2018-02-01卡羅爾·安·達菲
詩人桂冠卡羅爾安特達菲與女王一起為特德休斯獎得獎者頒獎,特德休斯獎由達菲創辦,達菲每年出資5750英鎊,獎勵那些在詩歌領域中有傑出貢獻的人,達菲稱「這對其他的詩人來說是一個榮譽,不希望把這個與金錢混在一起,最好能把它回歸到詩歌上去。」 -英國衛報
這位超酷的341年來英國首位女性,籍蘇格蘭桂冠的詩人都寫了什麼?
野獸派太太:達菲詩集
- 奪麥克風有成的古今沉默太太們卡拉OK嘉年華
卡羅爾·安·達菲(CarolAnnDuffy)於1955年出生於蘇格蘭的格拉斯哥(格拉斯哥),五歲時隨家人遷居英格蘭的斯塔福德郡(斯塔福德),後來進入利物浦大學就讀,於1977年獲哲學學士學位。2008年,她獲得基爾(基爾)大學和斯塔福德郡大學頒發的榮譽博士學位。達菲於2009年榮膺英國桂冠詩人,是341年來英國首位女性桂冠詩人,同時也是第一位蘇格蘭籍的桂冠詩人1999年年,她就曾是桂冠詩人的主要候選人之一,許多評論家認為她當時與此榮銜擦身而過,其中的兩大原因是:她是女性;她是女同性戀者(或者,雙性戀者)。
達菲寫詩,也寫劇本,為大人寫,也為兒童寫,從1974年年首本作品結集至今,出版的詩集,童書,童詩,劇本多達五十餘冊。達菲的詩作曾多次獲獎,「站立的裸女」(StandingFemaleNude,1985)和「另一個國度」(THEOTHERCOUNTRY,1990)獲 「蘇格蘭藝術協會年度書籍獎」;「陰暗時光」(與此同時,1993)獲「韋伯特詩歌獎「和」 前進詩歌獎 「(年度最佳詩集);」出售曼哈頓「(SellingManhattan,1987)獲」 毛姆獎 「;」狂喜「(被提,2005)獲」 艾略特獎「;」蜜蜂「( TheBees,2011)獲 「科斯塔詩歌獎」 和 「艾略特獎」。
達菲出版了二十多本詩集,其中最為讀者津津樂道的當屬1999年年出版,我們中譯的這本「野獸派太太」(TheWorld'sWife圖)[30首詩作的詩題 - 譬如小紅帽,莎樂美,喀耳刻,美杜莎,大利拉,歐律狄克,得墨忒耳,皮格馬利翁的新娘,女金剛,希律王后,伊索太太,達爾文太太,西西弗斯太太,浮士德太太,弗洛伊德夫人,溫克爾太太,伊卡洛斯太太,拉撒路太太,野獸太太 - 清楚地揭示這是一本以女性觀點為中心的詩集2000年,這本詩集被改編成戲劇,在愛爾蘭的劇院首演,此後在各地不斷上演,2009年由女名伶琳達·馬羅(LindaMarlowe)擔綱演出的版本,8月從愛丁堡開始在英國各地與境外巡迴演出。
「野獸派太太」題材多元,詩風多樣,時而幽默滑稽,時而嘲諷批判,時而抒情憂傷,達菲以戲劇性獨白的手法,試圖從女性觀點出發,重新審視,詮釋,甚至嘲弄,顛覆慣常以男性為主體的人類歷史,神話故事,「聖經」故事,童話,小說,電影,流行音樂或民間傳說,巧妙地融合嚴肅與荒誕的元素,以獨特的敘事策略和切入角度,賦予老故事全新的情節和結局,讓我們發現原來表象背後的真相如此扣人心弦,發人深省,原來古今眾多知名男士在他們妻子心中的評價如此超乎想像,原來熟悉的人物,事物或事件可以透過另類或逆向思考,開創出如此豐富的趣味。
野獸派太太達菲詩集
英
卡羅爾·安·達菲
達爾文[1]太太
1852年4月7日。
去了動物園。
我對他說 -
那邊那隻黑猩猩某些方面讓我想起你。
[1]查爾斯·達爾文(Charles Darwin,1809-1882),英國博物學家和生物學家,於1859年出版「物種起源」一書,提出以「自然選擇」(物競天擇)為核心的進化論學說。
小紅帽[1]
在童年的盡頭,房屋逐漸消失
成為遊樂場,工廠,情婦般由
屈膝已婚男豢養的副業生產地,
沉默的鐵道,隱士的篷車,
直到你終於來到樹林的邊緣。
在那兒,我初次見到那匹狼。
他站在林間空地,高聲朗讀他的詩作,
以狼族特有的拖腔慢調,毛茸茸的腳爪拿著平裝書,
紅酒沾溼了蓄鬍的下顎。他的耳朵
好大!他的眼睛好大!牙齒好大!
中場休息時,我頗為確定他發現到我,
二八年華,未經人事,靚妞,流浪兒,並且請我喝一杯酒,
我的第一次。你或許想問為什麼。原因在此。詩歌。
這匹狼,我知道,會引我入樹林深處,
離家,到貓頭鷹的眼睛是唯一亮光的
荊棘糾纏的暗處。我緊跟他身後徐行,
長襪被扯爛,運動衫因枝幹鉤刺而
成紅色碎片,謀殺案線索。我弄丟了鞋
但到達該處,狼窩,最好小心。那晚的第一課,
狼之氣息入耳,是情詩。
我依偎著他扎人的毛皮到天明,因為
有哪個小女孩會不喜愛狼呢?
然後我自他笨重如墊的腳掌間溜出
去尋找一隻活鳥 - 白鴿 -
它筆直地從我手上飛向他張開的嘴。
一咬,死了。真棒,床上早餐,他說,
舔食著帶骨的肉。他一入睡,我便爬到狼窩的
後方,那兒是一整面書牆,發出緋紅和金色的光。
文字,文字,活生生的在舌上,在頭裡,
溫暖,拍擊,狂亂,帶翼;音樂和血液。
而當時我還年輕——在樹林子
花了十年才知道原來一顆蘑菇
塞住了已下葬屍體的嘴,鳥
是樹吐露出的心思,逐漸蒼白的狼
對月嗥唱同一首老歌,年復一年,
季復一季,同樣的韻,同樣的原因。我拿起斧頭
揮向柳樹,想看它如何哭泣。我拿起斧頭砍鮭魚,
想看它如何跳躍。我拿起斧頭砍睡夢中的
野狼,用力一劈,從陰囊到喉嚨,看到
閃閃發光,純白的我祖母的骨頭。
我用石頭填滿他的老肚皮。我將他縫合。
我離開森林,拿著花,唱著歌,隻身一人。
[1] 《小紅帽》(Little Red-Cap,或Little Red Riding Hood),一則家喻戶曉的歐洲童話。
浮士德[1]太太
先說重要的事——
我嫁給了浮士德。
我們在學生時期相遇,
同居,分手,
和好,結婚,
抵押貸款購屋,
經濟好轉,
學士,碩士,博士學位。沒小孩。
兩件毛巾料浴袍。她的。他的。
我們工作。我們存錢。
我們再次搬家。
快速跑車。帆船。
在威爾斯買第二間房子。
最新的玩具——電腦,
行動電話。飛黃騰達。
再度搬家。浮士德的臉
聰明,貪婪,有點瘋狂。
我也一樣糟。
我漸漸愛上這種生活方式,
而非生活。
他漸漸愛上聲望,
而非妻子。
他嫖妓。
我的感覺,不是妒忌,
而是慢性焦躁。
我去學瑜伽,太極,
風水,心理治療,大腸水療。
浮士德常在晚宴
自吹自擂
到亞洲做生意的
本錢。
然後搭計程車
載著欲望去蘇活區[2],
說得好聽點,
去安置鬼魂,
迷失方向,會黑豹,赴宴。
他貪得無厭。
有一個冬天黃昏我晚歸,
尚未進食。
浮士德在樓上的書房,
開會。
我聞到雪茄菸味,
仿佛置身地獄,怪異的情色味,世俗不容。
我聽到浮士德和另一個人
放聲大笑。
接下來,世界,
如浮士德所言,
伸展雙腿。
首先是政治——
安全席次。國會議員。閣下。嘉德勳章爵士。
然後是銀行——
離岸的,海外的——
和企業——
副主席。主席。老闆。巨子。
夠了嗎?安可[3]!
浮士德是樞機主教,教宗,
比上帝更有學問;
飛得比音速還快,
在世界各地,
吃午餐;
漫步月球,
打高爾夫球,一桿進洞;
在太陽上點根圓滾滾的古巴雪茄。
然後憑著預感——
投資智能炸彈[4],
投資傷害,
浮士德買賣武器。
浮士德深入商場,全身而退。
買了農地,
複製綿羊,
浮士德上網
找志趣相投的小牧羊女。
至於我呢,
我行我素,為所欲為,
一天之內看完《羅馬》[5],
將乾草紡成黃金,
整容,
隆乳,
讓臀部緊實;
去了中國,泰國,非洲,
歸來,茅塞頓開。
年屆四十,行獨身主義,
禁酒,素食,
信佛,四十一。
染金髮,
紅髮,褐發,
走土著風,猿猴風,
玩得瘋,玩得亢奮發狂;
東跑西跑四處竄,孤單;
回家。
浮士德在家。跟你說句話,他說,
我和虛擬的特洛伊海倫
共度了愉快的夜晚。
那張引發一千艘戰船的臉。
我親吻它的唇。
問題是——
我和梅菲斯特,
那個惡魔之子,
已做了約定。
他已上路
前來取走
我欠他的,
收割我播種的成果。
這些年來
欺瞞詐騙,
汲汲營營,
在紅塵打滾,
我出賣了自己的靈魂。
他說著話,我聽見
毒蛇嘶嘶作聲,
嘗到邪惡的滋味,嗅出它的氣味,
此時惡魔舉起長滿鱗片的手
向上戳刺
穿透赤褐色的託斯卡瓷磚,
對準浮士德的光腳,
然後帶著詭異的假笑,當場
就將他直接拖入地獄。
噢,好吧。
浮士德的遺囑
留下了所有的東西——
遊艇,
幾間房子,
小型商務噴射機,直升機升降場,
戰利品,等等等等,
全部——
給我。
C』est la vie. [6]
我生病時,
痛得要命。
我用信用卡
買了一個腎臟,
然後康復了。
我還守著浮士德的秘密——
那個聰明、狡詐、無情的混蛋
沒有靈魂可出賣。
[1] 浮士德(Faust),歐洲中世紀傳說中一位著名人物。他學識淵博,精通魔術,為了追求更多的知識和權力,與魔鬼梅菲斯特(Mephisto)做出交易,出賣了自己的靈魂。
[2] 蘇活區(Soho),位於倫敦西區的一個繁華區域。
[3] 安可,encore的音譯,意為「再來一遍」。
[4] 智能炸彈(smart bombs),又稱「雷射制導炸彈」。
[5] 《羅馬》(Rome),由美國HBO電視網出品,英國、義大利及美國合作拍攝的歷史題材電視劇。
[6] C』est la vie,法語,意為「這就是生活」「人生如此」。
莎樂美[1]
我從前曾做過這事
(而且毫無疑問我遲早還會
再做一次)
醒時旁邊的枕上放著一顆頭 - 誰的? -
那有何關係?
好看,當然啦,暗色頭髮,頗為蓬亂;
顏色變淡不少的微紅鬍鬚;
眼睛四周滿布深凹皺紋,
因為痛苦,我猜,也許是大笑;
一張深紅的美嘴 - 顯然頗曉得
如何吐露甜言蜜語......
我曾親吻過......
比白鑞還冰冷。
陌生。他叫什麼名字?彼得?
西門?安得烈?[2]約翰?[3]我知道我會好受些
如果喝點茶,吃吐司,不塗奶油,
於是按鈴叫喚女傭。
的確,她讓杯盤碰撞發出的
純真響聲,
她清理雜物的聲音,
她帶有鄉音的喧呶快語,
正是我所需要的 -
喝了一夜的酒我宿醉不成人形。
絕不再犯!
我需要修正自己的行徑,
變得更健康,
戒酒戒菸戒性。
是的。至於後者,
該趕走壞傢伙,
打人者或咬人者了,
不然他們會像羔羊入屠夫之手般
走向莎樂美的床榻。
在鏡中,我看到我雙眼閃亮。
我將溼黏的紅被單往後一拋,
那裡,如我所言 - 人生不就是煎熬 -
[1]莎樂美(Salome),希律王后希羅底與前夫所生的女兒,自幼仰慕施洗者約翰,16歲時告白遭拒後,對施洗者約翰懷恨在心。希律王為了欣賞莎樂美的舞蹈,答應了她的要求:殺掉施洗者約翰,並將他的頭放在盤子上送給她。
[2]西門,安得烈均為耶穌門徒。「新約·馬太福音」第4章第18節:「耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是那稱呼彼得的西門和他兄弟安得烈,在海裡撒網」。(和合本譯本)
[3]即施洗者約翰。
本文內容選自「野獸派太太-達菲詩集」,責編:大富翁美麗咪
作者:(英)卡羅爾·安·達菲(Carol Ann Duffy)著
譯者:陳黎,張芬齡
出版社:外語教學與研究出版社
出版時間:2017.12