更多內容請百度搜索:可小果
This isn't patagonia or the Himalayas...
這裡並非巴塔哥尼亞沙漠或喜馬拉雅山脈
although you might think it was.
雖然會給你這種錯覺
It's Scotland.
這裡是蘇格蘭
As a wildlife filmmaker
作為野生動植物攝影師
I've been able to work in some amazing far-flung places.
我曾去不少奇妙的偏遠之地工作
But my greatest challenge yet
而迄今最大的挑戰
Was to spend a year making a film
就是花費一年時間來拍攝
About the elusive creatures of the Highlands.
蘇格蘭高地行蹤隱匿的動物
The most serious problem is usually the weather.
其中最大的問題就是天氣變化無常
You can have day after day when the rain is horizontal.
有可能連續數日陰雨不斷
And when the weather settles down
而一旦天氣放晴
the midges can make your life hell.
搖蚊就會讓你苦不堪言
And yet I love this place
儘管如此 我還是熱愛這裡
like nowhere else on earth.'
正如熱愛地球的每一個角落
If you're patient enough and you really sit it out
只要耐住性子 安心坐下
You can see some amazing sights.
美妙的景色就可盡收眼底
And I think that's what makes me come back.
這裡之所以令人流連忘返
It's got a charm to it this place.
自有其特殊的魅力
It's not as if the wildlife is in your face
不能說是為了這裡的野生動物
It's not as if you come bumping into great spectacles.
也不能說僅僅是為了目睹美麗景觀
I've come to Loch Maree in the north west highlands -
我來到了位於西北部高原的馬雷湖
One of the remotest corners of Britain.
這裡是不列顛島最偏僻的角落之一
It's somewhere I know well from my childhood.
我從兒時就熟知這個地方
The loch is covered in magical secretive little islands
馬雷湖遍布奇妙的神秘小島
straight out of Swallows and Amazons.
簡直就是現實版小說《燕子與鸚鵡》
It's a last refuge for some of Britain's rarest wildlife
可謂某些珍稀野生物最後的避難所
Like Black-throated Divers...
比如黑喉潛鳥
and Sea Eagles.
還有海鷹
Now I'm going to spend a year
現在我會歷時一年跟蹤拍攝
following them in this barren landscape
生活在這塊貧瘠之地的生物
As they to struggle with the fickle weather to raise their young.
觀察他們與詭異的天氣抗衡 養育後代
Deep Atlantic depressions
一年之中 大西洋低氣壓
can hit the west coast of Scotland at any time of year.
隨時侵襲蘇格蘭西海岸
As clouds rise up the hills they drop their rain.
烏雲遇山脈阻擋 就開始降雨
The summits can get a little snow too
山頂也會有些積雪
but not much.
不過數量很少
This is the wettest place in Britain.
這裡是不列顛最潮溼的地區
It can rain two days in every three.
三天兩頭都在下雨
Ruadh Stac Mòr the summit of Beinn Eighe
巨赤峰 是貝恩埃格自然保護區的最高點
dominates this landscape.
矗立在這片土地上
You really don't want to get caught out on this hill
風暴來臨時 人們最怕的就是
when a storm comes in.
被困在這座山裡
The mountains or hills as they're called here
這些山脈 或稱丘陵
are some of the most dangerous and challenging in Britain.
是不列顛最危險最富挑戰性的地方之一
The wind is so strong
狂風劇作
that waterfalls can flow up as much as down.
瀑布幾乎都要倒流
Loch Maree below can fill like a basin
馬雷湖先在山下形成盆地形狀
before draining quickly back to the sea.
然後很快注入大海
This 14-mile long freshwater loch is close to the sea
這個長達14英裡的淡水湖緊鄰大海
because of that it attracts some rather unusual wildlife.
正因此 吸引了一些非常珍稀的野生生物
In the spring
每逢春季
this haunting noise can be heard echoing across the loch.
縈繞的鳥鳴迴蕩在整個湖區
It's a black-throated diver.
這是黑喉潛鳥
They come here to feast on the loch's abundant small fish.
它們在湖水中享用豐盛的小魚
They're surprisingly snake-like for a bird.
這種鳥的頭與蛇頭驚人的相似
I love the white beaded necklace
它們下顎那種白色項鍊的花紋
they wear under their chins.
令人一見傾心
And the chequered patterns on their backs are stunning.
後背上的條紋也令人著迷
These birds have come in from the sea to breed.
這類鳥從海洋來到湖區 繁殖後代
They like the shelter of these islands
它們喜歡棲息在這些小島
and are looking for a secluded spot to nest.
找一個幽靜的地方來築巢
They may find solitude here
他們也許是看中這裡適合隱居
but in this land of rain there's the constant risk of flooding.
然而這裡多雨 一直存在洪水泛濫的危險
In Britain they're incredibly rare -
這類鳥在不列顛島十分罕見
just over two hundred pairs -
僅剩下200多對
but a few have always nested on this loch.
