如何應對信息爆炸

2021-02-15 英語外刊原著閱讀營

你好,這是《反脆弱》(Antifragile)(豆瓣評分8.1)精讀第七篇~(本書介紹傳送門)

今天的選篇和大家探討下如何應對信息爆炸這個話題。

先一起來通讀原文~

原文

The supply of information to which we are exposed thanks to modernity is transforming humans from the equable fellow into the neurotic one. For the purpose of our discussion, the equable fellow only reacts to real information, the neurotic largely to noise. The difference between the two fellows will show us the difference between noise and signal. Noise is what you are supposed to ignore, signal what you need to heed.    

In science, noise is a generalization beyond the actual sound to describe random information that is totally useless for any purpose, and that you need to clean up to make sense of what you are listening to.   

You can use and take advantage of noise and randomness; but noise and randomness can also use and take advantage of you, particularly when totally unnatural, as with the data you get on the Web or through the media. The more frequently you look at data, the more noise you are disproportionally likely to get (rather than the valuable part, called the signal); hence the higher the noise-to-signal ratio.   

 

Say you look at information on a yearly basis, for stock prices, or the fertilizer sales of your father-in-law’s factory, or inflation numbers in Vladivostok.Assume further that for what you are observing, at a yearly frequency, the ratio of signal to noise is about one to one—this means that about half the changes are real improvements or degradations, the other half come from randomness. This ratio is what you get from yearly observations. But if you look at the very same data on a daily basis, the composition would change to 95 percent noise, 5 percent signal. If you observe data on an hourly basis, as people immersed in the news and market price variations do, the split becomes 99.5 percent noise to 0.5 percent signal. That is two hundred times more noise than signal. The best solution is to only look at very large changes in data or conditions, never at small ones.  

詞句解析

The supply of information to which we are exposed thanks to modernity is transforming humans from the equable fellow into the neurotic one.

這句話的主幹是the supply of information is transforming ...

先來看主語,主語的核心是the supply of information。supply /səˈplaɪ/放在定冠詞the之後,可判斷其詞性為名詞,表示供應。

to which we are exposed是定語從句,修飾主語the supply of information。把這個定語從句還原下可以變為we are exposed to the supply of information.

其中expose /ɪkˈspəʊz/基本含義為使暴露。

例如:她笑了,露出一口雪白的牙齒。我們就可以說:She laughed, exposing a set of amazingly white teeth. 

expose表示使暴露於,可引申為使經歷,使處於……影響下。be exposed to sth則表示處於……的影響下。

【例】Children are being exposed to violence on television. 孩子們正受到電視節目中暴力內容的影響。

結合後面thanks to modernity(由於現代化)可知主語部分指的是我們接觸到的過量的信息供給。

 

主幹謂語動詞transform /trænsˈfɔːm/ ... from A to B 表示把……從A變為B。

【例】A little creativity can transform a meal from an ordinary one into a special event.一點創新能把一頓飯從普普通通變成特色佳餚。

 

來看transform ... from A to B中A和B的具體內容。equable /ˈekwəbl/ 形容詞,表示(人)平和穩定的。

【例】He was very equable and patient.他性格溫和而有耐心。

與後面的neurotic相對。neurotic /njʊəˈrɒtɪk/由neuro(神經)變化而來,表示tending to worry in a way that is not healthy or reasonable神經過敏的,神經質的。

【例】My neurotic mother scolded me for staying out 10 minutes past curfew. 我那神經質的母親就因為我宵禁之後10分鐘後還待在外面責罵我。

 

因此第①句話的主幹字面意思是信息的供給把人從平和穩定變得神經質。整句話含義為:由於現代化的發展,我們得以接觸到大量的信息,但也正是這些過量的信息在把人們由從容鎮定變為神經過敏。

②For the purpose of our discussion, the equable fellow only reacts to real information, the neurotic largely to noise.

這裡的核心短語是react /rɪˈækt/ to表示對……作出反應。

【例】He reacted angrily to the suggestion that he had lied.有人說他撒謊,他非常生氣。

第二個逗號後面的部分是一個省略句,由於謂語動詞react和前半句相同,被省略了,但是介詞to在這裡為了區分句子的成分,需要保留。

 

③The difference between the two fellows will show us the difference between noise and signal.

這裡注意一個詞,signal /ˈsɪgnəl/ 名詞,表示信號。這裡區分於幹擾信息:噪聲。signal是能真正指導人們行動的信息。

 

④Noise is what you are supposed to ignore, signal what you need to heed.

