秋蟲_美文_中國甘肅網

2021-01-10 中國甘肅網

  原標題:秋蟲

  有人說,春是伴著花來的;也有人說,夏是踏著雷來的。而我要說,秋是奏著蟲的樂曲來的。

  「唧唧唧……吱吱吱,噝噝噝,鈴鈴鈴……」不知哪一天起,清越的蟲鳴聲灌入耳來。秋蟲或趴在枯竭的枝幹上,或鑽在泥土的縫隙裡,或藏在泛黃的草叢裡,一片天籟,報告著秋天的信息,彈奏著最原生態、最自然、最可親的音律。正如韓愈所說:「以蟲鳴秋」,四個字道盡了秋的清泠和明澈。

  「秋」字的甲骨文即蟋蟀之類秋蟲的象形。有學者釋之:「古人造『秋』字,文以象其形,聲以肖其音,更藉以名其所鳴之季節曰秋。」所以,如果給秋舉薦代人言,非秋蟲莫屬——蟋蟀、蟈蟈、金鈴子……

  蟋蟀,又名促織、蛐蛐。這東西,長得不怎麼樣,卻名聲頗響——黑瘦、善跳、好鬥,鳴聲不高,棲身於洞穴,發聲時多在草葉間,是個喜歡「拈花惹草」的主。

  直到讀了宋代大文人黃庭堅總結出蟋蟀的「五德」後,才對它「肅然起敬」。黃庭堅說這蟲兒,「鳴不失時,信也;遇敵必鬥,勇也;傷重不降,忠也;敗則不鳴,知恥也;塞則歸宇,識時務也。」對照我小時候玩蟋蟀,頗覺有些道理。

  蟈蟈,生於野,坡地、草崗,樹叢、莊稼地,都是它的歡鳴之處。蟈蟈的叫聲,跟蟋蟀相近,但聲音更為悠長、纏綿,似是貯滿了濃濃的秋的意緒。

  捉蟈蟈,是一件極有趣的事情。玲瓏剔透、振翅暢鳴的蟈蟈有一個特性:鳴叫時,喜歡站在莊稼的葉面上,一邊曬太陽,一邊吟唱著,所以很容易尋找。聽到蟈蟈的叫聲,孩子們就會弓著腰,悄悄地向蟈蟈靠近……等靠得很近時,蟈蟈一定是也意識到了臨近的危險,就停止了自己的鳴唱,可是為時已晚,孩子們一個「猛撲」,一隻蟈蟈就「捉拿歸案」了。

  在各種秋蟲的鳴叫聲中,我最喜歡金鈴子的叫聲。那聲音像微微滾動的金鈴綿延不絕,非常地悅耳動聽。金鈴子聲音清,「丁零零,丁零零」,好像學校裡搖小鈴。

  小時候,牽著父親的衣襟,跟屁蟲似的跟著父親去捉金鈴子。把捉來的金鈴子放養在盒子裡——大抵是紙板做的,上面開一個小門孔,好開好關。一個秋天,就在聽著它的叫聲中度過了。

  隔壁鄰居五爺生前也愛金蛉子,但不喜捉蟋蟀。他說,金蛉子文靜,叫聲幽雅,如柔弱女子。蟋蟀好鬥,像武夫。我非常贊同五爺的說法。每日夜晚,我躺在木板鋪上,枕邊的金蛉子在鳴唱,鋪下傳來蟋蟀的歡叫,聽著聽著,一會兒工夫便進入甜蜜的夢鄉。

  對唧唧唧、丁零零的各類秋蟲,每個人都有著自己的體味和解讀——它們,用自己獨特的語言在訴說著什麼呢?

  「就是那一隻蟋蟀,在《豳風·七月》裡唱過,在《唐風·蟋蟀》裡唱過,在《古詩十九首》裡唱過,在花木蘭的織機旁唱過,在姜夔的詞裡唱過,勞人聽過,思婦聽過……」

  「昨夜寒蛩不住鳴,驚回千裡夢,已三更。起來獨自繞階行,人悄悄,夜闌月朧明。白首為功名。故山松竹老,阻歸程。欲將心事付瑤箏,知音少,弦斷有誰聽?」

  「人言悲秋難為情,我喜枕上聞秋聲。」月朦朧,鳥朦朧,秋蟲在呢噥……

  聽秋蟲吟唱,或因厭倦了職場的勾心鬥角,意欲歸隱;聽秋蟲吟唱,或因聊以舒解白晝的勞頓,使心靈得以安寧;聽秋蟲吟唱,或因故鄉的山水時常浮現於腦海;聽秋蟲吟唱,或因憶往昔那漸行漸遠的兒時歡樂……

