感謝你們.Thank you.

2021-03-01 DnA Donations

新的一年已經到來;我們想對過去一年做一個總結。

2020 年 1 月底,新冠肺炎疫情在武漢爆發,並且迅速向全國蔓延。在 2 月份的第 2 天,DnA (Daniel and Andy) 發起了一項募捐活動,目的是為上海的醫護人員們購買口罩、防護衣等基礎醫療物資。

A new year has come, and we would like to bring a conclusion to what we have accomplished in 2020. At the end of January 2020, COVID-19 broke out in Wuhan and quickly spread to other cities in China.

At the very beginning of February, we started a fundraiser to help purchase basic medical supplies such as masks and isolation suits for medical workers in Shanghai.

自活動發起以來,我們共收到 102 筆善款,共計 41,650.84 元。

Since the initiation of the fundraiser, we have received 102 donations totaling 41,650.84 RMB. 

DnA 捐款記錄 Donation Records

石墨文檔:https://shimo.im/sheets/XDRpCVyk8Hvw6d83/MODOC

Google Sheets: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1KIw32gsVwiHPuwgcAlx4AR9fgck3gbiS_wZef3abDMA/

我們使用這筆資金購買了 200 件防護服(共 4 箱,每箱 50 件;單價 ¥70 / 件)。

We purchased 200 isolation suits with the money (4 boxes, 50 suits per box; unit price ¥70 per suit).

防護服訂單以及轉帳信息

Order and payment info of isolation suits

同時,我們本來計劃再購買 200 盒共計 10,000 個醫用口罩,但是提供一次性醫用口罩的加拿大醫療器材公司 UltiDent Scientific 沒有那麼多庫存。最終,他們向我們發貨了 75 盒一次性醫用口罩並且退回了多餘款項。

In addition, we originally planned to also purchase 200 boxes (50 masks/box) of surgical masks. However, the company that we placed our order at, UltiDent Scientific, wasn't able to provide all 200 boxes. They shipped out 75 boxes (3750 masks) and returned the rest of the payment.

第一單 200 盒(10000 個)普通醫用口罩

最後送達 75 盒

First order of 200 boxes of surgical masks

75 boxes were delivered

我們使用退回的資金從 UltiDent Scientific 重新購買了 2500 個口/面罩 (earloop mask with faceshield) 以及 288 個面罩 (full face shield mask).

In lieu of another 125 boxes of surgical masks, we purchased 100 boxes (25 masks per box, 2500 in total) of earloop masks with faceshields and 12 boxes (24 face shields per box, 288 in total) of full face shield masks with the refund.

第二單 2500 個口/面罩 + 288 個面罩

Second order of 2500 earloop masks with faceshield

and 288 full face shield masks.

隔離衣從遼寧省丹東市的生產廠商購買;所有的口/面罩均在加拿大購買、郵寄至加拿大的地址再發往中國。其中 3750 個醫用口罩郵寄至多倫多,另外 2500 個一次性口罩以及 288 個一次性面罩郵寄至溫哥華。

The isolation suits are purchased from a manufacturer in Dandong, Liaoning Province. All masks are sent to our addresses in Canada and then shipped to China. The 3750 surgical masks are shipped to Toronto, and the 2500 masks and 288 face masks are shipped to Vancouver.

在這裡,我們想特別感謝一下遠在加拿大的幾位朋友。他們幫了我們太大的忙。

在多倫多的 Zhi Wang 和他的家人幫助我們把 75 盒,共計3750 個醫用口罩從多倫多發往了中國。他們也捐贈了本次 $700+ 加元的運費。

We would like to give special thanks to our friends in Canada, halfway around the world.

Zhi Wang and his family helped us ship the 75 boxes of surgical masks from Toronto to China. They also donated the costs of this international shipping of more than $700 CAD.

Zhi Wang 和他的家庭在國際快遞發貨地點

Zhi Wang and his family at the dropoff location for international shipping

在溫哥華的 Sandy Chen 幫助我們把 2500 個口/面罩以及 288 個面罩從溫哥華發往了中國。運輸這一批物資的運費大約為 ¥3200.

Also, Sandy Chen and her family elped us ship the other 2500 masks and 288 face shields from Vancouver to China. The cost of this is approximately ¥3200.

