外刊精讀Day21 | 芬蘭人用科技幫助病弱老人在家生活

2021-03-01 菁盈英語

今天是Economist with Elite English的第 21 

關注公眾號,免費加入萬人外刊群

每天精選一段經濟學人文章

海歸老師群內答疑

21世紀是人口老齡化的世紀,歐洲則是人口老齡化的「重災區」。許多歐洲國家老齡人口超過15%。大概有1/3以上的老人會選擇養老院。不幸的是,老年人本身是新冠肺炎的高危人群。又因為疫情爆發最初的混亂,不少養老院陷入停頓狀態,也使得老人缺乏照料,死亡病例集中在養老院。法國有30%病亡者來自養老院,比利時在疫情中累計病亡5453人,其中半數以上死於養老院。受疫情影響,許多養老院進行了封院,嚴格限制老年人與外界的接觸。如何在保證老人健康的同時,幫助老人克服孤獨成為各國放開管制時關注的重點。

The guiding principle in Finland is that for anyone, no matter what their age, "home is best". 
芬蘭的指導原則是,無論什麼年紀,對每個人而言「家都是最好的」。whatever與no matter what的區別Whatever有兩個用法,一是引導名詞性從句(如主語從句、賓語從句、表語從句),二是用於引導讓步狀語從句。Whatever she did was right. Whatever we said, he'd disagree. whatever還可用於加強語氣,相當於what ever, what on earth等。No matter what只能引導讓步狀語從句(不能引導名詞性從句),其意為「無論什麼」。No matter what happened, he would not say a word. no matter what與引導狀語從句的whatever用法相同,有時可互換。No matter what you say, I believe you. =Whatever you say, I believe you.  有時no matter what引起的從句中動詞會被省略。I』ve decided to leave tomorrow, no matter what (happens). Nurses and care workers drop in, often several times a day, to help with meals, bathing, medication, or just to check that everything is all right. 護士和護工往往每天家訪多次,幫助需要照顧的人用餐、洗浴、用藥,或者只是來看看是否一切正常。to pay an informal visit to a person or a placeI thought I'd drop in on you while I was passing. to leave school, college, etc. without finishing your studiesShe started a degree but dropped out after only a year. immediately; without hesitatingThe company can't expect me to move my home and family at the drop of a hat. an amount of sth that is too small or unimportant to make any real difference to a situationhelp sb off / on with sth to help sb put on / take off a piece of clothingLet me help you off with your coat. to help sb, especially in a difficult situationWhen I bought the house, my sister helped me out with a loan. it is not possible to avoid doing sth that may harm sb in some wayThere's no help for it. We shall have to call the police. Such a painstaking service will be harder to provide as Finland ages. In the next ten years the number of residents older than 75 is expected to increase by around half, as people live longer and the baby-boomers become octogenarians. 但隨著芬蘭社會日益老齡化,提供這種耗時耗力的上門服務會變得越來越難。人們的壽命更長了,加上嬰兒潮一代成為耄耋老人,預計未來十年芬蘭75歲以上的居民人數將增加一半左右。painstaking  adj. 需細心的;辛苦的;需專注的needing a lot of care, effort and attention to detailThe event had been planned with painstaking attention to detail. 這次活動的細節是經過精心計劃的。 

expect是對客觀上會發生什麼事的「預期」、「預料」、「事先估計」,沒有主觀的好惡,與hope, wish等不同。I'll do my best, but don't expect miracles. You expect that from...是個常用詞組,表示某一現象(that)是某事的常態,不足為怪。You expect that from a guy like him. 如果是對他人或外界事物將會如何的預測,或是按照已有的規定或義務認為某人應該如何,可以以該人或事物作為賓語,後面再加動詞不定式。We expect Jupiter to have basically the same composition as the sun. expect也可以有「(按照預定)要求(某人做某事)」的意思。What do you expect me to do about it? expect也可以變為被動語氣,此時被預測或被要求如何如何的人或事物成為主語。Wal-Mart is expected to appeal. 預計沃爾瑪將提出上訴。如果to expect to inf. 或to be expected to inf. 用的是過去或過去完成時態,則往往有「結果與原先預料不同」的意思。Eight of ten reported having a successful relationship with their roommates, 10% lower than had expected to do so. 十個人當中有八個表示與同屋居住者關係良好,這比預期低了百分之十。expect本來意義是主觀無法左右的一種對未來的預測,因此本來不能用現在或過去進行時態,但是如果轉義為某種有意識的行為「等待」,則可以用進行時態。She's expecting a baby in May. 

octogenarian n.八旬老人;80 至 89 歲的人 a person between 80 and 89 years old

Finland's answer to this challenge is technology-unsurprising in a country that claims to have the biggest number of digital health startups per person. 面對這種挑戰,芬蘭的對策是科技。這不足為奇,既然這個國家聲稱人均擁有最多數字健康創業公司。a person or thing from six place that may be thought to be as good as a famous person or thing from another placeThe new theme park will be Britain's answer to Disneyland. have / know all the answers to be confident that you know sth, especially when you actually do notHe thinks he knows all the answers. to say that sb else will do sth or have a particular opinionI agree, but I can't answer for my colleagues. to have to explain your actions or decisions to sbAll sales clerks answer to the store manager. 這個單詞,無論作為名詞或是動詞,基本意思都是「伸張(固有權利)」、「要求(實現權利)」、「(按照權利)追索(應得的利益)」。He claimed diplomatic immunity. 但是這個單詞用得越來越多,詞義逐漸擴大,後來,聲稱有某個對說話者自己有利但與權利不相干的情況,也用claim,這種用法,有人反對,但相當流行。They claimed their city was the best place to live. The time for claiming ignorance as an excuse may be coming to an end.意義再擴大,主語可以是一場天災人禍,claim表示「索取」,直接賓語是生命財產或其他方面的損失。The conflict has claimed casualties over the years. 在新聞用語中,claim有「自稱某事是自己所為」的意思,尤其用於有關恐怖行為的新聞中。Two truck bombs set off in quick succession sheared off the fronts of UN offices and a government building in Algeria's capital Tuesday, killing at least 26 people and wounding nearly 200 in an attack claimed by an affiliate of al-Qaida.星期二在阿爾及爾首都,兩枚先後緊接引發的卡車炸彈,炸掉了聯合國辦公處和一座政府建築的正面,殺害了至少26人,炸傷了大約兩百人,這次襲擊,「基地」組織的一個附屬單位,聲稱是它幹的。

立即;毫不遲疑at the drop of a hat滄海一粟;九牛一毛 a drop in the ocean幫某人脫 / 穿衣服help sb off / on with sth 沒辦法;別無選擇there is no help for it (自以為)全懂,什麼都精通have / know all the answers代表…講話;代表…的意見answer for sb向某人(為某事)負責answer to sb (for sth)The guiding principle in Finland is that for anyone, no matter what their age, "home is best". Nurses and care workers drop in, often several times a day, to help with meals, bathing, medication, or just to check that everything is all right. Such a painstaking service will be harder to provide as Finland ages. In the next ten years the number of residents older than 75 is expected to increase by around half, as people live longer and the baby-boomers become octogenarians. Finland's answer to this challenge is technology-unsurprising in a country that claims to have the biggest number of digital health startups per person. 參考譯文:芬蘭的指導原則是,無論什麼年紀,對每個人而言「家都是最好的」。護士和護工往往每天家訪多次,幫助需要照顧的人用餐、洗浴、用藥,或者只是來看看是否一切正常。但隨著芬蘭社會日益老齡化,提供這種耗時耗力的上門服務會變得越來越難。人們的壽命更長了,加上嬰兒潮一代成為耄耋老人,預計未來十年芬蘭75歲以上的居民人數將增加一半左右。面對這種挑戰,芬蘭的對策是科技。這不足為奇,既然這個國家聲稱人均擁有最多數字健康創業公司。

1.芬蘭的指導原則是,無論什麼年紀,對每個人而言「家都是最好的」。

難度:★★★☆☆

英文:_____________________________________ 

2.護士和護工往往每天家訪多次,幫助需要照顧的人用餐、洗浴、用藥,或者只是來看看是否一切正常。

英文:_____________________________________       

      

