「Apples and oranges」和「Chalk and cheese」意思相同,是指?

2021-01-07 地球大白

大白好久沒有跟大家講講那些有趣的短語了,今天呢收集了一些,關鍵詞是「截然不同」,那下面我們就來看看英文中有哪些表達的意思是「截然不同」。

1、Apples and oranges

首先我們來看看這個orange,用英文說橘子,很多人都認為是 orange,可如果要嚴格區分的話, orange只能算橙子...,真正的,我們可以用「tangerine [tndrin]」來表示。

言歸正傳,Apples and oranges究竟是指什麼意思呢?拋開其字面意思不說,其還可以表示「截然不同,風馬牛不相及的事物」。

例句:

They are apples and oranges,you can't compare them.

這根本就是兩件事情啊,怎麼混為一談呢?

2、Chalk and cheese

chalk指「粉筆」,cheese是「奶酪」,粉筆和奶酪雖然都是白色的,但是這兩者也是完全不同的事物,所以也是指「截然不同;天壤之別」。

例句:

Although they are brothers they are like chalk and cheese.

雖然他們是兄弟,但是兩人一點也不一樣。

3、A far cry from sth

far cry可以形容遙遠的距離(或時間),也形容大不相同的東西。而這個表達的意思就是「「和…相去甚遠,與…大相逕庭」」

例句:

But he later married, she felt the marriage of a far cry from the life and imagination.

可是和他結婚了以後,她就覺得自己婚後的生活和想像的相去甚遠。

4、be worlds apart

apart除了「分離」的意思外,還可指「與眾不同地」。所以be worlds apart意思就是「天壤之別;天懸地隔;完全相反;截然不同」

例句:

They are worlds apart in their political views.

他們的政治觀點截然相反。

5、Poles apart

pole是指「地球的)極(點)」。the North/South Pole就是北/南極的意思,Poles apart意思就很明顯了,是指「截然相反,大相逕庭」的意思,有種我們說的南轅北轍的意思在裡面。

例句:

My sister and I are poles apart in personality.

我和我妹妹的性格截然相反。

6、as like as an apple to an oyster

oyster是「牡蠣; 蠔;」的意思,這句話的字面意思就很明顯了,是指「就像一個蘋果和一隻牡蠣一樣」,也是指毫不相干的兩個東西,所以指「截然不同」。

例句:

Although Jack and Dick are brothers, they are as like as an apple to an oyster.

雖然傑克與狄克是親兄弟,可是他們倆卻截然不同。

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知道大家都學會了沒有,如果你覺得以上分享的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • cheese是奶酪,那as different as chalk and cheese是什麼意思?
    我們知道chalk的意思是「粉筆,白堊」,cheese有「奶酪」的含義,那as different as chalk and cheese是什麼意思呢?as different as chalk and cheese的意思是「to emphasize that two people or things are completely different from each other」,即「截然不同,本質上完全不同」。
  • 美國人常說「apples and oranges」是什麼意思?
    今天我們學一個跟apple相關的知識點,除了表示蘋果之外還有很多讓人難以想像的意思。尤其是俚語中你看見apple相關的短語可要小心點啦。applesandoranges這個短語可不是表示蘋果和橘子正確意思是:「風馬牛不相及的事物」簡單點理解:沒有可比性的事物英文解釋:tocomparethingsthatareverydifferentcompare?[k?m?
  • 公牛可沒奶,正確意思是什麼呢?
    俗話說,民以食為天,食物是我們生活中不可缺少的東西,不同的地方有不同的風土人情和飲食習慣,這種差異的形成與地理環境和生活習慣有關。而語言的形成和使用也與這些因素有關,我們一起來了解一下~1、bread我們都知道,麵包是英國人們日常生活中不可或缺的食物之一,沒有了麵包,人們就有可能餓肚子了,因此常用麵包來表示「生計,謀生之道、飯碗」。
  • 「big cheese」是什麼意思?「大奶酪」嗎?
    o(╯□╰)o大家都知道芝士的英文叫cheese,那麼big cheese是什麼意思呢?( ⊙ o ⊙ )big的意思是大,cheese的意思是芝士,那麼big cheese是大的芝士?對的(*^◎^*)但是,它還有另外一個意思哦。big cheese 也指「大人物,重要人物」,它的這個意思和big potato比較相似。
  • 啥意思?
    啥意思?而美國人經常說的lemon並不只是檸檬,為什麼?那這些常見的水果在英文中有什麼特別的內涵嗎?1. Peach當別人說You are a peach的時候,那你一定要開開心心的!A peach means someone or something that is very beautiful.
  • 「she's apples」是「她是蘋果」?
    ⊙"she's apples"指她是蘋果嗎⊙ 「she's apples"在澳洲口語中的意思是一切都好,不必擔心。apple還有一些常見的表達,一起來看看吧!
  • 長得極像,但意義用法大不相同的英語易錯詞組辨析(三)
    我們內容非常適合英語基礎薄弱的孩子用來學習和複習,講解詳細,配有練習和答案,非常方便實用。(pupil為「小學生」的意思,可數名詞,用在how many後一定用複數):)How many books are there on the desk?桌子上有多少本書?