CF:關於命運、傳說級角色無線電調研,你更喜歡中文還是英文?

2021-01-10 遊戲播報臺

遊戲中一個角色的無線電起到了至關重要的作用。應用最廣泛的一種無線電語音便是初始語音,像賽斯、刀鋒這類男角色以及獵狐者、靈狐者這類女角色,使用的無線電是早期普通角色通用的。它們即使是英文,很多老玩家也早已能通過熟悉的音色來判斷出每一個無線電所表達的意思。

而到了稍微的後期,飛虎隊、蘭這類中文無線電的角色出現之後,讓無線電變的更加有趣起來。高手在此,殺敵如麻,勢不可擋這幾句連殺喊話一度成為當年小學生口中經常聽到的詞彙。即使是現在聽起來,熱血的中二之魂仍舊會燃燒。

那麼在未來出現的一些命運、傳說級角色中,你認為無線電、連殺喊話需要著重設計一下嗎?那麼要從哪些方面來使一個角色的無線電能受到最大限度的玩家們的喜歡,就是一個重點了。

無線電語言

目前穿越火線中兩大主流語音,可分為漢語和英語。那麼你認為未來的命運角色語音主色調,應該主打清晰悅耳的漢語,還是酷酷的英語。漢語相對於英文的優勢為:

如果一個新角色使用英語,並且聲調與基礎英文無線電不一樣了,那麼有些英文不好的玩家就可能聽不懂隊友的意思,進而花費時間去看屏幕左下角。如果使用漢語無線電,即使不看屏幕的無線電,也能從文字中聽出來隊友所表達的意思。例、飛虎隊的突破無線電喊話為:衝啊!

語氣

除了中英文之分,語氣,強調也有很大的影響。比如審判者與零,雖然都是英文發音,但是一個語氣嗲中帶甜,另一個則是萌萌噠的聲音。而在所有角色的無線電中,僅看語氣的話,最受歡迎的是魅影-靈魂舞者形態的語音,具體為什麼她最受歡迎,你們也知道原因。另外,空、龍兒,瞳-靈魂舞者都是語音人氣非常高的角色。

下一個命運、當然也有可能是傳說,級角色的語音設計可大致分為語言和語氣。那麼你希望她是中文還是英文。語氣是鏗鏘有力,還是軟萌呆甜,又還是像一些女角色那樣字裡行間帶著輕佻嘲弄的語氣……請各位踴躍發表你的看法與觀點。