3. 面對這種挑戰,芬蘭的對策是科技。這不足為奇,既然這個國家聲稱人均擁有最多數字健康創業公司。

難度:★★☆☆☆

英文:_____________________________________ 

相關焦點

  • 「外刊精讀」New Zealand
    Original financial anxiety  operator  access                               「 往期文章 」 【外刊精讀】Phone Number Theft Through SIM-jacking Is On The Rise【外刊精讀】Three Birds of New Zealand
  • 「外刊精讀」Living Above The Boiling Earth
    engagein;  3. in most cases;  4. in addition; 5. be associated withIII 1. literal;  2. convenient;  3. entertained;  4. relate; 5. logic;  6. invested                       「 往期文章 」 【外刊精讀
  • 當智商分數決定死刑 | 外刊精讀
    點擊上方的「英語外刊精讀筆記」,關注我。設為「星標」,原創外刊精讀第一時間推送。文末有福利喲~這次要精讀的文章選自2021年1月13日《紐約時報》的opinion板塊,原文標題是When an I.Q. Score Is a Death Sentence。
  • |英文外刊精讀
    #外刊精讀#It's not uncommon for someone to try intermittent fasting, and find that they not only have to deal with hunger, but trouble sleeping as well.
  • 經濟學人精讀:高考延期!趁著年輕,好好追夢|外刊雙語
    今天公號「高齋外刊雙語精讀」帶大家看看經濟學人上是怎麼說的:原文:Children usually rejoice in a break from school, assuming it will be a chance to slack off.
  • 【外刊精讀】The Moon Mission
    「We could do a good job if we were able to bring back the samples ourselves,」 Ouyang hoped that one day his country would be able to launch a lunar exploration program and bring back rock samples.
  • 日本西南部遭洪水和疫情兩面夾擊|英文外刊精讀
    #外刊精讀在建築內部,用硬紙板為200多名男性、女性和兒童分隔了睡覺區域。周一,78歲的退休老人石村愛子從鄰居那裡得知了疏散命令。She lives alone and had planned to shelter at home.她獨自生活,原本計劃在家裡避難。
  • 高考英語外刊原文精讀┆2018年全國卷I閱讀題D篇解析(二)
    對於中學生來說,從長遠的角度來看待英語學習更加明智,畢竟,高考完我們還有大學四六級,可能還有考研、出國等,而多讀外刊想必是最佳的學習方式。如果能從中學開始就有讀外報外刊的意識,當我們學會如何利用好外刊中的閱讀材料,提高分數肯定是自然而然的事情。
  • 「咖啡不要加糖,生活需要苦一點」,芬蘭人的生活哲學可信嗎?
    那就必須要談到芬蘭人的生活哲學,Sisu(西蘇),這是芬蘭人的精神來源,也是芬蘭人的快樂源泉。如其他北歐國家一樣,都有自己的生活哲學,丹麥的Hygge,瑞典人的Lagom,而芬蘭人的Sisu,就蘊含了芬蘭人在歷史的長河中沉澱下來的生存智慧:忍耐、堅韌,豁達,還有勇氣、不放棄、不抱怨、獨立思考。
  • 芬蘭人自帶「抗疫基因」
