrew has no one left in his corner after it was discovered he beat his wife.

­  【解釋】Support.

責任編輯:吳雅娟

相關焦點

  • thunder是雷電,steal thunder難道是指「偷電」?別翻譯錯了!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第236篇英語知識文章Thunder,一般都知道是「雷電」,像漫威裡面的雷神託爾,我們可以翻譯成God of Thunder。而有一個關於雷電的詞彙,steal one's thunder,很多小夥伴不會翻譯,「偷雷」?聽起來不太順耳,那麼「偷電」?恩,好像有那麼一點意思,於是就翻譯成「偷電」。罐頭菌可想說,你真的是個小機靈鬼,但怎麼看都不應該是這樣翻譯吧?
  • 「Steal 偷」的家族
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>有聲讀物>正文 「Steal 偷」的家族 2011-03-19 20:49 來源:網際網路 作者:
  • Go Ahead: 'Steal My Thunder'(一)
    You can also steal thunder!這些你已經知道了。但你知道嗎?你也可以「偷走雷聲」! That's right -- in English expressions you can.沒錯,在英語中你可以這樣表達。
  • steal 和 rob,分別是「偷」和「搶」,但是賓語有講究
    文/陳德永steal 和 rob,分別是「偷」和「搶」,但是賓語有講究。就是說,有的東西只能用「偷」,有的東西只能用「搶」。1. 先看steal:steal 的含義是「偷」,注意它和鋼鐵--steel 讀音是一樣的。
  • 「搶風頭」用英語怎麼說?
    3. steal sb's thunder △克萊爾不希望歌洛莉亞到學校幫忙布置舞會現場 搶風頭的英語表達很直接,就是steal sb's thunder。 thunder是雷,雷聲;轟隆聲,最初搶風頭就是搶「雷聲」。 1704年,還不太出名的劇作家約翰·丹尼斯發表了新作Appius and Virginia,他為該劇發明了一種機器,可以在舞臺上模仿打雷的聲音。結果這個裝置被他人搶先使用,而他的劇作無人問津。
  • 「攤牌」用英語怎麼說?
    3. upstageupstage是「搶…的風頭」的意思,再補充兩個近義表達:①steal sb's thunderSandy stole my thunder when she announced that she was pregnant
  • 英語口語:one man's meat is another's poison
    英語口語:one man's meat is another's poison1) 把英語one man's meat is another's poison翻譯成中文理解,是「學習英語」:你終於「用」中文懂得英語one man's meat is another's poison
  • 英語俚語:apple of one's eye什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俚語:apple of one's eye什麼意思? 2018-09-11 11:00 來源:滬江 作者:   Apple of one’s eye是英語中很常見的一個短語,今天來看看它的意思。
  • 英語單詞分類大全,讓你輕鬆學英語!
    原標題:英語單詞分類大全,讓你輕鬆學英語!自豪 laugh 笑 cry 哭 make a mistake 犯錯誤 worry 擔心 stand up 起立 do one's homework 做作業 go swimming 去遊泳 play football踢足球, play basketball打籃球, play baseball打棒球, play table
  • 還跟雷神有關!
    在《雷神》中,還有關於「雷神日」有這樣的一小段彩蛋:Thursday was named after the Norse god of thunder.Dies Jovis」,the day of Jupiter.When other tribes replaced the name Jupitor with Thor,Thorsdaeg,or in Hnglish Thursday,became the name of the 5th day of the week.Thor was also identified with Donar,the thunder
  • 英語老師劉滄龍教你15個超實用的流行英文
    川北在線核心提示:原標題:英語老師劉滄龍教你15個超實用的流行英文 這是個信息大爆炸的時代,為了緊隨時尚的步伐,在這個大時代裡的我們一不小心就成了低頭族。吃飯、走路、睡覺、坐公交、擠地鐵離不開手機。幾天不玩手機不上網,和別人聊天時就會發現自己成了out man!
  • 外研社英語必修一Unit 6 At one with nature 微課教學+課件教案下載
    外研版高中英語必修1~選修8知識詞組匯總外研版高中英語必修一知識點精講外研版高中英語必修二知識點精講
  • 中考英語優秀作文範文模板:錢可以買到幸福嗎
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文中考英語優秀作文範文模板:錢可以買到幸福嗎 2012-06-20 12:00 來源:網絡 作者:
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    1、under one's belt既然是習語,那就不能將其翻譯成字面意思「在某某腰帶下」,真正意思是「經歷過,在以往的經歷中,已獲得某物」。例句:I have been to many cities in my country under my belt this year.我今年去了祖國的很多城市。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。No one to cover your ass now, eh Tommy? 湯米,現在沒人罩你了吧?嘿嘿!3、egg on one's face這個字面意思是「雞蛋在某人的臉上」,而本意則是指「丟臉、尷尬,出醜,難堪」。
  • 英語流行語:打臉、懶人包、肥宅等15詞英文表達
    1. steal the show 搶風頭   也可用 steal the thunder 代替,不過steal the thunder 除了搶風頭外,還有竊取他人創意或點子的意思。   Taylor Swift totally stole the show when she showed up at my birthday party.
  • 輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首 2012-07-05 16:15 來源:新浪教育 作者:
  • 英語詞組解析——不可思議的表達之「燙手山芋」
    Red tape 繁文縟節,官僚作風情景:This one here is for my local council. I need to apply for planning permission.3. a steal 物美價廉就像是白送的I got this designer shirt in the sales at $50 cheaper than the original price. It's a steal.我買了件設計師T恤,比原來要便宜50刀呢。A steal 在這裡的意思應該是東西好很便宜的意思,中文的"物美價廉"。
  • Taking one's lumps? 默默忍受
    Taking one's lumps, an American idiom, may better be learned together with another expression, like it or lump it. Yes, this means willingly or unwillingly, you've got to take it.
  • 輕鬆學英語:《奇異博士》的16個彩蛋與橋段你一定要看懂
    雖然影片並非沒有缺陷(情節單薄,配角千篇一律),但壯觀的場面會讓你沉浸其中,無暇關注其他問題。­  在老王不幸死掉之前(後來奇異博士通過時間旅行迅速進行了幹預讓老王復生),他在香港聖所前挺身而出,證明自己並非孬種,不只是一個差勁的圖書管理員。