come down with,譯為「和什麼一起下來」,還有意想不到的意思

2020-12-05 外語行天下

#英語豐富多彩的習語#

短語動詞 come down with 原意為「和……一起下來」,例如:

It would be very difficult to come down with the price.

我們很難再降價了。

它還有一個意思「染上,得了(病)」,寓意:

to have (usually a disease)

有(通常是一種疾病)

start to suffer from a particular sickness

開始患某種疾病

fall ill with

生病

例如:

The Joshi's have all come down with the flu, so none of them will be able to attend your wedding.

喬希一家都得了流感,所以沒有人能參加你的婚禮。

解析:

1、專有名詞人的姓名後面加"『s"表示一家人,謂語動詞用複數。

2、be able to 強調通過努力而獲得的能力。

I have come down with a bad viral fever. I do not know where I caught it, so I better stay away from school for a few days.

我得了嚴重的病毒性發燒。我不知道在哪裡感染的,所以我最好離開學校幾天。

解析:關係副詞 when 引導的賓語從句。

When you knew that you have come down with yellow fever, then why did you not make it known?

當你知道你得了黃熱病,為什麼不告訴別人?

解析:過去分詞 known 在句中作賓語補足語,它與賓語 it 是邏輯上的被動關係。

You could not have all of a sudden come down with a cold. I suspect that you just do not want to attend.

你不可能突然感冒。我懷疑你只是不想參加。

解析:短語 all of a sudden 意為」突然地,出乎意料地「,相當於副詞,可以放在句中的任何位置。

How would I know that you have come down with the flu and that is why you did not attend the party?

我怎麼知道你得了流感,所以那就是為什麼你沒有參加聚會?