  古人說,蟲鳴洗耳,這話真沒錯。

  秋蟲是詩,亦是樂。西方巴洛克音樂家維瓦爾第,有一首百聽不厭的小提琴協奏曲「四季」,第三樂章——秋蟲樂!聽,農人載歌載舞,慶祝莊稼豐收,酒神的瓊漿玉液,使眾人在歡愉中枕著好夢睡去。

  秋夜,聽蟲鳴之聲,最好的去處是村莊周圍的田野。因為,秋蟲是村莊的背景音樂。尤其是,有月亮的晚上,高高低低、明明暗暗、或強或弱或疾或徐或悠揚或沉鬱或輕鬆或蒼涼的器樂與聲樂,沉醉,純粹。是誰呢?尋遍秋風秋水秋雁……都不是。追問秋雨秋花秋莊稼……也不是。那麼又會是誰呢?答案不用我說了吧。

  秋蟲無須華麗的舞臺,不求世俗的名利,它們為唱而唱——生命不息,歌唱不止——歌唱美好的時光,歌唱絢爛的生活,歌唱夜色的靜謐,歌唱璀璨的星光。

  秋蟲詩意地棲息在大地,人類也應該詩意地棲息在大地。蟲和人都是大自然的附著物,皮之不存,毛將焉附?離開大自然,誰都無法生存。不知,當年的老木屋改造成鋼筋水泥後,那些寄居的蟲們的後裔,它們去了哪兒,是否還在吟唱?

