每日新聞播報(December 23)

2021-01-07 中國日報網
每日新聞播報(December 23)

chinadaily.com.cn 2020-12-23 16:40

為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。

Li Yuming (right), a professor at Beijing Language and Culture University, and Gu Qing, Party secretary of the Commercial Press publishing house, unveil this year's most popular buzzword in China on Monday. Min means "people" in Chinese. CHINA DAILY

>'People' as buzzword of 2020
'民'當選2020年度國內字
The Chinese character min, meaning "people", was chosen as the nation's most popular buzzword this year, while the hottest phrase related to domestic issues is "poverty alleviation". They are among a list of popular words and phrases collected during an annual assessment that sifts through characters used by Chinese-language media. Organizers included the National Language Resources Monitoring and Research Center, and the Commercial Press publishing house.
國家語言資源監測與研究中心、商務印書館等主辦的"漢語盤點2020"揭曉儀式近日舉行。
"民"當選2020年度國內字,"脫貧攻堅"當選2020年度國內詞。
It is the 15th time the lists have been published.
"漢語盤點"活動至今已舉辦十五年。
"People" made the list because people's interests have always been the top priority of the Communist Party of China and the government - and this has been brought home since the outbreak of the COVID-19 pandemic, the organizers said. The entire country was mobilized to assist Wuhan and Central China’s Hubei province in the fight against the pandemic to save people's lives. After the virus was contained, work and production resumed in an orderly way to ensure people's livelihoods, they said.
主辦方對"民"的解讀是:新冠疫情襲來,黨和政府以人民利益為重,全中國馳援武漢,力保生命安全;有序復工復產,穩住民生民心。
The Chinese word "yi", meaning "pandemic", was chosen as the hottest word related to international topics in 2020, and the hottest phrase related to international topics in 2020 was "the COVID-19 pandemic".
"疫"當選2020年度國際字, "新冠疫情"當選2020年度國際詞。


The Long March 8 conducts its debut flight at the Wenchang Space Launch Center in South China's island province of Hainan on Dec 22, 2020. [Photo/China National Space Administration]

>Long March-8 makes maiden flight
長徵八號火箭首飛成功
China's new medium-lift carrier rocket Long March-8 made its maiden flight on Tuesday, sending five satellites into planned orbit, according to the China National Space Administration (CNSA). The rocket blasted off from the Wenchang Spacecraft Launch Site on the coast of southern China's island province of Hainan at 12:37 pm.
國家航天局消息,12月22日12時37分,我國的新型中型運載火箭長徵八號首次飛行試驗在海南文昌航天發射場順利實施,以"一箭五星"的方式成功將5顆衛星送入預定軌道。
The Long March-8 rocket has a total length of 50.3 meters, with a takeoff mass of 356 ton. It can carry a payload of at least 4.5 ton to a sun-synchronous orbit at an altitude of 700 km.
長徵八號運載火箭全長約50.3米,起飛質量約356噸,700公裡太陽同步軌道運載能力不小於4.5噸。
The rocket fills the gap in China's launch capability to the sun-synchronous orbit from 3 ton to 4.5 ton, and is of great significance for accelerating the upgrading of launch vehicles, according to the CNSA.
國家航天局表示,長徵八號填補了我國太陽同步軌道3噸至4.5噸運載能力空白,對加速推進運載火箭升級換代具有重要意義。


Two new models of the Fuxing high-speed train are parked at China State Railway Group Co's branch in Xi'an, Shaanxi province, on Tuesday. The trains will operate on the Yinchuan-Xi'an High-Speed Railway, which is scheduled to open on Dec 26. [Photo/China Daily]

>New Fuxing trains ready to roll
復興號全系列車組投用
New-type Fuxing bullet trains with a speed of 250 km per hour will soon be put into use on several railway lines, according to the China State Railway Group. The CR300 bullet train, a new addition to the Fuxing bullet train family that now covers the speed range from 160 km to 350 km, will be put into service on the railways linking Hangzhou and Shenzhen, Lianyungang and Zhenjiang, Guiyang and Guangzhou, among others.
中國國家鐵路集團有限公司近日表示,時速250公裡的CR300型復興號動車組很快將投入使用,即將在杭深、連鎮、貴廣等多條高鐵線路開通運營。至此,我國時速160公裡至350公裡復興號系列動車組全部投用。
This marks an important step in China's railway development, and shows that China will continue to lead the world in high-speed rail technology, according to the company.
國鐵集團稱,這是我國鐵路發展史上的重要一步,展現出中國高鐵技術持續領跑世界。
So far, Fuxing bullet trains have operated 836 million km safely, transporting a total of 827 million passengers. It is expected that Fuxing bullet trains will be used in all provincial-level regions on the Chinese mainland next year, the company said.
目前復興號動車組已累計安全運行8.36億公裡,運送旅客8.27億人次,2021年復興號將覆蓋中國大陸所有省份。


Teachers play with children at a "parent-child workshop" in Shanghai. There are about 50 million children under the age of 3 in China, straining the country's limited child-care options. [Photo/Xinhua]