這句的結構和②句類似。這裡有一組反義詞,ignore和heed。

ignore /ɪgˈnɔː(r)/表示忽視,不理,看下英文釋義to do nothing about or in response to (something or someone)對……不採取行動或不作出回應。

【例】If we continue to ignore these problems they will only get worse. 如果我們繼續忽視這些問題,問題只會變得更嚴重。

heed /hiːd/ 表示to pay attention to (advice, a warning, etc.) 注意,留心。

【例】She failed to heed the warnings.她沒重視這些警告。

第二個分句中be動詞和前半句重複,被省略了,還原後為singal is what you need to heed.

再一起看下整段:

①The supply of information to which we are exposed thanks to modernity is transforming humans from the equable fellow into the neurotic one. ②For the purpose of our discussion, the equable fellow only reacts to real information, the neurotic largely to noise. ③The difference between the two fellows will show us the difference between noise and signal. ④Noise is what you are supposed to ignore, signal what you need to heed.      

參考譯文:由於現代化的發展,我們得以接觸到大量的信息,但也正是這些過量的信息在把人們由從容鎮定變為神經過敏。出於討論的目的,我們暫且把從容鎮靜的人界定為對真實信息作出反應的人,而神經過敏的人則大部分時候在對噪聲作出反應。兩類人之間的差異會讓我們看到噪聲和信號之間的差異。噪聲是你應該忽略的,而信號才是你需注意的。

In science, noise is a generalization beyond the actual sound to describe random information that is totally useless for any purpose, and that you need to clean up to make sense of what you are listening to.

本段就一句話,主幹是noise is a generalization。

generalization表示概括。beyond the actual sound表示超出了實際聲音的範疇。to describe random information表示目的:描述隨機信息。

information被兩個that引導的從句修飾。

第一句that is totally useless for any purpose,表示這種信息對任何目的都毫無用處。

第二句that you need to clean up to make sense of what you are listening to。其中clean up表示使……更清楚,改善。

【例】We were able to clean up the sound on the recording using special equipment.通過使用專門設備,我們改善了錄音的音質。

to make sense of what you are listening to 是clean up的目的。其中make sense of 表示理解,明白。

what you are listening to則是特殊疑問詞what引導的名詞性從句,充當make sense of的賓語。

第二句定語從句字面意思為:你需要理清這些信息才能理解你所聽到的內容。

 

再一起看下整段:

In science, noise is a generalization beyond the actual sound to describe random information that is totally useless for any purpose, and that you need to clean up to make sense of what you are listening to.   

參考譯文:在科學上,噪聲已經超出了實際聲音的範疇,被用來概括性地指代對任何目標都毫無作用的隨機信息,同時你需要對這些信息進行處理才能理解你所聽到的內容。

①You can use and take advantage of noise and randomness; but noise and randomness can also use and take advantage of you, particularly when totally unnatural, as with the data you get on the Web or through the media. 

這句話主體部分不難理解。take advantage of表示利用。

較難的是but分句中逗號後面的內容。

particularly when 後面同時省略了主語和be動詞,還原後為particularly when noise and randomness are totally unnatural。

注意這裡的unnatural表示的是not real虛假的。

as with進行了舉例,這個例子是the data you get on the Web or through the media。核心詞data,you get on the Web or through the media為定語從句,修飾data,表示你在網上或通過媒體得到的數據。

 

The more frequently you look at data, the more noise you are disproportionally likely to get (rather than the valuable part, called the signal); hence the higher the noise-to-signal ratio.

這句話總體為the more ... the more ... 結構。你越是頻繁地看數據,你會得到更多噪聲的可能性就越高。

be likely to do表示很有可能做某事。它被disproportionally所修飾。我們來看下disproportionally這個詞。

先找到disproportionally的詞根proportion /prəˈpɔːʃn/。proportion本意為(整體中的)部分,份額,引申為比例,正確的比例,均衡。加上否定前綴dis-,變為disproportion,表示不均衡,不成比例。再加-al變為形容詞,再加-ly則變為副詞。因此disproportionally表示不均衡地,非等比例地。文中表示隨著看數據頻率的增加,噪聲一下子猛增。

rather than表示而不是。

分號後面依然是比較級。

hence /hens/為副詞,表示因此,由此。

【例】 He knew he could not win the election—hence his decision to withdraw. 他自知無法在競選中獲勝,因此決定退出。

the noise-to-signal ratio指的是噪聲-信號比。其中ratio /ˈreɪʃiəʊ/表示比例。A和B的比例,可以用the ratio of A to B,也可以像文中一樣,放在ratio之前,中間用連字符,此時to可以省去。

【例】What is the ratio of men to women in the department? 這個部門的男女比例是多少?

【例】The school has a very high teacher-student ratio. 這所學校的師生比例很高。

一起看下整個第三段:

①You can use and take advantage of noise and randomness; but noise and randomness can also use and take advantage of you, particularly when totally unnatural, as with the data you get on the Web or through the media. ②The more frequently you look at data, the more noise you are disproportionally likely to get (rather than the valuable part, called the signal); hence the higher the noise-to-signal ratio.   

參考譯文:你可以利用噪聲和隨機性,但噪聲和隨機性也可以利用你,特別是當它們完全不真實的情況下——比如依靠網絡或者媒體獲取的大量數據。你越頻繁地尋找數據,你會發現,你找到的噪聲(而非被稱為信號的寶貴數據源)的比例就越高,而且是非等比例地急劇攀升;因此噪聲-信號比隨之攀升。

①Say you look at information on a yearly basis, for stock prices, or the fertilizer sales of your father-in-law’s factory, or inflation numbers in Vladivostok.

開頭的say不表示說,而是用於舉例,表示假設。

on a yearly basis字面意思為以年為基礎,即每年一次。

【例】This study will be repeated on a yearly basis. 這項研究每年進行一次。

for後面有三個查看的信息內容:股價,你嶽父工廠生產的化肥的銷售情況,或海參崴的通脹數據。

Assume further that for what you are observing, at a yearly frequency, the ratio of signal to noise is about one to one—this means that about half the changes are real improvements or degradations, the other half come from randomness.

這是一個祈使句,主幹為assume that ...(假設……)。

在that引導的賓語從句中,for what you are observing對於你所觀察的數據,即前一句提到的股價,你嶽父工廠生產的化肥的銷售情況,或海參崴的通脹數據。

frequency指的是頻次,可以聯想frequent(頻繁的)進行記憶。at a yearly frequency即每年一次的頻次。

賓語從句中的主幹是the ratio of signal to noise is about one to one。信號-噪聲比是1:1, 即一半是有指導意義的信號,一半是無實際意義會造成幹擾的噪聲,也就是破折號後面解釋的內容,about half the changes are real improvements or degradations一半的變化是真正的改善或惡化,the other half come from randomness另一半的變化來自隨機性。

 

③This ratio is what you get from yearly observations.

 

④But if you look at the very same data on a daily basis, the composition would change to 95 percent noise, 5 percent signal.

這句把頻次換成了天。composition /ˌkɒmpəˈzɪʃn/ 表示組成,構成,文中指的是數據的噪聲-信號構成比例。

⑤If you observe data on an hourly basis, as people immersed in the news and market price variations do, the split becomes 99.5 percent noise to 0.5 percent signal.

這裡頻次換成了小時。

as引導了一個狀語從句,表示像……一樣。

immersed原形是immerse /ɪˈmɜːs/, 動詞,本義為使浸沒(於液體中),可引申為to make (yourself) fully involved in some activity or interest使(自己)潛心於。

be immersed in表示沉浸在,潛心於。

例如「某人沉迷工作,無法自拔」 我們就可以說:He/She is immersed in her work. 

在這個從句中,immersed in the news and market price variations為後置定語,修飾people,表示沉浸在新聞和市場價格波動中的人。也可以理解為as people (who are) immersed in the news and market price variations do。

 

整句話的主幹是the split becomes 99.5 percent noise to 0.5 percent signal。

這裡的split我們可以推測和前文描述其它頻次時用的ratio,composition含義接近。split基本含義為(把一個整體)分裂,分開。作名詞時就表示份額。

【例】The river splits the town in two. 這條河將小鎮一分為二。

【例】He demanded a 50–50 split in the profits. 他要求利潤對半分成。

 

⑥That is two hundred times more noise than signal.

 

⑦The best solution is to only look at very large changes in data or conditions, never at small ones. 