  透過城市的熙熙攘攘,我真想說一句:秋蟲應是鄉村有,城市哪得幾回聞。

  □楊崇演

相關焦點

  • 臨洮廖化堡_收藏考古_中國甘肅網
    撰文/黃建強   版權聲明:凡注有稿件來源為「中國甘肅網」的稿件,均為中國甘肅網版權稿件,轉載必須註明來源為「中國甘肅網」。
  • 郊外的家:秋蟲又開始鳴叫
    秋蟲之聲,和風聲雷聲雨聲雪聲一樣,和鳥鳴狗吠牲口叫一樣,作為自然界的聲響,勝過人間的所有音樂。它們的齊奏和獨唱,它們的間歇和持續,它們無所不及又全無規律的立體全息分布方式,都像是完全偶然的無心插柳之作,但是也都無與倫比地精巧準確不可有任何更移。
  • 沒有秋蟲的地方,秋天不再是秋天!
    秋天來了,記憶就輕輕提示道:悽悽切切的秋蟲,又要響起來了。可是一點影響也沒有,鄰舍兒啼人鬧,弦歌雜作的深夜,街上輪震石響,邪許並起的 早晨,無論你靠著枕兒聽,憑著窗沿聽,甚至貼著牆角聽,總聽不到 意思秋蟬的聲音氣息。並不是被那些歡樂的勞困的宏大的清亮的聲音淹沒了,以致聽不出來,乃是這裡本沒有秋蟲著的東西啊!不容留秋蟲的地方,秋蟲所不屑留的地方!
  • 人間最美是清秋,靜對一山一水的月光,靜聽秋蟲的啁啾,山水清音
    文/佚名本文為原創未經允許請勿抄襲,喜歡的朋友多多轉發喲不管世界變得怎樣只想說一句:有你真好,來這裡,一詩一文永遠與你溫暖相伴周六 |人間最美是清秋,靜對一山一水的月光,靜聽秋蟲的啁啾,山水的清音>作者 | 紫曦/蝶衣/韓星 /紫微(正文詩歌內容為原創,除:海子/佚名,感謝美文佳作)手寫 (美圖)| 嘆書(授權)編輯 |╭~謝謝你的閱讀,愛你們。
  • 北風起 蘆花白_美文_中國甘肅網
  • 瓢蟲、草蛉、螽斯不見蹤影 "秋蟲唧唧"就此遠離?
    按老底子的說法,幾場雨下過,秋天就該到了,而那些秋蟲如蟋蟀、蟈蟈們發出的蟲鳴,也將漸漸取代聒噪的蟬聲,成為初秋夜裡大自然新的「主旋律」。  但是今年秋天,似有一點不一樣。杭州資深昆蟲攝影愛好者沈可說,往年這個時間點,各種各樣的秋蟲都已經出來了,9月初也是他拍攝昆蟲的大好時節。但今年,這些蟲子似乎有點「姍姍來遲」,不但遲遲聽不到蟋蟀蟈蟈的叫聲,瓢蟲、草蛉等常見昆蟲也少了不少。
  • 科學網—聽,秋蟲在歌唱
    秋蟲的鳴叫,又為秋涼帶來了愜意。在中國,人們會把某些昆蟲當作寵物,為人們的生活伴唱。 蟈蟈、知了和蟋蟀這些會叫的昆蟲,在中國各地深受人們的喜愛,孩子和老人們收集這些蟲子,把它們放在小陶罐或竹籠裡養起來,用米粒和切得非常細的葉子餵它們。
  • 英語美文:解讀中國最詩意的花語(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文:解讀中國最詩意的花語(雙語) 2019-10-09 11:24 來源:網際網路 作者:
  • _甘肅三農_中國甘肅網
    > 版權聲明:凡注有稿件來源為「中國甘肅網」的稿件,均為中國甘肅網版權稿件,轉載必須註明來源為「中國甘肅網」。
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"人生如詩"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"人生如詩" 2015-04-01 13:30 來源:新東方網整理 作者:
  • 《安武林科學美文系列》亮相北京圖書訂貨會
    浙江24小時 - 通訊員 李劍錢江晚報首席記者 王湛2018年1月11日下午,由浙江教育出版集團主辦的《安武林科學美文系列》新書發布會在中國國際展覽中心2018北京圖書訂貨會現場舉行。《安武林科學美文系列》的作者安武林先生是中國寓言文學研究會副會長,兒童文學作家、詩人、評論家。出版過200餘部個人著作。曾榮獲全國優秀兒童文學獎、文化部蒲公英兒童文學獎、張天翼童話金獎、陳伯吹兒童文學獎、冰心兒童文學獎等獎項。
  • 中華創世神話美文插圖本推出中文英文波蘭文版本
    中華創世神話美文插圖本新近推出中文、英文、波蘭文三個語種的版本。其中中文版由上海文藝出版社出版,現已正式發售。在中華創世神話文藝創作與文化傳播工程組委會副主任、文學專家組組長孫顒看來,中華創世神話走出去,具有深遠的意義,將讓外國讀者對中國文化的認識更加完整。  早在去年法蘭克福書展期間,中華創世神話美文插圖本的英文樣稿就呈現在了海外出版商的視野中。不少出版商對於該書表示出濃厚的興趣,其中一家波蘭出版商當即提出購買波蘭文版權。目前,包括捷克文在內的更多國際版權正在洽談中。
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"人在旅途"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"人在旅途" 2015-04-01 13:31 來源:新東方網整理 作者:
  • 英語短篇美文:英語美文摘抄"愛美的天性"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語短篇美文:英語美文摘抄"愛美的天性" 2015-04-01 14:11 來源:新東方網整理 作者:
  • 英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"濃情巧克力"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"濃情巧克力" 2015-04-01 15:44 來源:原創英語 作者:
  • 高中英語美文閱讀與翻譯
    高中英語美文閱讀與翻譯高中英語閱讀積累是關鍵,多讀一些英語美文,慢慢就能提高自己的英語閱讀水平。下面是小編整理的高中英語美文閱讀與翻譯,具體內容如下。高中英語美文閱讀On Motes and BeamsIt is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others.
  • 英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"流行音樂革命"
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文帶翻譯:英語美文摘抄"流行音樂革命" 2015-04-01 15:44 來源:原創英語 作者:
  • 英語美文朗讀:True nobility真實的高貴
    每天早晚5分鐘,聆聽美文,陶冶情操,提升聽說。同時,美文也是中高考及大學考試完形填空選材的主要來源,如果你想獲得更多美文,請關注奇速英語公眾號,每日一篇英語美文,更多精彩內容或音頻下載可以添加奇速英語小編微信(qisuen0)
  • 【美文欣賞】星鼻鼴的不歸路
    gh_fc51efb9e423 About Feature 智言慧語,悟者天成;大道至簡,知易行難;會心靈驛站,品歲月靜好;以美文漫享世界與人生
  • 英語美文欣賞:秋天的銀杏林
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文欣賞:秋天的銀杏林 2012-03-19 15:12 來源:網絡 作者:   Annual