>China to improve childcare
多部門合力破託育難題
China has over 47 million children under the age of three and the National Development and Reform Commission (NDRC) will seek improved childcare service in the next five years, NDRC official Ou Xiaoli said Sunday. Raising children brings families under financial strain and affects parents' career, which has been a focus of society, Ou Xiaoli said at a forum organized by the China Family Planning Association.
國家發改委官員歐曉理12月20日在中國計劃生育協會主辦的一個論壇上表示,我國3歲以下嬰幼兒人數超過4700萬,生養孩子給家庭帶來的高經濟成本以及對父母職業發展的影響已成為社會關注的熱點問題。未來五年,國家發改委將推動嬰幼兒照護服務發展。
To address the problem, the National Health Commission (NHC) is working with other departments to improve policies, regulations, standards and supply childcare services, said Yu Xuejun, deputy head of the NHC.
國家衛生健康委副主任於學軍致辭表示,為解決這個問題,國家衛健委協調各方,推進嬰幼兒照護服務的政策法規、標準規範、服務供給體系建設。
Yu also pledged strengthened policy support to make childcare services more universally available to society.
於學軍表示,下一步將強化政策支持,拓寬普惠託育供給。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 每日新聞播報(December 22)
    每日新聞播報(December 22) chinadaily.com.cn 2020-12-22 16:50
  • 每日新聞播報(December 24)
    每日新聞播報(December 24) chinadaily.com.cn 2019-12-24 16:23
  • 每日新聞播報(December 31)
    每日新聞播報(December 31) chinadaily.com.cn 2020-12-31 14:10
  • 每日時事新聞播報匯總
    每日時事新聞播報匯總,365資訊簡報每天精選國際時事新聞、國內時事新聞、社會熱點新聞簡報12條,碎片化時間閱讀,一覽資訊熱點!【365資訊簡報】每天一分鐘,知曉天下事!2021年1月13日 星期三 農曆臘月初一1、時事新聞熱點 發改委:加快推動「健康碼」全國一碼通行,提高人員通行效率。2、上海出臺新政策,「醫鬧」等行為將納入徵信系統,3月1日起實施。3、山西清徐縣:今日6時起縣城內公交、城鄉公交、出租汽車暫時停運。4、北京疾控中心:網約車計程車須掃健康寶上車,暫停拼車業務。
  • 每日新聞播報(November 6)
    每日新聞播報(November 6) chinadaily.com.cn 2020-11-06 16:32
  • 每日新聞播報(December 1)
  • 2020年每日時事新聞播報(7月13日)
    加群一起備考廣東公務員qq群:1030891308 2020每日時事新聞播報匯總2019每日時事新聞播報匯總今天我們關注--每日時事新聞播報(7月13日)。要聞回顧:漢華大廈世紀B座習近平對進一步做好防汛救災工作作出重要指示,各級黨委和政府要壓實責任、勇於擔當,各級領導幹部要深入一線、靠前指揮,盡努力人民群眾生命財產安全。
  • 2021北京公務員每日時事新聞播報(11月23日)_北京中公教育
    導語:今天我們關注--每日時事新聞播報(11月23日)。 國內要聞 1.習近平11月22日晚在北京以視頻方式出席二十國集團領導人第十五次峰會第二階段會議。2.習近平在二十國集團領導人利雅得峰會「守護地球」主題邊會上致辭。
  • 每日新聞播報(March 26)
    每日新聞播報(March 26) chinadaily.com.cn 2020-03-26 18:15
  • 每日新聞播報(January 11)
    每日新聞播報(January 11) chinadaily.com.cn 2021-01-11 16:41
  • 每日新聞播報(November 27)
    每日新聞播報(November 27) chinadaily.com.cn 2020-11-27 16:23
  • 每日新聞播報(July 25)
    每日新聞播報(July 25) chinadaily.com.cn 2019-07-25 16:05
  • 每日時事新聞播報(11月25日)
    今天我們關注--每日時事新聞播報(11月25日)。 國內要聞 1.全國勞動模範和先進工作者表彰大會隆重舉行,習近平發表重要講話。5.針對英方日前發表《香港問題半年報告》,外交部發言人說,香港已經回歸祖國23年,英國政府還在通過發表所謂《香港問題半年報告》對香港事務顛倒黑白,說三道四,對中方進行無理指責,中方對此堅決反對、強烈譴責。
  • 每日新聞播報(June 24)
    每日新聞播報(June 24) chinadaily.com.cn 2020-06-24 17:43
  • 每日新聞播報(September 30)
    每日新聞播報(September 30) chinadaily.com.cn 2020-09-30 15:23
  • 每日新聞播報(January 4)
    每日新聞播報(January 4) chinadaily.com.cn 2019-01-04 15:53
  • 每日新聞播報(April 23)
    川普在每日新冠肺炎疫情簡報會上表示:"暫停新的移民也將有助於為美國公民保存重要的醫療資源。"He added that his move would help Americans who have lost their jobs during the ongoing shutdown. 他還稱,此舉還將幫助停工期間失業的美國人。
  • 每日新聞播報(January 12)
    每日新聞播報(January 12) chinadaily.com.cn 2021-01-12 15:52
  • 每日新聞播報(September 29)
    每日新聞播報(September 29) chinadaily.com.cn 2020-09-29 17:12
  • 每日新聞播報(December 1)