 

一起來看下整個第四段:

①Say you look at information on a yearly basis, for stock prices, or the fertilizer sales of your father-in-law’s factory, or inflation numbers in Vladivostok. ②Assume further that for what you are observing, at a yearly frequency, the ratio of signal to noise is about one to one—this means that about half the changes are real improvements or degradations, the other half come from randomness. ③This ratio is what you get from yearly observations. ④But if you look at the very same data on a daily basis, the composition would change to 95 percent noise, 5 percent signal. ⑤If you observe data on an hourly basis, as people immersed in the news and market price variations do, the split becomes 99.5 percent noise to 0.5 percent signal. ⑥That is two hundred times more noise than signal. ⑦The best solution is to only look at very large changes in data or conditions, never at small ones.      

參考譯文:假設你每年查看一次數據,比如股價,你嶽父工廠生產的化肥的銷售情況,或海參崴的通脹數據。再假如,當你觀察數據的頻率為每年一次時,信號-噪聲比為1:1,即大約有一半的變化出於真正的改善或惡化,而另一半的變化來自隨機性。這個比例是你每年觀察一次數據會得到的結果。但如果你每天查看一次同樣的數據,那麼噪聲和信號的構成比例就會變成95%的噪聲和5%的信號。如果你每小時都在觀察數據,就像如今人們整日沉浸在新聞和市場價格變動的信息中那樣,那麼這個比例就會變成99.5%的噪聲和0.5%的信號。也就是說,噪聲的比例達到了信號的200倍以上。最好的辦法是只看重大的數據或情況的變化,而忽略小的變化。

回顧原文&把握全篇

The supply of information to which we are exposed thanks to modernity is transforming humans from the equable fellow into the neurotic one. For the purpose of our discussion, the equable fellow only reacts to real information, the neurotic largely to noise. The difference between the two fellows will show us the difference between noise and signal. Noise is what you are supposed to ignore, signal what you need to heed.    

In science, noise is a generalization beyond the actual sound to describe random information that is totally useless for any purpose, and that you need to clean up to make sense of what you are listening to.   

You can use and take advantage of noise and randomness; but noise and randomness can also use and take advantage of you, particularly when totally unnatural, as with the data you get on the Web or through the media. The more frequently you look at data, the more noise you are disproportionally likely to get (rather than the valuable part, called the signal); hence the higher the noise-to-signal ratio.   

 

Say you look at information on a yearly basis, for stock prices, or the fertilizer sales of your father-in-law’s factory, or inflation numbers in Vladivostok. Assume further that for what you are observing, at a yearly frequency, the ratio of signal to noise is about one to one—this means that about half the changes are real improvements or degradations, the other half come from randomness. This ratio is what you get from yearly observations. But if you look at the very same data on a daily basis, the composition would change to 95 percent noise, 5 percent signal. If you observe data on an hourly basis, as people immersed in the news and market price variations do, the split becomes 99.5 percent noise to 0.5 percent signal. That is two hundred times more noise than signal. The best solution is to only look at very large changes in data or conditions, never at small ones.   

段落結構:

第一段指出過量信息會帶來傷害。信息當中並非總是有用的信號,而是包含了大量的噪聲。

第二段對噪聲進行解釋。

第三段指出過於頻繁地尋找數據,其中的噪聲比例會猛增。

第四段前六句都是在詳細展開第三段的觀點,以三種頻次為例,一年一次,一天一次和一小時一次,看數據越頻繁,噪聲會非等比例地攀升。最後一句給出建議:看重大的數據或情況的變化。