相關焦點

  • come down with,譯為和什麼一起下來,還有意想不到的意思
    短語動詞 come down with 原意為「和……一起下來」,例如: It would be very difficult to come down with the price. 我們很難再降價了。
  • 你知道come down on sb是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下與come相關的習語。1、come between sb and sbI'd hate anything to come between us.我不喜歡任何有損我們之間關係的事情。4、come downThe ceiling came down with a terrific crash.隨著一聲可怕的巨響,天花板塌了下來。這句話中come down的意思是崩塌、坍塌。
  • 高考英語高頻考點動詞詞組come的相關,come on的多個意思等
    高考英語高頻考點動詞詞組 come1. come about 產生,發生eg: How did it come about ? 那事是怎麼發生的?come down 下來, 倒塌, 沒落, 病倒, 捐錢, 流傳下來, 垂下eg: The rain came down in bucketfuls. 大雨傾盆。My rich uncle comes down generously. 我那有錢的叔叔出手很大方。
  • 「come back」 和「go back」 有什麼區別?
    搭配 「come back」 通常被翻譯成 「回來」;而 「go back」 則被譯成 「回去」。在使用中,除了參考它們的漢語釋義之外,還有什麼方法可以幫你牢記它們的意思和用法?今日打卡內容:分別用come back 和go back 造句
  • 「sit down」是「坐下來」,那「sit back」是什麼意思呢?
    還有一天我們又可以愉快的過周末啦,每天還沒上班就盼著下班,才工作就盼著休息,這種讓人期待的感覺,就是我活下去的理由,哈哈哈~開個小玩笑啦!做人還是要又理想又目標的,但休息還是必須要有的,因為生活是為了自己,而不是為了工作。今天我們就來學習一下,英文中與「休息"有關的表達。
  • I won't let you down的英譯英口語訓練
    I won't let you down的英譯英口語訓練I won't let you down是什麼意思?當你讀到英語I won't let you down時,你首先去想中文:不會讓你失望,那麼你學了很久英語,你的英語「音形義」還是沒有能夠做到「都是英語的」,尤其是「音」和「義」缺乏足夠的「英語音」和英語義訓練。看例句:1.
  • 來是come,去是go,張老師來說介詞!
    小時候就經常聽父親念叨:來是come,去是go...客人來了快請坐 Sit down, please...動詞介詞是一家,動詞和介詞分開來不好說,所以主要說介詞,順帶說說動詞。最最常見的幾個介詞,up,down,out,in,on,我們就說六個!
  • 英語中99個有用的COME短語動詞
    我希望你和我一起去看歌劇。Phrasal verbs with Come – 「Come down」 meaning and example. 與來的短語動詞 - 「Come down」的意思和例子。
  • 你知道come in是什麼意思嗎?
    這句話中come forward的意思是說主動提供(幫助或服務等)。2、come from Where do you come from?你是什麼地方的人?這句話中come from的意思是說出生於、來自,不用於進行時。
  • 您知道come都可以翻譯成什麼嗎?
    今天,我們看一個非常常見的單詞,這個單詞是come。說到come,您都知道哪些意思呢?下面,我們就一起看一下come。1、He came into the room and shut the door.他進了房間,把門關上。這句話中come的意思是來、進去。
  • 您知道come up是什麼意思嗎?
    說到come up這個詞組,很多人都知道可以指破土而出、升起、發生。其實come up的意思非常豐富,並且和不同的介詞搭配有不同的意思。今天,我們就一起看一下come up的用法。1、The daffodils are just beginning to come up.那些水仙花剛開始破土發芽。這句話中come up的意思是長出地面、破土而出。通常用來描述植物生長。2、I'm afraid something urgent has come up.恐怕有緊急事情發生了。這句話中come up的意思是發生,意思和happen相似。
  • 你知道calm down是什麼意思嗎?
    說到calm這個單詞,很多人都知道calm是一個形容詞意思是鎮靜的、沉著的。其實,calm還可以做動詞,意思是使鎮靜、使平靜。今天,我們就一起看一下calm的用法。首先,我們看一下calm做形容詞的用法。
  • 你知道come across是什麼意思嗎?
    今天,我們一起看一下與come相關的短語。1、come about (that…)Can you tell me how the accident came about?你能告訴我事故是怎樣發生的嗎?這句話中came是come的過去式,come about的意思是發生,後面可以連that從句。
  • down是向下,out是在外,那down and out是什麼意思?
    我們知道down表示向下,out有「在外」的含義,那down and out是什麼意思呢?down and out的意思是「having no luck, no money, and no opportunities」,即「窮困潦倒的,一無所有的,必定失敗的」。
  • put down是什麼意思?
    After two rings I put down the mobilephone on the table.響了兩聲後,我把手機放到桌子上。I put my mug back down over there.我把杯子放回到那邊去。
  • Welcome, Come In, Sit Down, Let's Meditate.
    39  days since the lock down of Wuhan, are you the same you were 39
  • 熟詞生義:「let your hair down」不是指「把你的頭髮放下來」
    大家好,今天我們分享的表達——let your hair down, 它的中文意思不是指「把你的頭髮放下來」,其真正的含義是:let your hair down 放開些,盡情享受Oh let your
  • 男友說let your hair down原來不是讓我把頭髮放下來啊……
    但心疼自己的同時,我也含淚為小可愛們找到了一些和頭髮 hair 有關的俚語...let one's hair down 放鬆 從字面上看,let one's hair down 是指放下某人的頭髮,這是不對的!
  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    4、a big hand這個不是指「一隻大手」,正確意思是「熱烈鼓掌;很大的幫助」。例句:Let's have a big handfor the winner!讓我們為勝利者熱烈鼓掌!什麼意思呢?原來是指「高壓手段;鐵腕」例句:He ruled with a heavy hand.他實施鐵腕統治。
  • 2020年「外交天團」妙語英譯集錦
    講解:「種瓜得瓜,種豆得豆」譯文採用了「歸化」的策略,譯為了英文中類似的諺語you reap what you sow,你播種了什麼,就會收穫什麼。 火中取慄是一個舶來的成語,出自十七世紀法國寓言詩人拉 封丹的寓言。猴子騙貓從火中取慄子,結果貓爪上的毛被火燒掉,慄子卻全被猴子吃了。後比喻「為他人冒險出力,自己卻一無所獲」。