外企白領必看的金融英語詞彙-T

2021-01-09 新東方網

  外企白領必看的金融英語詞彙-T

  T

  T/T 電匯

  Taiwan Weighted Stock Index 臺灣加權股價指數

  Take position 坐盤

  TARGET System 跨國支付系統:泛歐自動實時總清算高速轉帳系統,是英文Trans-European Automated Real Time Gross Settlement Express Transfer System的簡稱。

  Tax benefits 稅務優惠

  Tax haven jurisdiction 稅務優惠的司法權區

  Tax rebate 退稅

  Taxable munis 課稅的州政府債券

  Telegraphic Transfer 電匯

  Tender bond 投標擔保/保證金

  Tenor 票期;合約期

  Term sheet 條款說明書

  Tick size 價格變動單位

  Tight market 交投活躍而差價小的市場

  Time deposit 定期存款

  Time horizon 投資期

  Tokyo Grain Exchange 東京穀物交易所

  Tokyo International Financial Futures Exchange 東京國際金融期貨交易所

  Tokyo Stock Exchange 東京證券交易所

  Tokyo Sugar Exchange 東京原糖交易所

  Toll revenue bond 通行稅收入債券

  Top-down 由上而下(方法)

  Toronto Futures Exchange 多倫多期貨交易所

  Toronto Stock Exchange 多倫多證券交易所

  Trade balance 貿易收支

  Trade deficit 貿易赤字;貿易逆差

  Trade surplus 貿易盈餘;貿易順差

  Tranche 發行份額/部分

  Treasury 國庫債券;國庫券

  Treasury strips 國庫債券條子

  Trough 波谷;周期的轉折點

  Trustee deed 託管人契約

  Turnover ratio 周轉率

  編輯推薦:行業英語考試學習 ◇  金融英語常用詞彙大全 


(責任編輯:郭英傑)

