每日翻譯:仔細看看信的地址是否寫對了

2020-12-02 新東方

新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文

每日翻譯:仔細看看信的地址是否寫對了

2013-02-16 16:05

來源:恆星英語

作者:

  1. 顯然你錯了。

  2. 仔細看看信的地址是否寫對了。

  3. 現在全廠上上下下都普遍認為工廠必須進行改革。

  4. 這兒是頭兩卷,第三卷下個月出版。

  5. 我們不知不覺地朝公園走去。公園就在人行橋那邊,橋下很深的地方,洶湧的河水滾滾流過。

  6. The man who is above his business may one day find his business above him. (英譯漢)

  上期參考答案

  1. 好漢做事好漢當。

  A true man has the courage to accept the consequences of his own actions.

  2. 他們的鬥爭是很得人心的。

  Their struggles have the great support of the people.

  3. 有些人認為要在本月完成這一任務是不可能的。

  Some people do not think it is possible to accomplish this task this month.

  4. 暴風雨把小屋衝壞,他們只好住在一個窯洞裡。

  The storm having destroyed their hut, they had to live in a cave.

  5. 走廊裡放著一片雨傘,少說也有二十把,五顏六色,大小不等。

  Along the corridor lie at least twenty umbrellas of various sizes and colors.

  6. Deaths and fasts are provoking bombings, gun battles, riots and public concerns. (英譯漢)

  死亡和絕食正在引發爆炸事件、槍戰及騷亂,從而也引發了公眾的普遍關注。

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 每日翻譯:不宜戶外賞月
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯:不宜戶外賞月 2013-02-16 16:05 來源:恆星英語 作者:
  • 加拿大拒籤信翻譯是什麼?一起來看看吧!
    加拿大籤證之所以被很多小夥伴稱為「地獄」難度,其實是因為他們對資料審查的極為嚴格,雖然被拒籤後有拒籤信,但很多人表示這封信就是一個模板,完全沒有任何作用。事實真的如此嗎?如果你覺得加拿大拒籤信對你沒有什麼作用的話,那說明你沒有翻譯到位哦!
  • 翻譯EMS地址50萬個
    北京市民接到的國外EMS中有近一半是她給翻譯的地址,她為此上了十幾年夜班。  田洪珊只念過4個月的英語專科,但她的工作就是英語專業大學生來了也未必幹得了。  膝蓋就是辦公桌  晚上9點來鍾,印有「EMS」(郵政速遞)字樣的信函鋪了一地。這裡是北京郵政速遞局航空郵件交換站國際郵件處理中心的作業場地,每天收到成千上萬件從世界各地寄給北京的EMS郵件。
  • 每日一句—英語翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句—英語翻譯 2013-02-20 16:15 來源:恆星英語 作者:   1.阿司匹林是心臟病的一種可能的治療手段
  • 每日英語翻譯:請原諒我誤拆你的信
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語翻譯:請原諒我誤拆你的信 2013-01-31 14:56 來源:恆星英語 作者:
  • 我163郵箱收信地址格式怎麼寫?郵箱163註冊申請後怎麼登錄?
    14:12:23 來源: 場內熾熱 舉報    163郵箱大家耳熟能詳,是最早的個人郵箱地址了
  • 一封感動挽留女朋友的信 這樣寫就對了
    來源:圖蟲 男女談戀愛是一件非常幸福的事情,愛情雖然時常充滿甜蜜,但是也有鬧矛盾,產生分歧的時候,當一個男孩遇到了自己心儀的女孩,兩人感情很好,但是某天兩人之間產生矛盾,男孩讓女孩傷心了,女孩鬧分手,這個時候男孩想要挽回女孩想給女孩寫封信
  • [華人世界]如何將中國地址翻譯成英文
    [華人世界]如何將中國地址翻譯成英文  央視國際 www.cctv.com  2007年05月29日 15:33 來源: 她覺得可能是自己留給學校的郵寄地址有問題。於是她把她的地址發給了我們,想讓我們幫助她正確的翻譯一下。那麼今天我們就以劉小姐的地址為例,講講如何正確的把中國的地址翻譯成英文。 我們先看大屏幕,劉小姐的中文地址是:中國北京市 海澱區 西三環北路20號 遠洋小區 15號樓 一單元 602號 劉舒暢。那麼用英文寫地址基本上是和中文的順序完全相反的。
