殘運會側記——手語翻譯溫暖了我,也溫暖了選手

2020-12-06 國際在線體育

國際在線消息(記者 喻露): 在無聲的世界中,手語就是聽障人士與外界溝通的橋梁。在全國第十屆殘運會暨第七屆特奧會的「無聲賽事」上,手語翻譯是不可或缺的力量。

記者在全國第十屆殘運會暨第七屆特奧會的現場採訪到了2位手語翻譯——來自天津聾人學校的趙毅老師和李慶華老師,聽他們講述賽事中的手語翻譯工作。

趙毅:手語是有溫度的

如果遇到聽障人士,該如何與他相處、傳遞給他溫暖?全國第十屆殘運會暨第七屆特奧會五人制聾人籃球賽事的手語翻譯——趙毅,是這樣回答的:「手語是有溫度的,這個溫度體現在『用心聆聽』和『換位思考』上,這一點也適用於跟聽障人士的相處上。首先,你得讓他信任你,笑容是聽障人士信任你的基礎。換位思考一下,如果一個人板著臉,我們不會覺得他很友好。」同樣,「用心聆聽」也很重要,這個「聆聽」就是聆聽選手的心聲、聆聽選手的情緒。

圖:趙毅在與志願者溝通

在賽事服務過程中,趙毅直言,自己最關注的是選手們的情緒。因為聽障人士非常依賴自己的視覺,尤其是籃球這樣競技性較強的項目,會出現身體對抗、裁判做判罰、選手接受醫療服務等情況,一個表情、一個動作如果表達不當,很容易引起聽障選手的誤會,而這個時候手語翻譯更多的工作是傳遞溫度,用心聆聽選手的心聲,安撫選手的情緒。

趙毅也是天津聾人學校的一位教師,至今工作已有38年。多年地堅守在特殊教育崗位上,趙毅老師把每一位聽障學生都當作寶貝。對於聽障學生來說,趙毅既是老師又是知心朋友。很多學生有事情,都是第一時間找趙毅。採訪趙毅的過程中,還有一位已經畢業的學生走過來輕輕拍打他的肩膀,跟他打招呼示意。

圖:趙毅用手語表達對選手的誇獎:「牛」

趙毅非常了解聽障人士,也為每一位聽障選手感到自豪,「能在賽場上打球的聽障選手,都是非常優秀、聰明的孩子。因為在賽場上,聽障選手不僅僅需要理解裁判意圖,還要理解教練的戰術安排,還要在賽場上和隊員團隊合作。在全國殘運會上打球,對他們來說,真的是一件非常不容易且值得驕傲的事情。」

李慶華:選手溫暖了我

如果沒有手語翻譯的幫助,即便用打字或者書寫漢字的方式,也不能完全理解聽障選手的意思。記者就是在採訪飛鏢項目的聽力站姿組選手時,遇到了飛鏢賽場的手語翻譯——李慶華老師。她也是天津聾人學校的教師,多次參與大型的殘疾人運動會賽事服務。在殘運會飛鏢賽事中,哪裡有需要,她就第一時間出現在那裡。

圖:李慶華

圖:李慶華在工作中

李慶華表示,每一位選手都克服了極大的困難,付出比健聽人更多的努力,才能來到殘運會的賽場上。

在殘運會志願服務期間,李慶華了解到,飛鏢是一項「數學運動」:飛鏢盤上有不同的分數區,比賽從501分開始,隨著選手射中鏢靶子上對應的分數,總分開始遞減,先打完501分者為勝,非常考驗選手的投鏢精準度和算分能力。而聽障選手因為有聲語言的缺失,與健聽人相比,他們對數學的理解和運算上存在很大的障礙,這也意味著飛鏢項目的算分對聽障選手來說,是比投準鏢更難的事情。

「這次服務殘運會最深的感受就是,這些選手不僅僅單純可愛,而且很勵志。用手語跟他們交流的時候,他們背後的故事都溫暖到了我。對比我們生活和工作上遇到的小坎坷,那都不叫事兒。」