相關焦點

  • 有關金融英語詞彙匯總:金融英語詞彙學習(中英對照)
    不要以為金融行業離我們很遠,其實它在我們生活的各個角落都有體現。學習一些金融英語詞彙對我們的生活以及工作也是有好處的,那些專業的金融詞彙一出來你就能大致了解意義,方便又安全。如果你是金融行業從業者,更要掌握這些金融的英語詞彙了。   1.
  • 金融英語:高盛金融英語詞彙中英詳解034
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>金融英語>正文金融英語:高盛金融英語詞彙中英詳解034 2013-01-17 12:03 來源:原版英語 作者:
  • 如何順利拿下外企的英文面試?
    但想加入外企,英文面試,往往是無法避免的環節。我有幾個網際網路圈實力很強的朋友,996太累了,想去外企緩一緩,就因為英語的緣故,被刷下來了。隨著時代進步,外企的英語筆試越來越少見了。但英語口語面試,依然是外企傳統的面試環節。有些人會覺得外企很裝,為什麼我們直線匯報的領導是中國人,中國區CEO也都是中國人,全辦公室全是黃色的臉、黑色的眼,為啥要說英文?
  • 講道理老師告訴你外企常用文具英語怎麼說
    每日英語學習指南:享受眼前的風景 全美音樂獎提名近日揭曉(有聲)《今日聽力精華》 每天45分鐘改變你的職業前景 中法藝術品管理碩士 大學一年級零基礎少兒英語一年級二年級三年級四年級五年級六年級七年級八年級九年級高中一年級高中二年級高中三年級大學一年級大學二年級大學三年級大學四年級研究生英語職場新人職場中層職場高層  英語分類導航實用英語  聽力 口語 詞彙 閱讀
  • 英語分類詞彙:外企常用文具英語怎麼說?
    喜歡GTD的同學不陌生啦) 編輯推薦   >>新版漢語詞典收3000新詞 拒收「剩女」「剩男」   >>80後的美好回憶 細數兒時那些遊戲(組圖)   >>2012年倫敦奧運會必備英語詞彙專題   >>輕鬆學外語:巧記語法口訣二十一首
  • 白領媽媽熱衷陪孩子網上學英語
    在全球一體化的今天,懂得英語這門國際通用語言的人才日益走俏。在國內各類人才市場,英語水平已經成為企業招聘人才考慮的首要條件,精通英語的高端人才更是猶如香餑餑,成為大企業和獵頭公司們追逐的對象。白領媽媽們更關心對孩子英語的培養,然而工作與孩子,一直是都市白領女性難於兼顧的兩大難題。
  • 大學英語四六級考試重要嗎?白領學姐說出了「實話」
    各位讀者,大家好我是小編,每天第一時間更新內容,時間每天都在不停消逝,世界的各個角落也發生著微妙的變化,今天小編給大家帶來的是,大學英語四六級考試重要嗎?白領學姐說出了「實話」。上大學是高中生的夢想,進入大學後,是否同樣進步取決於自己的自制能力,有人把大學生活當作人生的階梯,也有人把大學當作養老院來看待,大學的課程比高中更自由,課程更豐富實用,社團活動豐富多彩,現在很多大學要求標準語證書和英語四六級證書,畢業前必須參加考試,在大城市工作的白領前輩說了很大的真相,正在上大學的你可能還不知道。
  • 外企求生必備技能之常見的英文縮寫
    午後照例飯後遛食,偶遇公園裡一位女士在旁邊打著電話,中英文混雜著,高聲闊談她的見解,我猜她可能是某外企的職員,我本來不想聽她聊什麼,但是她嗓門實在太大了,而且還跟我一個速度行走,於是我只能靜靜的聽著她一串串的中英文,那麼熟悉的詞彙,不由得讓我又想起那些年在大外企的虐腦神詞。
  • 300個中國相關詞彙的權威英語說法,告別四六級神翻譯
    1帶有中國特色的詞彙不會翻譯無論是四六級考試,CATTI翻譯考試,還是MTI翻譯碩士考試中,帶有中國特色詞彙的翻譯,是一定會考到的。選擇題不會還能蒙,但翻譯不會恐怕只能靠想像力了。所以每年的四六級考試,翻譯部分都是大型翻車現場。
  • 中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源
    中式英語曾經笑柄 漸成英語增加詞彙最多來源   記者 牛琪而從中國人的視角來看,也許它更像一個中國式英語的典型範例。  Convenient noodle (方便麵)、Smalltwo pots of heads(二鍋頭)……這些帶有中文語音、語法、詞彙特色的英語,在英語中被稱為「Chinglish」——中式英語,是漢語及英語的英文混合而成的合體字。一般情況下,中式英語被用來形容含有語法或拼寫錯誤的英語。
  • 「帽子控」必看:冬日各式美帽的英語說法(圖)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文「帽子控」必看:冬日各式美帽的英語說法(圖) 2012-11-16 09:49 來源:中國日報網 作者:
  • 醫療英語詞彙大全:醫學翻譯詞彙T
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫療英語詞彙大全:醫學翻譯詞彙T 2013-01-10 21:30 來源:外語教育網 作者:
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙學習:與head有關的英語俚語 2019-02-27 10:14 來源:英語口語小鎮 作者:
  • 讀美國歷史學英語,掌握英語詞彙語法,開篇第一章節
    大家好,這裡是糖糖英語,有近兩個季度未發表文章了,之前這裡一直提供英語語法學習,以及英語的口語學習,但是講這些有些枯燥乏味,看的人比較少,我們學英語最需要的就是興趣,但是生硬的英語語法和口語表達規則很難讓我們的有學習英語的熱情。
  • 瑞爾英語|PET英語詞彙用法易錯點匯總
    因為英語屬於拼音文字,所以一般的單詞,只要聽到聲音,就可以拼寫出來,也就是我們常說的「自然拼讀」(phonics)。正是基於這一點,英語啟蒙更要注重聽力的輸入量,PET單詞記憶也不例外。通過反覆聽單詞的音頻,可以將單詞的音形義結合起來,記憶更便捷。下面就和瑞爾英語小編一起看看今天的易錯詞彙用法講解吧。
  • 醫療英語詞彙大全:營養與食品衛生學詞彙T-Z
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫療英語詞彙大全:營養與食品衛生學詞彙T-Z 2013-01-10 21:11 來源:外語教育網 作者:
  • 財務英語必備詞彙(21)
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>金融英語>正文財務英語必備詞彙(21) 2011-09-20 14:13 來源:考試大- 作者:
  • 英語詞彙:秋分英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙:秋分英文怎麼說? 2015-09-23 10:01 來源:網際網路 作者:   【詞彙】   Autumn Equinox 秋分   On the Chinese lunar calendar
  • 學習寵物名字與寵物英語詞彙
    Pets Vocabulary in English | Learn Pet Names 寵物英語詞彙 | 學習寵物名字Learn Animals Vocabularyin English. 學習英語中的動物詞彙。
  • 英語詞彙中的拉丁語成分
    本文分析了英語詞彙中拉丁語成分的由來,梳理了拉丁語進入英語的四個階段,以及它對於現代英語詞彙的具體影響,以期達到拓寬英語詞彙學習的目的。現代英語詞彙之於拉丁語可謂負債纍纍,英語在其1500年的發展史中,一直在大量地、不拘形式地向拉丁語借用。