Tao Na給杭州大伯大媽上課 張茵 攝
中新網杭州7月7日電(記者 趙曄嬌 實習生 劉淵)「Hello!My name is Tao
Na,what’s your name?」
「Hi,My name is Yu Cui ying……」59歲的俞翠英專注地盯著眼前的老師Tao Na,略微思索後一字一頓地將英文單詞拼連成句講了出來,在得到稱讚後,她終於爽朗地笑出了聲。
這是7號發生在杭州市下城區武林街道「麥穗兒」中外文化交流中心教室裡的一幕。9位杭州大伯大媽簇擁著來自辛巴威的志願者老師Tao Na,正在努力學習一些基礎的英文語句,為即將在杭州舉辦的G20峰會進行充電。
今天,距離G20杭州峰會召開只剩59天,為確保峰會順利召開,杭州市各項籌備工作正在井然有序的推進中,不甘落後的杭州大伯大媽紛紛出動,哪怕沒有基礎,算是學習英語的「新生」,但還是掀起一股「銀髮」族學習英語當好東道主的熱潮。
在文新街道,大伯大媽為了能夠多學一點,經常主動要求加餐補課,一堂課兩個小時學著學著就超時了,哪怕延長到兩個半小時,也還是經常「拖堂」;
在湖濱街道,老師為了讓大伯大媽分辨出外賓來自哪個國家,特意製作了不少峰會國家的國旗卡片,邊競猜邊介紹。有些大伯大媽怕忘記,還拿出手機拍下國旗做標註,以便記憶。
據悉,杭州大伯大媽輪番上陣學英語,已經成為了杭州街頭巷尾的新氣象,他們使用的本土教材還紅透了網絡。這幾天,一本「G20相關英語100句」悄然走紅,甚至上了微博熱搜。
據報導,為迎接G20峰會,杭州推出一本小冊子,以漢字標註英語讀音,教民眾簡單的英文句子。如「Welcome to hangzhou(歡迎來杭州)」被標成「歪看木土杭州」,「Hangzhou,the most beautiful city in China」(杭州,中國最美麗的城市)」注為「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」。
這本「骨骼清奇」的小冊子剛一推出就引發了網友的熱烈討論。有網友覺得,這是短時期內最有效、最便捷的方法,可以讓大伯大媽學會簡單的英語口語,和外賓交流。不過也有人覺得,漢語化的英語因為夾雜著漢語音調,在使用過程中容易混雜進杭州口音,導致發音變形不夠準確。同時由於缺乏使用語境,很容易學了就忘,將成為無人能懂的「外星語」。
隨後,官方證實網上流傳的小冊子並不是官方所編。由杭州官方編寫,供市民學習英語的手冊名為《杭州市民國際交往英語100句》,每句都配有中文翻譯,但沒有用中文讀音。
英語學習不是一蹴而就的,G20峰會召開在即,怎麼樣才能讓大伯大媽迅速入門,杭州市不少街道社區有妙招。
杭州市下城區武林街道就請來了留學生外援。據街道辦事處工作人員張雷介紹,外教在英語教學中設置了相關語境,通過情景再現和角色扮演的方法,讓學習更加的輕鬆愉悅、行之有效。
記者在課堂上看到,茶水、凳子等隨處可見的物件被靈活運用到了英語教學中。外教Tao Na拿過一把椅子,一邊坐下一邊對大伯大媽說「sit down,就是坐下的意思。」老師說得仔細,學生學得認真,頭髮花白的楊小君挺認真,極力糾正同班同學的發音。
Tao Na已經在杭州生活了九年,目前正在浙江大學攻讀哲學博士學位,他說:「我喜歡杭州這座城市,在這九年裡一點點見證了她的變化。G20是一個很棒的交流機會,我希望自己可以為中外文化交流做一點事情。與學生的相處非常愉快,我還學會了一些杭州方言。」
Tao Na的得意門生俞翠英本在家中安享晚年,如今卻志願加入了「武林大媽」志願者團隊,第一次學起了英語。對於這位零基礎的志願者來說,學習英語有著不少的困難,但是她還是認為:「沒有捷徑只能用心去學,遇到外賓,我還能為他們指指路呢。」
據悉,今年以來,浙江省委常委、杭州市委書記趙一德已多次為杭州大伯大媽的學習熱情點讚,他說:「市民們的學習積極性很高,有意識地提高自身英語水平,社區裡六七十歲的大伯大媽也投入到G20相關英語100句的學習中來。」(完)