新華網法蘭克福10月7日專電(記者郇公弟)在今年的法蘭克福書展上,新近被改編成電影的中國小說《山楂樹之戀》受到許多國際出版商關注。截至7日,已有歐洲、加拿大、日本等十幾個國家和地區獲得該書的版權授權。
中國女作家艾米的小說《山楂樹之戀》最先發表於網絡,講述的是三四十年前在中國動蕩的歲月中,一對青年男女純淨的愛情故事。在著名導演張藝謀把它拍成電影後,這段山楂樹下的愛情在中國讓很多人感動,國際出版商也紛紛看好這部小說的海外市場銷售。
中國出版集團公司副總裁劉伯根向新華社記者介紹說,《山楂樹之戀》一書的版權授權已經擴展到英國、法國、義大利、西班牙、荷蘭、挪威、希臘、瑞典、加拿大、日本和中國臺灣,取得顯著的階段性成果。在本屆書展上,繼續有多家國際出版商對引進該書版權產生了興趣。
劉伯根說:「《山楂樹之戀》電影和小說相得益彰,並在國際上產生了較大反響,這充分說明在當今世界文化領域,中國文化充滿了活力,新作家和新作品異軍突起。《山楂樹之戀》的版權運作經驗值得總結和推廣,從而使中國更多的優秀作品走向世界。」
2010年法蘭克福書展10月6日到10日舉行,共有來自100多個國家和地區的7500多家展商參展。中國主要出版商在6號館設立「中國館」,100多家出版商集體展出了4500多種圖書和各類展品,在頭兩天的展覽中版權引進和輸出形勢喜人。