    【環球時報駐芬蘭特約記者 宋燕波】近日,歐盟委員會官方民調機構「歐洲晴雨表」調查顯示,芬蘭人對新冠疫情期間採取的禁閉式生活相當適應,生活滿意度居歐洲之首。73%接受調查的芬蘭人認為非常或相當容易適應疫情下的社交限制,23%的人認為這些限制甚至改善了生活質量,只有5%的被訪者感到難以或很難適應限制,而在喜歡社交的葡萄牙,這一數據高達62%。這不得不讓人感慨,以「社恐」著稱的芬蘭人簡直自帶抗疫文化基因。
  • 《經濟學人》是如何報導楊笠的 | 外刊精讀
    我截取了文章的前兩段來進行精讀。 外刊原文 「Men are adorable,」 begins Yang Li in a sketch first aired last year.
  • 【樓上是廣告】乾渴的地球(二) | 《經濟學人》精讀筆記
    這是外刊看世界的第429篇《經濟學人》精讀筆記。
  • 外刊精讀 | 新冠疫情變異 (二)
    說明:關於排版,中文翻譯放在原文後面,輔助沒有理解大意的同學先了解本段的主旨;後面是核心詞語和短語表達講解,並另外舉例,幫助大家進一步理解和掌握;長難句和寫作積累是在掌握詞彙的基礎上去精進自己的能力;最後我們需要了解文化背景,才能學習更深入和透徹。關於文章來源,本篇文章是經濟學人新年刊Science&technology中關於新型冠狀病毒變異的文章。
  • 英文早點 | 2019年4月27日:海獺用強大的觸覺感知獵物
    外媒讀天下外刊看世界的備忘號愛學英語的你也要去看看哦!長按右側二維碼,識別→關注海獺用強大的觸覺感知獵物This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.這裡是科學美國人——60秒科學。我是克里斯多福·因塔利亞塔。
  • 經濟學人精讀|生物學進展:如何摺疊一個蛋白【15】
    經濟學人雙語精析的小編團隊,是由愛好英語的英專生以及碩博生組成,小編團隊英語能力突出,六級普遍500+,雅思閱讀8.0+,熟練閱讀經濟學人等外刊並且專注考試類型:大學英語四級CET-4, 六級CET-6, 研究生入學考試(英語一,二)我們每天通過公眾號以及小打卡(推薦加入)提供頂級期刊段落精讀來不斷提高英語能力,選擇我們,選擇相信!The shape of things to comeHow doproteins fold?
  • 經濟學人精讀|生物學進展:如何摺疊一個蛋白【2】
    經濟學人雙語精析的小編團隊,是由愛好英語的英專生以及碩博生組成,小編團隊英語能力突出,六級普遍500+,雅思閱讀8.0+,熟練閱讀經濟學人等外刊並且專注考試類型:大學英語四級CET-4, 六級CET-6, 研究生入學考試(英語一,二)我們每天通過公眾號以及小打卡(推薦加入)提供頂級期刊段落精讀來不斷提高英語能力,選擇我們,選擇相信!The shape of things to comeHow doproteins fold?
  • 經濟學人精讀|生物學進展:如何摺疊一個蛋白【18】
    經濟學人雙語精析的小編團隊,是由愛好英語的英專生以及碩博生組成,小編團隊英語能力突出,六級普遍500+,雅思閱讀8.0+,熟練閱讀經濟學人等外刊並且專注考試類型:大學英語四級CET-4, 六級CET-6, 研究生入學考試(英語一,二)我們每天通過公眾號以及小打卡(推薦加入)提供頂級期刊段落精讀來不斷提高英語能力,選擇我們,選擇相信!The shape of things to comeHow doproteins fold?
  • 外太空生活 | 經濟學人閱讀
    外刊閱讀本文選自經濟學人,文章帶有翻譯和音頻,大家慢慢「食用」~可以練聽力,可以練翻譯,可以嘗試自己做精讀
  • 經濟學人精讀| 病毒:我們中的異物【3】
    經濟學人雙語精析的小編團隊,是由愛好英語的英專生以及碩博生組成,小編團隊英語能力突出,六級普遍500+,雅思閱讀8.0+,熟練閱讀經濟學人等外刊並且專注考試類型:大學英語四級CET-4, 六級CET-6, 研究生入學考試(英語一,二)我們每天通過公眾號以及小打卡(推薦加入)提供頂級期刊段落精讀來不斷提高英語能力,選擇我們,選擇相信!
  • 顰兒外刊閱讀筆記DAY5:微軟與亞馬遜的太空之爭
    自2020年10月19日,每日帶您讀一篇外刊。作者簡介:顰兒翻譯,混跡翻譯圈十幾年,為孩子辭職做了全職媽媽+自由英語翻譯,盡力在雞毛蒜皮的生活中尋找詩和遠方。market leader市場領頭羊、龍頭No. 2 老二、位居第二heat up 增溫、升溫、加熱、變熱in recent years 近年來,用現在完成時。