相關焦點

  • 【CF】體驗服快車:震驚!傳說級步槍居然有空尖彈,不愧是傳說級!
    在這一次的新版本更新中,小編獲得了一個極其重要的情報:那就是在這一次新版本更新中出現的兩款傳說級步槍M4A1-傳說光耀和M4A1-傳說暗裔居然也是帶有空尖彈效果的!聽聞這個消息,很多玩家是不是都慌了神!?衝鋒鎗搭配上空尖彈已經是這麼強了,各方面槍械屬性更佳的步槍再搭配上空尖彈效果,這禁槍都禁不過來了呀!別著急,別著急!
  • CF:體驗服快車:震驚!傳說級步槍居然有空尖彈,不愧是傳說級!
    在這一次的新版本更新中,小編獲得了一個極其重要的情報:那就是在這一次新版本更新中出現的兩款傳說級步槍M4A1-傳說光耀和M4A1-傳說暗裔居然也是帶有空尖彈效果的!
  • 有些人總喜歡說中文時候夾英文單詞,你覺得這是出於什麼心態?
    今天在知乎上看到了一個同樣困擾小編已久的話題:為什麼人們越來越喜歡在中文中夾幾個英文單詞?這位網友是這麼說的:我就覺得奇了怪了,好好說話很困難麼,這樣混在一起是方便闡述還是方便閱讀?還是當了小半輩子中國公民出了幾年國就連中文都忘了怎麼說了?根本不能理解,今天看到一句更過分的:一份50RMB的medium牛排。
  • LOL中珍貴的20款傳說級皮膚,你擁有幾款?
    英雄聯盟中總有一些皮膚讓你欲罷不能,比如未來戰士、趙雲子龍、DJ琴女讓大家愛不釋手,那麼LOL重傳說級的皮膚有哪些比較好看呢?一.戰場女武神凱爾的這一款皮膚非常具有女武神的感覺,是為數比較少的露了真容的皮膚,他不僅僅是天使,還是一位女武神!
  • 美劇中最動人的英文名字,你最喜歡哪一個?
    對於習慣起中文名字的我們來說,要為自己或者為孩子起一個英文名字是比較麻煩的,因為稍不留神就會起一個在外國人眼裡,比較雷人的名字,並且自己起的名字,又很大眾。所以,今天起名網就跟大家分享一些熱門美劇中的人名,如果你喜歡的話,那就快來看看吧!
  • cf殺敵音效怎麼改 穿越火線殺敵音效大全
    下面巴士小編就手把手教你cf殺敵音效怎麼改,簡簡單單幾個步驟就可以讓你也擁有那些迷人的殺敵音效。 CF殺敵音效下載   方法一:   找到你的CF的總文件夾:   女性角色聲音:\CrossFire\rez\Snd2\woman\Message
  • 《無線電》
    選擇播放的符號,經過幾秒的緩存等待後就可以開始收聽你喜歡的電臺通信了!經過壓縮的語音清晰度不錯,電臺單工通信在收發切換時有短暫的間歇,因此即使用2G/3G網絡收聽通信也幾乎感覺不到停頓。這個特點與用在線播放器收聽歌曲體驗完全不同。
  • 中文怎麼搭配英文?關於字體搭配的那些事兒
    有時你覺得沒道理,但是沒想到搭配起來的效果非常令人驚豔。雖然搭配沒有標準答案,但是基於社會約定成俗的默契,仍然是有許多能讓大多數人都接受的既定模式的。中文與英文是截然不同的書寫系統。想要搭配在一起,有一種百搭的方法,就是把氣氛相近的字搭在一起。比如:明體搭配襯線體;黑體搭配無襯線體;圓體搭配Rounded。這些都是基本款,再如何變化都不會出錯。
  • 王者榮耀:為何殺人和推塔的提示音是用英文而不是中文?
    2、遊戲背景決定環境天美在做王者榮耀時雖然在遊戲人物和角色背景都是自己的設定,但是卻沒辦法形成的自己文化體系,比如你在聽到《我心永恆》這首歌時會不由自主的想到傑克摟著露絲在船頭的場景,而當你聽到「double kill」「triple kill」 「legendary」 的時候也會不由自主的想到騰訊moba系列遊戲,既擊殺或者推塔是的遊戲語音已經形成一種moba遊戲獨有的符號語音。
  • CF,英雄級,稀有名片,大家都喜歡收集什麼東西(下)
    在很久之前,世界頂級武器收藏家喜歡英雄級武器,不過現在已經變成了傳說級匠人,你喜歡收集英雄級武器,或者稀有的傭兵人物嗎?在以下物品之中,你最喜歡將哪些東西堆滿自己的倉庫?稀有、強化型人物。說起超稀有的傭兵角色,大傢伙可能意見會不是很統一。
  • 哪些英文翻譯成中文後,讓你感覺漢字更加魅力無窮?