相關焦點

  • 如何理解並應對「信息爆炸」?
    隨著網際網路的普及,以及各類網際網路產品的推出,我們走入信息爆炸時代,這個階段信息傳遞呈現四個特點——從單向到雙向、移動搜索的分化、被動接受、碎片化,並不可避免地對我們產生大量積極或消極的影響。那麼在信息爆炸時代,我們究竟該如何應對呢?
  • 信息爆炸時代,你如何獲取信息決定了你的高度
    除了感嘆信息爆炸,每個人的注意力都被不斷分割,只能夠獲取或被獲取一定量的信息。如何從海量信息中快速高效地獲取優質信息,就成為更為重要的事情。因為低質的無用信息不僅侵佔我們的時間,還浪費我們的精力。從這個角度上來看,或許正如齋藤孝在《深閱讀:信息爆炸時代我們如何讀書》裡說的那樣:我們也許正生活在一個「信息匱乏」而非「信息過剩」的世界裡,因為爆炸的是膚淺的即時信息,根本無法沉澱。一般來說,人們獲取信息的目的主要是:獲得輕鬆愉快、新的知識消息、提升改進自己。而這些其實都可以通過閱讀來實現。
  • 疫情是放大鏡、網際網路是擴音器,青年人如何應對信息狂潮?
    在人們退守居家,憑著網絡與外界相聯繫的時候,大量時間被投入到信息獲取上,因而也就面臨著各種信息的狂轟濫炸。信息雖有好壞之分,但人們如何理解、應對,這才決定了信息會造成何種影響。 以90後、00後為主體的青年人,應當如何應對疫情之下的信息狂潮?
  • 白矮星是如何爆炸的
    壯觀的紫外線閃光可以解釋白矮星是如何爆炸的。天體物理學家第二次發現了伴隨著白矮星爆炸的壯觀的紫外線(UV)閃光。作為一種極其罕見的超新星類型,這一事件有望為幾個長期存在的謎團提供洞察力,包括白矮星爆炸的原因,暗能量如何加速宇宙,以及宇宙如何產生重金屬,如鐵。領導這項研究的西北大學天體物理學家亞當·米勒說:「紫外線閃光告訴我們一些關於這顆白矮星是如何爆炸的非常具體的信息。」
  • 如何產生一個蘑菇雲?爆炸的「外形」蘊含什麼信息
    ……  僅靠一張圖就能得出這樣確定的信息嗎?是的,顏色和形狀是能量及物質作用的體現。  而且蘑菇雲也不一定要核爆才能產生,其他大規模爆炸也可能產生蘑菇雲。  蘑菇雲是怎樣產生的?  蘑菇雲是大爆炸的結果,通常和核爆聯繫在一起。但也可以是其他爆炸或撞擊引起。
  • 如何產生一個蘑菇雲?爆炸的「外形」蘊含什麼信息
    多種類型的爆炸或撞擊都可能產生蘑菇雲。…… 僅靠一張圖就能得出這樣確定的信息嗎?是的,顏色和形狀是能量及物質作用的體現。而且蘑菇雲也不一定要核爆才能產生,其他大規模爆炸也可能產生蘑菇雲。 蘑菇雲是怎樣產生的? 蘑菇雲是大爆炸的結果,通常和核爆聯繫在一起。
  • 江蘇鹽城爆炸24小時,科普:危險化工品事故危害如何應對?
    出品:科普中國製作:陳安(中國科學院科技戰略研究院)監製:中國科學院計算機網絡信息中心據央視新聞最新消息(截止3月22日11時30分),3月21日下午爆炸現場圖(圖片來源:新京報微博)如果危險化工品爆炸了,可能產生哪些危害?
  • 「訴訟爆炸」的中國應對:基於W區法院近三十年審判實踐的實證分析
    有鑑於此,筆者選擇西部某新興一線城市中訴訟爆炸最為明顯的一個基層法院——W區法院,兼顧這個城市所在的兩級法院作為研究對象展開實證研究,力求從微觀、具體角度把握、審視、前瞻民事訴訟爆炸的趨勢及應對舉措,進一步思考中國司法體制在近四十年間是否、如何自我變革,以應對訴訟爆炸的經驗。
  • 信息爆炸時代,我們該如何提升學習力
    這些聲音不斷的在你腦海裡翻滾,你感到害怕、尷尬或生氣,不再願意去嘗試新的東西,接受新的信息,最終,你變得越來越不會學習。「我真是個十足的失敗者。」不斷惡化的自我對話導致我們完全沒有能力去關注擺在我們面前的學習難題。然而,在這個知識爆炸的年代,工作和學習中,我們不得不面對全新的領域,無法避免作為「菜鳥」去學習這些新知識,此刻,學習力就是競爭力。
  • 面對信息爆炸的時代,我們該怎麼辦?