不過其中一些已經長期在湖區居住
The islands attract other rare birds
島嶼還吸引其他的珍稀鳥類
although these are newcomers.
雖然它們剛剛在這裡安家
The White-tailed eagle or Sea eagle lives here as well
白尾海雕也稱海鷹 也在這裡生活
but they weren't here when I was a boy in the 1970s.
而七十年代當我年幼時 這裡還沒有海鷹
Extinct for a hundred years
絕跡了百年之後
the eagles were recently reintroduced from Scandinavia.
近年才從斯堪地那維亞半島重返這裡棲息
This bird made the loch its home about ten years ago.
大約十年前 海鷹在湖區安家
Such a presence.
登場的風範
It's like the return of a king.
猶如王者歸來
Their eagle eyes don't miss much.
銳利的鷹眼不錯過任何角落
This one has found a dead deer by the water.
這隻海鷹在湖邊發現一頭鹿的屍體
Red deer fatalities are common in early spring.
早春時節 赤鹿的死亡比較普遍
It's weeks and weeks of cold rain that does it.
主要是由於連續不斷的寒冷降雨
More die here than anywhere else in Scotland.
這裡的赤鹿死亡率高於蘇格蘭其他地區
But all the bodies make it a great place
可正是這些屍體讓這裡成為
for big scavengers like sea eagles.
海鷹這類大型食腐動物的理想棲息地
A hooded crow close up looks quite large -
冠鴉在特寫鏡頭裡顯得個頭不小
until you see it beside the sea eagle.
不過站在海鷹身邊就相形見絀
The hoodie is waiting for the eagle
冠鴉正在等待海鷹
to use its massive beak to break into the carcass.
用它巨大的喙剖開赤鹿的屍體
There's an indescribable spirit to this place
這裡給人一種難以形容的感覺
and there are sinister legends about the islands -
關於這裡的島嶼有許多可怕的傳說
particularly this one Isle Maree.
尤其是馬雷島
Ancient graves litter the forest floor.
古人的墳墓凌亂散落在叢林中
Some date back to the Vikings.
有些能追溯到維京時代[公元8-11世紀]
I've heard it said that a burial on the island
據說屍體埋在這個島上
would protect the graves from wolves
可以免於狼群的侵襲
Which were once a problem on the mainland.
狼群曾是大陸上最大的隱患
I've never quite bought into that
我一直不怎麼相信這種說法
as I've seen wolves swimming far out into lakes in the Arctic.
因為我還見過狼群遊進北極的湖區
But with legends of pagan worship and bull sacrifices
不過異教徒的傳說和宗教祭祀
the island has a real chill believe me.
確實給這座島帶來一股邪氣 千真萬確
The sea eagles don't seem to like the island either.
海鷹看來也不喜歡這座島
They've chosen to nest on an island thick with ancient pine trees.
它們選擇在一座長滿古松的小島築巢
They use the same nest year after year
年復一年 使用同一個巢穴
until it gets blown down by a winter storm.
直到冬日暴風將它摧毀
There are two chicks and they're both looking well.
巢穴裡有兩隻幼鳥 都很健康
It's now early May
現在正值五月上旬
and the last few weeks have been dry.
前幾周天氣乾燥
Eagle chicks are very vulnerable soon after hatching
海鷹幼鳥剛孵化時身體很單薄
particularly here.
尤其在這裡
By this time last year
去年這個時候
both offspring had already died of pneumonia.
兩隻幼鳥都死於肺炎
So far
到目前為止
both the chicks are doing well.
這兩隻幼鳥未見異常
I just hope the weather will be kind to them.
我只希望天氣能夠善待它們
The Black-throated Divers are sitting on eggs.
黑喉潛鳥正在孵化幼鳥
They've chosen to nest on a man-made raft
它們選在人造木筏上築巢
put out for them by the wardens of this reserve.
木筏由保護區管理員提供
These floating beds can rise and fall with the water level
浮床可以隨著水位變動而調整
which stops the nest drowning.
巢穴不會被淹沒
Other divers have chosen real islands.
其他潛鳥選擇真正的島嶼棲息
You can see how low the water level is at the moment.
雖然此刻的水位很低
A bit of rain and they'll be in trouble.
可一旦下雨 它們就有麻煩了
They can't lay far from the edge of the loch
這類鳥不能在距離湖邊遠的地方下蛋
as they really struggle to walk on land.
因為它們陸地行走很困難
They're just not built for it -
天生不善於走路
they're a sea bird after all.
畢竟是水鳥
The eagles wouldn't want to be far from the coast either.
海鷹也不願意遠離海岸
That's where most of their food is coming from.
它們大部分的食物都來源於海岸
From the distinctive forked tail
從那獨特的叉形尾巴來看
I'd say this is a mackerel going down.
我認為它在吃的是條鯖魚
The parents are doing well.
海鷹爸爸和媽媽很稱職
There seems no shortage of food.
食物供應充足