    中文作為一種象形文字,具有超語言交際功能,不像拉丁字母,僅是單純的語言符號。或許是語言環境的原因,要領略英文的魅力對於漢語背景的人來說並不容易。但是一些英文翻譯成中文後,瞬間就覺得魅力無窮了。比如美國經典電影《Waterloo Bridge》,如果直譯就是「滑鐵盧橋」,但是中文翻譯成了「魂斷藍橋」,是不是瞬間覺得這個翻譯唯美,更具有吸引力。Scarborough fair(斯卡布羅集市)是英國的一首民歌,微妙幽怨的曲調,敏感詩意的歌詞,相信大家都比較喜歡。
  • CF-終結者2:十年前的殭屍長什麼樣?第一代還是有觸鬚小龍蝦
    不知不覺CF已經是運營長達十多年之久了,雖然現在「吃雞」非常的火爆,但是cf這款遊戲的熱度依舊還是非常穩定的。很多老玩家一直在堅持著,這份毅力真的是不服不行啊,基本上cf玩家平均都是玩了三年以上的老玩家了。
  • 朱虹:我吃虧在英文比中文好
    我們譯過一篇關於志願軍的報導,標題是《與冰的鬥爭》。我套用了司坦貝克的小說《OfMiceandMen》(人鼠之間)的標題,譯成《OfIceandMen》,自己覺得這樣譯下來英文比較順。朱先生卻指出,在這個具體情況下「OfIceandMen」不能表達「鬥爭」的意味,因此,儘管表面上貼切,實際上還是不達意。但他又肯定了我的設想,肯定了我對英語的敏感。
  • CATIA界面語言的選擇-英文 OR 中文?
    CATIA安裝完成後的默認語言環境為中文界面,很符合國人習慣的界面,但是中文界面有一個致命的問題,就是中文漢化的內容不夠精確,不能完全表達出英文的含義,另外的一個問題就是,國內有很多合資或獨資的外企,是明確規定必須使用英文界面的,如果你一旦適應了中文界面再切換到英文界面有很多功能找不到,有點發蒙的感覺
  • 尋夢環遊記配音是中文還是英文 蕭敬騰親情助陣
    電影《尋夢環遊記》目前在豆瓣上的評分已經高達9.4分,遠遠高於同期上映的其他電影,也是讓不少觀眾都是迫不及待的想要看這部電影了,但是對於觀眾們來說,尤其是想要帶孩子去看的人來說,比較關心尋夢環遊記配音是中文還是英文?
  • 重塑華東:中文和英文無高低之分,只是個人覺得英文更適合搖滾!
    華東:我覺得中文和英文沒有高低優劣之分,這只是個人的淺薄見解,個人覺得英文唱更搖滾!他們樂隊剛開始也唱過5首中文歌,華東覺得自己都快放棄當主唱了,因為他覺得唱不出重塑想要的感覺,所以後來就全改成唱英文歌!其實我覺得語言只是一種表達方式,唱歌是需要藉助語言來表達情感,找到最適合的方式,才能更好的傳達情感!
  • 中文為何比英文美麗?美在哪裡?雅在哪裡?動聽在哪裡?
    如果對中文和英文都深入研究,你會發現中文遠比英文更美!為了對比中英文在文字上的不同,我們再把它用更中國化的文字翻譯出來。雅譯:青春非止韶華,更是心境;非止桃面、丹唇、柔膝,更是凌雲之志,不羈之思,熾熱之情;青春是命運深處奔湧不息之清泉!
  • 英文字母已成現代中文一部分,爭論漢字編程還是英文編程已無意義
    我前面寫了幾篇關於漢字的文章,總有人拿計算機編程說事,說漢字無法解決編程,如何能被稱作偉大?今天我就來說說這個問題。三、英文字母已經是中文的一部分中文並非故步自封的語言,它有很多外來詞彙,周邊各民族都為漢字的成長貢獻了力量,古代的「卍」字來自於印度梵語,至於詞彙則更有成千上萬來自國外,如「石榴」、「花椒」、「番茄」來自西域,「幽默」、「克隆」、「雷達」來自於英語,但我們使用起來和原生漢字單詞並無區別
  • 汽車上的按鍵為什麼都是英文,而不採用中文呢?
    汽車上按鍵,採用的是英文字母標誌、簡單點說就是英文字母縮寫,並不是用的英文單詞,這一點請區分清楚;真要寫英文全拼,英文單詞也挺佔地方,比如常見的ESP,全稱為Electronic stability program了,截取三個單詞的首字母組成ESP是可以的,也比較合理;而ESP的中文名稱叫做車輛穩定控制系統
  • 怎麼把中文轉英文?中文轉換成英文的超簡單方法
    對於會說英語的小夥伴來說,將中文轉換成英文非常簡單,但是如果你英語不好又需要將中文翻譯成英文該怎麼辦呢?別著急,中文轉英文實用又簡單的方法就在下面。今日主題:中文轉英文簡單方法使用工具:語音翻譯器(手機APP)操作方法:①打開軟體;②選擇翻譯模式;③設置翻譯語言;④開始翻譯操作方法雖然很簡單,但我們還是來看一遍具體的操作的流程吧: