新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
辨析英語近似詞彙:at(the)least和not(in)the least
2012-12-25 10:53
來源:外語教育網
作者:
at(the)least,not(in)the least
這一對短語的涵義有很大的差異。
At least的意思是「至少」(指數量或程度上)也可解作「反正就是…」。它與 at the least,at the very least同義,可互換使用,但後兩者有強調意味,遠不及前者用得普遍。
下面請看例句:
The total enrolment of the university in the academic year 1991-1992 was at least 10,000,including undergraduate and postgraduate students.
在1991-1992學年期間,該大學至少有一萬名大學生,包括本科大學生和研究主。
Even if you cannot help him,you can give him encouragement at least.
就算你未能幫助他,至少你可以鼓勵他。
Whether you like it or not,at the very least,this is reality.
不管你是否喜歡,反正這是個現實。
Not the least 的意思是「毫不」、「一點也不」(by no means),也可寫作 not in the least.但後者一般不用作定語。現今,後者更常見。
Are you cold?—Not(in)the least.
你冷嗎?—一點也不冷。
Spanish has not the least interest for them.(作定語,沒有in)
他們對西班牙語毫不感興趣。
(此句亦可改寫為:They do not take the least interest in Spanish)
You shouldn't relax your vigilance(in)the least.
你們不能絲毫放鬆警惕。
另一方面,not least義為「尤其是,特別是」:
That film caused public revulsion,not least among the education circles.
該電影引起公憤,特別是教育界的深惡。
短語 least of all的涵義是「最不」。例:That's the thing I like least of all.(這是我最不喜歡的東西)。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。