There are several kinds of citrus fruit.
柑橘類水果有好幾種。
The most common are limes, oranges,
最常見的有酸橙、橙子、葡萄柚、橘子和檸檬。
Out of all of them, it is the lemon that has found its way into a number of English language expressions.
在所有這些水果中,檸檬已經融入了許多英語表達裡。
While eating an orange or grapefruit can be pleasant, we don't usually eat plain lemons.
雖然吃橘子或葡萄柚是令人愉快的事,但我們通常不直接吃檸檬。
Lemons are really sour. The acid in them makes it really hard to eat them raw.
檸檬真的很酸。這種酸真得讓人很難直接生吃它們。
Lemons are so acidic they can actually take the protective enamel off your teeth. .
實際上,檸檬的酸性強到能夠侵蝕你牙齒上的保護性琺
So, biting into a lemon does not bring a smile to your face.
所以,咬一口檸檬並不會讓你的臉上露出笑容。
In fact, when someone is unhappy she may have a puckered look on her face.
事實上,當一個人不開心的時候,她的臉會皺起來。
In this case we can say she looks as if she just sucked on a lemon.
在這種情況下,我們可以說她看起來就像剛吸了一口檸檬。
We can also call this person a sourpuss.
我們也可以稱這個人為「牢騷滿腹的人」。
This is a person who always complains and always looks unhappy.
這種人總是抱怨並且看起來總是不開心。
With its really sour taste, sucking on a lemon is unpleasant.
由於檸檬的酸味,吮吸檸檬不是一-件令 人愉快的事。
So, telling someone to "Go suck a lemon!" is a way of showing your anger.
所以,告訴別人「去吸一口檸檬吧!」 是表達你憤怒的一種方式。
It is not really nice and sounds childish. But there are worse things you could say!
這個表達很不友好而且聽起來很幼稚。但是你可能會說更糟糕的話!
While we do not usually eat lemons raw, they can add taste and vitamin C to food and drinks.
雖然我們通常不直接生吃檸檬,但檸檬可以給食物和飲品調味並增加維生素C。
But in everyday speech, the word "lemon" usually represents something poor, bad or broken.
但是在日常生活中,「lemon」這個詞通常代表著劣質、糟糕或壞了的東西。
For example, if you hand someone a lemon,you have given them something that is broken or doesn't work.
例如,如果你hand someone a lemon,意思是你給了他一個壞了的或不能用的東西。
This expression means that you have cheated them. A "lemon" can also mean an unsatisfactory answer.
As we said, a lemon can be something you bought that does not work. It is defective.
就像我們說的,「lemon」 可以指你買的不能用的東西。它有瑕疵。
Americans often use the word lemon to describe a newly-bought, but defective vehicle.
美國人經常用lemon這個詞來形容新買的但有瑕疵的汽
Let's say you go to an automotive dealership and buy what you think is a good car.
段設你去一 家汽車經銷店那裡買了-輛你認為不錯的
On the streets around the dealership, it runs perfectly.
在經銷店周圍的街道上,它跑得很好。
But on the drive home, everything goes wrong. The gas pedal sticks.
但是在回家的路.上,一切都出了問題。
The engine starts smoking. Then it just stops running in the middle of the road! You have bought a lemon. As you watch the tow truck take away the car for repairs, you call the dealership and demand your money back.The salesman says with a laugh, "No way! All sales are final!"
銷售員笑道:「不可能!概不退換!
Now, many people would get angry. Not only do you not have a car, but you have lost a lot of money.
此時,許多人會生氣。你不僅沒有了汽車,而且還損失了很多錢。
But you don't get upset. You find a way to make this situation work for you.
但你不惱火。你會找到一種方法讓這種情況對你有利。
After all, you are a person who looks on the bright side.
畢竟,你是一個樂觀的人。
Your life's belief is: When life give you lemons, you make lemonade!
你的人生信念是:當生活給你檸檬時,你就把它製作成檸檬水!
Here, the term "lemon" means a problem or difficulty in life.
這裡的「Ilemon」一詞意味著生活中的一個問題或困難。
Lemonade is a cool refreshing drink.
Lemonade是一種清涼飲料。
You could say it is the prize you get by overcoming difficulty with your good attitude.
你可以說這是你用良好的態度克服困難而得到的獎賞。
So, we use this expression to describe a situation where something goes wrong but the person in the situation chooses to turn it into a positive experience.
所以,我們用這個表達來描述一種情況, 在這種情況下有些事情出錯了,但是處於這種情況下的人選擇把它變成一種積極的體驗。
People who turn lemons into lemonade we call optimistic.They have a can-do atttitude!
把檸檬變成檸檬水的人被我們稱為樂觀主義者。他們有一種積極進取的態度!
This is a common phrase and we use in many different situations.
這是一個常見的短語,我們在很多不同的情況下都會用它。
Sometimes we don't even need to say the whole things.
有時候,我們甚至都不需要說完整。
If you simply say, "When life gives you lemons .. people will know what you mean.
如果你只說:「若生活給了你檸檬. .. .」人們就會知道你要表達什麼。
So, back to our broken car story.You take the lemon of a car you bought at the dealership and you make lemonade. First, you learn about your rights as a buyer under a measure known as the lemon law.
首先,你要了解《檸檬法》中的買家權利。
In the United States, this requires an automobile manufacturer or dealer to replace,repair, or refund the cost of an automobile that proves to be defective after purchase.
在美國,這要求汽車製造商或經銷商更換、修理或退還購買後被證明有瑕疵的汽車的費用。
Under the lemon law, you will get your money back.
根據《檸檬法》,你可以拿回你的錢。
But don't stop there. Why make a glass of lemonade when you can make a whole pitcher! .
但不要止步於此。當你可以製作一整罐的檸檬水時, 為什麼要製作一杯呢?
You warn friends and neighbors about that car dealership.
你讓朋友和鄰居要小心那家汽車經銷店。
You write an article for the local newspaper about lemon laws.
你為當地報社寫了一篇關於《檸檬法》的文章。
The newspaper receives many emails and letters from people who had similar experiences.
報社收到了許多有類似經歷的人的電子郵件和信件。
Knowing their rights, they also demand their money back for the lemons that were sold to them.
知道了自己的權益後,他們也要求退還買了壞車而損失
The newspaper is so happy with the amount of responses that it offers you a part-time job writing stories about consumer issues.
報社非常高興能收到這麼多的回覆,就給了你一份撰寫消費者問題故事的兼職。
You've turned a bad experience into something good and you ve helped others.
你把一次糟糕的經歷變成了-件好事,並且幫助了別
Life gave you lemons and you made lemonade.
生活給你檸檬,你做成了檸檬水。