作為一位特殊教育工作者,李慶華接觸過很多聽障孩子,之前會鼓勵孩子們多多參加繪畫等啟發性的藝術活動。而在志願服務期間,她發現參與體育鍛鍊的聽障選手大多性格都很開朗,聊到體育項目時,他們的眼神都閃閃發光,而這樣的光芒十分打動她。未來,她也會鼓勵她的學生們多多參加飛鏢等身心有益的群眾體育項目。

據兩位手語翻譯老師透露,賽事競委會十分重視手語服務工作。為了給殘疾人提供更周到的服務,組委會特別邀請了他們在內的手語指導老師對志願者們進行手語交流、應急知識等專業培訓。在聾人籃球的賽場上還有手語教學的互動活動,志願者們利用場內的張貼畫或者簡短的場內休息時間,組織簡單的手語教學活動,為運動員們加油助威。

相關焦點

  • 【以案釋法】離婚後財產糾紛的庭審現場,請來了手語翻譯
    【以案釋法】離婚後財產糾紛的庭審現場,請來了手語翻譯 2020-07-29 07:25 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 咖啡溫暖人心 「熊爪」傳遞溫情
    「聽說熊掌背後是殘障人士,我覺得挺感動的。」她說,原本覺得只是一個營銷噱頭,結果背後卻有這樣的故事。「他們就業挺不容易的,我希望這樣的店能越來越多。」  據悉,在點評網站上,這家咖啡店特別加上了「無接觸自提」的標籤,在疫情常態化防控的當下,「熊爪送咖」對於減少接觸也是一個不錯的方法。作為「招牌」的「熊爪」也會每天定時消毒,做好清潔衛生的工作。
  • 專訪Kinect手語翻譯系統團隊:網狀手語圖模型是實現實時翻譯的關鍵
    十月底的一天,TNW報導了微軟亞洲研究院的一項新研究——基於Kinect的手語翻譯系統,微軟的這個研究讓Kinect化身成了一個手語翻譯器,它可以把手語實時翻譯成口語,當然反之也亦然。以下是本次專訪內容:基於Kinect的手語翻譯系統項目的緣起CSDN:通過計算機來識別手語然後進行翻譯,這個很好的想法一開始是來自哪裡?微軟亞洲研究院是怎麼和中國科學院走到一起的?後來是什麼因素促使你們決定做這個項目?
  • 高科技手套翻譯手語,準確度高達99%
    加州大學洛杉磯分校研究人員,開發了一種廉價的高科技手套,該手套可以綁定智慧型手機,當手套做出手語裡面的動作時,會自動把手語翻譯成文字。該手套可以實現,做動作的時候進行實時的翻譯,並且翻譯美國660種手語標誌的精度高達98.63%。未來有一天,它可以用來教更多的人使用手語,也可以幫助聾人與不懂手語的用戶進行交流。 手套具有可拉伸的傳感器,該傳感器由電感應紗線製成,並且該紗線延伸到五個手指中的每個手指上。通過傳感器接收信號後,傳輸到放在手套背面的一美元硬幣大小的電路板上,然後將無線信號傳輸到智慧型手機。
  • 上海:手語翻譯在線服務,聽障人士社區辦事不再難
    在上海市宜川路街道社區事務受理服務中心,隨處可見「提供手語服務」的提示牌。聽障人士劉先生在辦理殘聯業務的服務臺坐下後,工作人員用平板電腦撥通了12345市民服務熱線手語專席。「手語老師您好,請您問一下這位先生今天來辦理什麼業務?」在服務中心工作人員的引導下,手語專席的話務員通過屏幕用手語將這一問題傳達給劉先生。
  • 黃浦法院今起試點手語翻譯...
    黃浦區法院今起試點手語翻譯服務,聽障人士上黃浦區法院打官司,或通過志願者直接提供手語翻譯服務,或可通過現場配備的手語翻譯在線服務終端進行現場翻譯,讓聽障人士像常人一樣在短時間、快速了解到相關法律問題,辦結上訴手續。
  • 《溫暖的弦》與原著小說天差地別,佔媽媽放話南弦:有溫暖就沒我
    在原著小說中,所有人都認為佔南弦和溫暖是一對,外人不能甚至不敢插足兩人的感情,一心喜歡的人是潘偉寧,甚至最後還壞了他的孩子,她一直以來都在配合佔南弦演戲,只為了讓溫暖入局。而朱臨路一開始是喜歡溫暖,可他的喜歡不是愛,作為一個花花公子,他不會為了一棵樹而放棄整棵森林,但最後他也找到屬於自己的真愛,可那個人卻不是溫暖。
  • 騰訊優圖實驗室AI手語識別研究白皮書
    作為國內計算機視覺人工智慧領域的領先研究團隊,騰訊優圖實驗室近日攻堅AI手語識別並取得突破性進展,自研出一套基於結構化特徵學習的端到端手語識別算法,能夠識別日常手語並快速運算出結果並把手語翻譯成為文字,有望為聽障人群正常交流提供更多便利。
  • 能將手語實時翻譯成語音的智能手套|Nat. Electron.
    圖片來源:UCLA來源 UCLA翻譯 阿金審校 張之典加利福尼亞州大學洛杉磯分校(UCLA)的生物工程師們設計出一種手套狀設備,通過手機應用程式,能夠將美式手語實時翻譯成英語語音。Jun Chen 是 UCLA 薩穆埃利工程學院(Samueli School of Englineering)的生物工程學助理教授,也是該項目的 PI,他表示:「我們希望為手語使用者打開方便之門,讓其可以直接和非手語人士交談,而不需要第三人做翻譯。此外,我們也希望能幫助更多的人自學手語。」該系統包括一副手套,和沿著每根手指裝配的一根根纖薄的可伸展式傳感器。
  • 我跨越十經緯度只為溫暖北極圈的你
    圖片來源於網絡「大西洋暖流飄到北冰洋只為溫暖摩爾曼斯克港我帶著我的熱情,我的冷漠,我的狂暴,我的溫和以及對愛情毫無理由的相信,走的上氣不接下氣。我結結巴巴的對他說,你叫什麼名字。那一天,你為天涯,我為海角,兩兩相望那一世,你為明月,我為清泉,三生華髮,一生牽掛。三分天下,為誰爭霸,如今我已劍指天涯,卻只想為你撫琴,從此無牽掛。
  • 休斯敦學生發明手語捕捉器 讓機器人讀你的手語
    ,或者說至少是流行的手語。比如「美國手語」就是美國、加拿大英語地區等其他地區最常用的,估計有20萬至200萬人以其作為母語使用。當然,也不是掌握了手語就能溝通無極限的,因為周圍的大多數人並不懂這些手勢。一個新鮮的小玩意有望改變這種狀況,它將手語者的動作自動轉換到其他人可以理解的有聲話語。
  • 溫肯學子為博茲瓦納參贊當隨身翻譯 這是一個和溫暖有關的故事
    比起你的能力,別人更能感受到你的溫暖 1 身為博茲瓦納大使館商務參贊Thapa此行的翻譯,呂燕婷以其流利的英語,專業的工作態度獲得了一眾好評。而這不是呂燕婷第一份翻譯工作,不僅如此,呂燕婷還曾任學生大使副主席,現在仍是Startup Grind Wenzhou, 學生大使,以及RA的一員。
  • 牽手陸港建設者 溫暖跨年迎全運 ——「你好我的城」志願者溫暖...
    12月31日,「你好我的城」志願者溫暖公益行活動走進國際港務區,觸摸陸港飛速發展脈搏,感受園區喜迎十四運氛圍,慰問一線建設者,用「見證變化、傳遞溫暖」的方式跨年,給2020年畫上完美的句號,開啟逐夢前行的2021年。
  • 《我在時間盡頭等你》:穿越時光的溫暖情誼