物資到達 Sandy Chen 家

Masks arrive at Sandy Chen's house

我們最後使用這筆資金購買了 200 件隔離衣、3750 個普通醫用口罩、2500 個口/面罩、以及 288 個面罩。


    -    隔離衣 200 件,¥70/件,共計 ¥14000.

    -    口/面罩 6538 個,共計 ¥23840.

    -    多倫多 -> 中國運費 $700+ CAD,

         Zhi Wang 捐贈了這筆款項.

    -    溫哥華 -> 中國運費,共計 ¥3200.

We used the funds to purchase 200 isolation suits, 3750 surgical masks, 2500 disposable masks, and 288 disposable face masks.


    -    Isolation suits * 200; ¥70 RMB/suit.

         Total ¥14000 RMB.

    -    Masks * 6538, total ¥23840 RMB.

    -    Shipping from Toronto, 

         Total $700+ CAD. 

         Donated by Zhi Wang.

    -    Shipping from Vancouver,

         Total ¥3200 RMB.


本次活動結餘 610.84 元。我們會將本次活動的結餘帶到 2021 年的公益活動當中。非常感謝大家的支持。

There was a surplus of ¥610.84 RMB. We will use the surplus from this event in our future events in 2021. Thank you so much for your support.

本次活動收到捐款、支出、以及結餘

Donations received, expenses, and surplus from this event

這些物資分三批到達了上海長海醫院。

2月20日:200 件隔離衣;

3月2日:3750 個普通醫用口罩;

3月10日:2500 個一次性口罩、288 個一次性面罩。

The supplies arrived at the Shanghai Changhai Hospital on three different dates.

Feb. 20: 200 isolation suits;

Mar. 2: 3750 surgical masks;

Mar. 10: 2500 masks and 288 face masks.

以下是上海長海醫院的捐贈證明:

Following are the proofs of donation from the Shanghai Changhai Hospital:


左右滑動查看上海醫院接受捐贈證明

Swipe left to see more

至此,我們 2020 年的抗擊新冠肺炎疫情的募捐活動圓滿成功!


Hitherto, our fundraiser in 2020 to help fight the coronavirus in Shanghai is completed!


除了在加拿大的 Zhi Wang 和 Sandy Chen,我們也想感謝一下現在在 Concordia 8 年級的 Lilian Ren 創作的漫畫。

We would also like to thank Lilian Ren from Grade 8 at Concordia for creating this lovely illustration.

Lilian Ren 創作的漫畫

by Lilian Ren (currently G8 at Concordia)

我們還想感謝一下我們的父母。他們在這次活動當中給了我們很多指導與幫助。我們學到了很多。

We would also like to thank our parents for supporting us and helping us when we need it. We learned a lot.

最後,沒有你們對 DnA 的巨大的幫助與支持,我們無論如何也不可能完成這項有意義的事。

Lastly, without your support and kind contributions, there is no way that we could accomplish this meaningful act.

在這裡,我們想對善良的你們說一聲:「謝謝!」

Here, we would like to say "Thank You"! Thank you for your kindness.


這是我們第一次組織公益活動,但是我們深深地感受到這個世界充滿了愛。

This is our first time organizing a charity event, but we deeply feel the love and kindness in this world.

一滴水不能匯聚成大海;一棵樹不能成為一片森林。

One drop of water doesn't become the ocean; one branch of tree doesn't become the forest.

眾人拾柴火焰高;2021 年,我們會繼續努力把公益活動做下去!

When everybody adds wood to the fire, the flames rise high. We will continue our charity events in 2021 with our best effort!

