新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文
職場口語一學就會:生物科技等詞的口語表達
2012-12-14 16:27
來源:原版英語
作者:
生物科技 biotech / 裡程碑 milestone / 基因複製羊 cloned goat / 業界人士 industry insider
biotech就是「生物科技」
milestone就是「裡程碑」;marked a milestone就是「劃下了一個裡程碑」
cloned goats基因複製羊;industry insider就是「業界人士」
例 1) The success of the genetically cloned goats marked a milestone in domestic biotech development.
(基因複製羊的成功是國內生物科技研究的裡程碑。)
解釋:genetically cloned的意思是「基因複製的」,因為genetically就是「從基因的」,而 cloned 就是「複製的」,"marked a milestone" 就是「劃下了一個裡程碑」,因為mark在這裡的意思是「留下痕跡;做記號、紀錄」,milestone就是「裡程碑」,"domestic" 是「國內的」,biotech是「生物科技」,"biotech" 是biology(生物學)和technology(科技)這兩個字所合併的簡稱,所以 biotech就是「生物科技」。最後,development就是「發展」。
例 2) It's a venue for presenting findings to industry insiders and the public.
((生技展) 是一個將(研究)成果展現給業界人士和大眾的場所。)
解釋: venue就是「場所」,"finding" 或複數的 "findings" 是「研究的成果或發現」,"industry insider" 就是「業界人士」,因為industry是「產業;工業」,而 insider 就是「熟知內幕的人;局內人」。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。