  • 如何寫一封非正式和正式的英語信
    即使是一封非正式的信,也要寫上你的全名和地址。Divide your letter in small paragraphs. 把你的信分成小段落。Keep your writing simple. 保持你的寫作簡潔。
  • 2018考研英語翻譯真題每日一句拆分解讀(Day39)
    翻譯能力提升不是一朝一夕,對於真題中的翻譯句子要仔細研究,把握好結構和翻譯邏輯,同時注意詞彙積累。新東方網考研頻道分享翻譯真題每日一練,帶大家一起來回顧真題中的句子,詳細解讀各種句子的譯法邏輯。大家注意學習方法!
  • 書法臨摹時把字形寫得像就做對了嗎?其實這麼做才是正確的
    書法臨摹時把字形寫像了就做對了嗎?其實根本問題就是這個人們在學習書法時總要從臨摹開始,為什麼要去臨摹?因為通過臨摹,是對古人書法的一個認識、吸收、消化的過程,主要是完成對古人字形、點畫、筆法的一個認知和熟練過程。
  • 外貿開發信怎麼寫?13個外貿開發信英文模板
    從事外貿行業的小夥伴經常會接觸到開發信,外貿信寫不好,回復率低,那麼開發客戶的效果肯定不理想。下面分享一些通過不同的側重點從不同的角度去吸引買家興趣的開發信模板,希望對大家能有所幫助。 1. 最簡潔開發信模板 here, exporting with good quality and low price in US. Call me, let's talk details.
  • 每日翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日翻譯 2013-02-20 16:15 來源:恆星英語 作者:   1.本次航班全程禁菸,在飛行途中請不要吸菸
  • 如何快速查看您的Linux伺服器是否遭到某個IP位址的DDoS攻擊?
    我將向您介紹幾個命令,可幫助您確定伺服器是否遭到來自某個IP位址的分布式拒絕服務(DDoS)的攻擊。這種攻擊是一種協同的活動,使用一個或多個IP位址,企圖破壞網站使其伺服器無法訪問。不妨看看如何判斷您的Linux伺服器是否遭到了攻擊。您需要什麼?您唯一需要的是Linux實例和擁有sudo特權的用戶。我將在Ubuntu Server 20.04上進行演示。
  • SCI標題頁Title page及附信cover letter怎麼寫?
    那麼究竟SCI標題頁及附信應該怎麼寫呢?同樣不確定採用什麼專業詞彙,則查看內容相似的文章,用相同的關鍵詞來寫你的標題。切記不要抄襲他人文章的標題。(2)很多雜誌對文章標題的格式和數字有特殊的要求,應仔細閱讀雜誌的「作者投稿須知」,不要超出字數的限制。(3)先寫一個標題的草稿是一個好習慣,在寫作過程中,有了一個好的想法再去修改原來的標題,使其逐漸完善。
  • 第一篇SCI要寫多久?翻譯論文需要注意什麼?
    大家都知道,SCI論文需要英文版的,但大部分人都會選擇先用中文寫作,然後再將論文翻譯成英文。那麼,完成一篇論文寫作以及翻譯,需要多久呢?這個問題主要取決於兩大因素,一是你的課題研究及實驗的完成狀況,二是英文寫作翻譯水平。
  • 每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一譯 常見英語句子翻譯翻譯 2013-02-20 16:13 來源:恆星英語 作者:   1
  • 零基礎學英語:初級翻譯
    在這個課程裡,我們不會將太多的翻譯內容。但我們就是想讓同學們了解,目前的翻譯軟體是多不靠譜!「信、達、雅」三個字,目前的翻譯軟體一個都做不到!如果說讓軟體來翻譯詩有點欺負它的話,那我們來看看普通文章的翻譯。我們要把整段整段的話發到翻譯軟體上(百度,谷歌或其他翻譯軟體)看看他們翻譯的究竟對不對。But herd immunity works only when nearly the whole herd joins in.
  • 寫封信好嗎?給未來的你自己
    當你看到這篇文章的時候,希望給你的感覺不是在看作文~「你願意給未來的自己寫封信嗎?」這種選題,小時候都寫過那種作文吧。我努力想要回想一下內容,發現我竟然忘記了到底有沒有寫過。……不管是寫日記還是寫信或是發朋友圈,我覺得都是一種儀式感,你會忘記很多事,但用筆記錄下來的文字,會一直提醒著你,只要你去翻看,就會想起當時的心情吧。抖音上看過這樣一段話:我發那麼多自拍照/視頻,並不是炫耀我有多好看,而是想在幾年後回頭看看曾經的自己。
  • 證據材料中的「地址」翻譯規則
    大道:Avenue  魯陽大道:Luyang Avenue在法律翻譯實踐中,在翻譯證據材料的時候,會經常有一些國外的地址需要翻譯。在美國,地址書寫的排序規則一般是:門牌號+街道+公寓號碼+市+州+郵編+國家(規則:由小到大)比如,850 Lincoln Centre Drive Foster City, CA 94404, USA上面的例子中出現了Drive,縮寫Dr.,是美國地址中表示「道路」的單詞。