最誠摯的,

Most sincerely,

Daniel Wan and Andy Jiang

DnA Donations

相關焦點

  • 感恩節|感謝的英文不僅是thank you,還可以這樣說
    The holiday is a time of family reunion.On Thanksgiving day,people usually say "thank you」 to family,friend and lover and so on.對許多美國人來說,感恩節這一天是所有家庭成員歡聚一堂的難得時光。這個節日是家人團聚的時刻。
  • 除了「thank you」,感謝還能用英語怎樣說?
    AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)帶您領略一般的感謝thank用法為 thank someone for something,人可以省略,不過要注意,若 thank 後面要加事情,中間的for 不可省略
  • 回應「Thank you」你還在用「you are welcome」嗎?太out了!
    大家在英語啟蒙的時候,老師就教我們回答「Thank you」的時候要用「you are welcome」,直到現在,我們回應別人的感謝時,第一反應還是「you are welcome」。那你知道嗎?在外國已經幾乎沒人用「you are welcome」了,因為實在是老掉牙了。外國人聽到這個,其實感受就是「I feel blue」,甚至有人會覺得你是不是在諷刺我。因為外國人會認為you are welcome聽起來有些傲慢,就好像你在說「我幫了你,你就應該感謝我」。你可以試試下面這些地道表達。
  • 「Thank you」的回答不是「You’re welcome」!這樣說,老外覺得是...
    美國新聞網站Buzzfeed上曾有一篇文章講過這樣一些觀點「Many people, particularly in the US, reply to 「thank you」 with 「you're welcome.」As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people
  • 9個在商務英語中替代Thank You in Advance的句式及表述
    有一部分國外商務人士覺得在電子郵件的結尾說 「thank you in advance」很不禮貌,因為你是在假設對方會按照你的要求去做事情,這實質上是剝奪了他們說不的權利。這感謝你的讀者為你的請求付出他們的時間和精力,哪怕是一分鐘,哪怕他們選擇或無法幫助你。
  • 「you are a star」 是「你是明星」的意思嗎?
    Thank you a thousand times, you are a star 太謝謝你了,你真是一個大好人I have got so much work to doI am happy you have offered to help, you are a star我有很多工作要做,謝謝你的幫忙,你真是一個好人
  • Thank you.
    「May I help you?」「下午好。」他說,「我能幫助你們嗎?」   「It’s very kind of you,」 said Mr. Brown, 「but as a matter of fact, we were wondering if we could help you?」「謝謝你。」
  • 瑞爾英語|KET考試感謝類英文郵件寫作指南
    感謝類英文郵件PART 11.Congratulations to all of you and thanks for your efforts.恭喜各位並謝謝各位的努力。感謝你的理解與合作。3.Your prompt response will be most appreciated.很感激您的儘快答覆。
  • 感謝是thanks,那「感恩」英語怎麼說?
    如果你並非是在感謝上帝或者大自然,而是「感激於某人的恩情或者幫助」,那麼兩種含義還是有較大區別的。感謝的英文我們學過很多,都是日常生活中經常用到的。(日常表示感謝, thanks 或者 thank you 是最保險無誤的表達) Cheers.謝謝。(澳洲、紐西蘭等國家比較常用,北美基本不會這樣說。
  • 恕我直言,在場說「you're welcome」的都是老年人了!
    沒想到對方的一句thank you就能讓我暴露年齡了......當對方說thank you,你會如何回答呢?大多數接受國內英語教育的我們可能會條件反射,「you're welcome」脫口而出,而這也是大多數年齡大些的美國人會用的經典回答......
  • 「華爾街英語速學口語」你難道只會說"How are you"問好?
    川北在線核心提示:問候是語言中最基本的句子,不過從英語初學者到熟練老司機,如果遇到別人打招呼問Hi, how are you?,大概都會一致回答: Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? Fine, thank you, and you? 重要的事情說三遍?
  • 「I miss you」不是「我想你」的意思?漲知識了!
    「我想你」在英語裡的確可以用"I miss you"來表示。但是!"I miss you"並不完全指「我想你」哦~今天就來跟大家說說:miss 都有啥含義吧~~I miss you, but I miss youmiss除了有「想念」的意思,還有其他很多含義~當miss用作動詞使用時,意為:錯過
  • Results & Thank-you Notes | 2nd PKU Pro-Am 2019
    It was a huge honor to have you in the 2nd PKU Pro-Am 2019.WangVeronica Yang Adj Core: Stav Singer, Valeryia Liseichykava, Jeff Zhong Hope you
  • 英國女王的聖誕致辭『You are not alone』
    如此沉痛的事件,女王雖不得不對此發表演講和總結,但仍不忍心在佳節之際將其直接說出,所以女王在整篇演講中並未直接提到相關詞語,但仍然表達了對此次疫情對人們造成的傷害的悲痛之情,表達了對相關服務工作人員的感謝感激之情,也做出了對未來的展望,鼓舞民心,讓大眾充滿信心和希望,為獲取對抗疫情的最終勝利不斷努力。