    人類面臨信息爆炸時代!我們現在的問題不是信息太少,而是信息太多!我們史無前例地生活在一個信息汙染、充斥著信息垃圾的時代。就連最熱門的自媒體人課程,也是講如何挖出花邊新聞、如何譁眾取寵,而且有的自媒體課程的講解人髒話連篇,素質低下!如果自我精神的滿足與快樂都要建立在這些東西身上,那真的不知道該說什麼好。再看看那些真正知識性的東西,全都收費,而且即使收費,買了發現也是垃圾論文,四處摘抄,毫無原創可言,更無創新思想。很多人做了很多原創的東西,裡邊有自己的思想,但是卻無人喝彩、沒有流量,無法讓人看到!
  • 模擬颱風、爆炸現場 香港訓練高官應對大災難(圖)
    模擬颱風、爆炸現場 香港訓練高官應對大災難(圖) 2014-08-20 10:11:44作者:責任編輯:丁文蕾     圖:香港醫專主席李國棟介紹,教研中心可用360度屏幕逼真模擬災難情境,提升受訓者應對能力
  • 信息爆炸時代的——斷、舍、離
    《一》Internet雙刃劍Internet將人類的文化傳播、信息交流帶進了一個嶄新的網際網路時代。人們幾乎每天都要與網際網路打交道,它已經成為日常生活中不可或缺的一部分,網際網路等大眾傳媒已經大大地改變了人們的生活模式、促進了生活發展。
  • 信息爆炸時代的希區柯克效應:如何讓你的廣告入心入腦?
    信息爆炸的年代,消費者每天都可以接觸無數的廣告,怎麼才會對你的品牌印象最深?當視頻網站已經支持付費去廣告時,引爆品牌真的不能只靠幾句俏皮話和運氣了。信息爆炸的時代怎麼讓你的廣告入心入腦,我們不妨從電影中尋找些營銷真諦。
  • 天津港大爆炸反思:智慧物流如何保障危險品儲運
    天津港大爆炸反思:智慧物流如何保障危險品儲運   隨後,經過媒體的報導,進一步證實了:8月12日晚間11時30分左右,天津濱海新區一貨櫃碼頭危化品貨櫃發生爆炸。截止13日下午1點,共造成44人死亡,其中包括12名消防官兵;住院治療520人,其中重症傷員66人。在滅火過程中發生2次爆炸,導致部分現場人員被困,目前仍在全力搜救。相關企業負責人已被控制。
  • 即刻產品分析報告:信息爆炸時代,即刻是如何實現精準推送?
    的年代, 藉助網際網路技術的發展,每天在我們所生活在的這個世界出現了大量的信息,信息的增長速度絕對是一件近乎恐怖的事情——我們稱之為「信息爆炸」。信息爆炸表現在五個方面:新聞信息飛速增加。娛樂信息急劇攀升。廣告信息鋪天蓋地。科技信息飛速遞增。個人接受嚴重「超載」。
  • 如何做好洪水來臨前的應對準備?
    如何做好洪水來臨前的應對準備?更多、最新的新冠肺炎疫情防控信息請掃碼關注《防控疫情、慈利在行動》專欄任何媒介轉載慈利縣融媒體中心—「慈利新聞」微信公眾號新聞、信息、視頻、圖片等內容,需註明來源「微信號:慈利新聞(cilixinwenwang)、慈利縣融媒體中心」,
  • 信息爆炸的時代,有限的大腦,基於第一性原理才能最有效學習
    當今這個社會,如何學習才是最有效的?特別是一方面這是一個信息爆炸的社會,另一方面我們的大腦又極其有限,那麼在這樣的背景下,如何才能最有效的學習?答案就是基於第一性原理的學習法則。於是科學孕育而生,所謂科學,就是分科之學,也就是把這個龐大的信息分成一小塊一小塊,然後每個人分別處理一小塊,這就是我們分工社會的由來,其根本就是要應對這個龐大的信息量,而我們手裡的工具,只有有限的大腦。
  • 跳跳糖是如何爆炸的?
    那它到底是不是危險食品,它是如何做到在口中「爆炸」的呢?當你無聊時,撕開包裝,將跳跳糖倒入嘴中,你就可以享受他們在口中原地爆炸帶來的樂趣了。那麼,跳跳糖是如何製作的?」它為什麼會「爆炸呢?我們將分析跳跳糖的主要成分,揭示奧秘。
  • 「信息大爆炸」時代,我們應如何應對「碎片化信息」?
    我們所處的這個時代就是所說的「信息大爆炸」時代:獲取信息的途徑越來越多,信息量也越來越大。碎片化信息作為一種不可分割的一部分,在這個時代應運而生。碎片化是相對於系統化而言的,它是零散的、瑣碎的,不會給人一個統一的結構和認知系統。
  • 首席信息安全官的10個預測及2021年如何應對不確定性
    Netskope公司EMEA地區首席信息安全官Neil Thacker探索了企業領導者如何通過對2021年的10個首席信息安全官(CISO )預測來應對不確定性。1.導致或促成組織內部違規的事件將會增加當面臨疫情挑戰和經濟不確定性時,組織內部的惡意破壞活動將會增加。