    溫暖情誼,通常是那些為對方付出、奉獻、關懷以及守護等層面的情感展現。而穿越時光的溫暖情誼,則是指那些在時光維度裡呈現了情誼之溫暖的演繹。有些影視作品,會對這種情誼進行相關的展示與表現。由姚婷婷執導,李鴻其、李一桐主演的奇幻愛情片《我在時間盡頭等你》,便是那樣的一部展示了「穿越時光的溫暖情誼」的電影作品。
  • 那個在曼德拉葬禮上胡亂比劃,自稱有病的手語翻譯,後來如何了
    就是這麼一個嚴肅而莊重的活動中,一位手語翻譯在事後卻成了焦點。葬禮舉行當天,就在一些國家的政要上臺發表講話時,旁邊一直站著一位黑人,他抬頭挺胸,面色肅穆,手上動作飛快,明顯是在打著手語,對領導人的講話進行翻譯。在當時,這樣的安排還受到了很多人的稱讚,認為這是對殘疾人的尊重。然而,就在活動結束後,事情出現了驚人的反轉。
  • 愛是動詞,謝謝你用行動來溫暖我
    hey~世界很大,幸而有你有些人臣服於溫柔,而我永遠臣服於溫暖。這個大世界可能有些冰冷,也可能充斥著不平,但是我還是寧願相信溫暖,寧願相信這個世界終將都是溫暖的人。也正是因為,我們越發懷疑這個世界的溫暖,才會把每一次小溫暖放在心底,想起來就有暖流從心底升起。沒有哪個人,不會被溫暖打動,從而始終記得,生活中那些暖心的細節。我希望有個如你一般的人,如山間清爽的風,如古城溫暖的光,從清晨 到夜晚,從山野 到書房,一切都沒關係,只要最後是你就好 。
  • 神奇傳感器手套化身「手語翻譯機」!實時手語轉語音無壓力
    芯東西(ID:aichip001)編 | 董溫淑芯東西6月30日消息,最近,加州大學洛杉磯分校(UCLA)設計了一種特殊的手套,通過結合更加靈活便宜的傳感器和人工智慧算法,將美國手語實時轉換成英語語音研究人員希望,這為使用手語的人能提供一種能更加自如與他人交流的簡便方法,同時也能幫助更多人自主學習手語。據研究人員介紹,現有手語翻譯可穿戴設備大多比較笨重,佩戴舒適度較差。相比之下,加州大學洛杉磯分校研發的美國手語翻譯手套由輕質、價格低廉、耐久、有彈性的聚合物製成,並且配備了通過沿著五個手指方向延伸的細長傳感器。
  • 一組罕見的趣圖;芭蕾舞手語翻譯、蹦極用的繩子及貓頭鷹的大長腿
    我受不了這墜落的過程,只想快一點到底。二,動物界的大長腿——貓頭鷹;貓頭鷹的大長腿都隱藏在羽毛下。貓頭鷹的身高約0.4M左右,那麼貓頭鷹的腿有多長呢?三,搖滾音樂演唱會現場的手語翻譯者。芭蕾手語!極其搞笑的手語翻譯!四,極其可愛的蘇格蘭高地牛。蘇格蘭高地牛擁有濃密而深色的毛髮、長角、前身沉重、性情剽悍。
  • 《抖音》感謝你給我簡單的陪伴和溫暖歌曲分享
    「感謝你給我簡單的陪伴和溫暖」這一句歌詞是最近剛剛上線的一首歌,所以可能並沒有太多的小夥伴聽過。但是這一首歌真的非常的好聽哦!那麼,這一首歌叫什麼名字呢?接下來,小編就給各位玩家小夥伴帶來了《抖音》感謝你給我簡單的陪伴和溫暖歌曲分享,有不清楚的玩家可以一起來看一看。
  • 高斯用他溫暖的話,溫暖你我,同時也輕輕敲打今天的數學教育
    1高斯不愛高談闊論,但卻說過溫暖的話:其他人如果能夠像我一樣長時間專注地思考,也可以取得同樣的成就。溫暖嗎?初看,可能溫暖不是很多,初看時,看客們通常會將焦點放在後半句,與高斯取得同樣的成就?開玩笑吧,幾乎沒有人指望自己能夠取得與高斯同樣的成就。然而,不愛說話的高斯,肯定不會隨意說話。