「shoot the cat」與「throw up」意思居然相近,知道是指啥嗎?

2021-01-14 地球大白

生活中,很多人都有定期清理舊東西的習慣,比如說,很多女孩子會定期扔掉自己的舊衣服,保證衣櫃裡永遠是自己最喜歡的衣服,然後每天就會用最好的心情去面對生活。

扔掉舊東西,讓新東西替代,並不是喜新厭舊,這反而是給自己一個收拾心情的機會。藉助於外物的清理,還自己一個新的開始,何樂而不為!

都知道英文中throw是「扔」的意思,那今天我們要介紹的英語短語小知識,就跟這個扔有關,下面我們就一起來看看吧!

首先我們來看一些與throw相關的,意思比較容易混淆的簡單短語表達。

1、throw away 丟棄

I never throw anything away.

我從來不扔任何東西。

*throw away還有「浪費」的意思。

2、throw down 扔掉,丟下

No matter before have had how many the honor, now must throw down.

不管以前自己有過多少的榮譽,現在必須丟下。

3、throw off 擺脫、拋棄、關閉

He longed to throw off the mask of respectability.

他渴望丟掉那副道貌岸然的偽裝。

同義詞:get rid of

How can we get rid of this unwelcome visitor?

我們怎樣才能擺脫這位不受歡迎的客人呢?

下面我們再來看一些你可能不太清楚其本意的短語表達。

1、throw up

up是「向上」,throw up簡單可以理解成「向上拋起」,但其還有「嘔吐、放棄」之意,大家需要注意 。

例句:

She said she had thrown up after reading reports of the trial.

她說她看了有關該審訊的報告後嘔吐了。

「嘔吐」的其他表達:

(1)sick up

He sick up right after the meal.

他剛吃完飯就吐了。

(2)shoot the cat 嘔吐(特指醉酒的人嘔吐)

He told the doctor that he would shoot the cat right after meals without knowing why.

他告訴大夫說他一吃完飯就吐,不知道是為什麼。

2、throw about

這個是指「到處亂扔、亂丟」的意思,還可指「亂花(錢、時間等)、亂舞動」。

例句:He asked us not to throw about waste paper.

他讓我們不要亂丟廢紙。

Please don't throw about our time!

請你不要浪費我們的時間!

好了,關於throw的表達實在是有很多很多,由於篇幅有限,這篇分享暫時就到這裡了,下一篇繼續為大家分享與throw有關的表達,敬請期待!如果你覺得以上內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧!謝謝~

相關焦點

  • 擼貓學英語:在英語中關於貓的用法居然這麼多,你知道嗎?
    例如,說一個人(as) sick as a cat是說該人「病得厲害」,尤其指「噁心想吐」;一個(as) weak as a cat的人「身體非常虛弱」;barber's cat指「面帶病容的人」;cat in the pan則是「叛徒」。
  • 您知道come up是什麼意思嗎?
    說到come up這個詞組,很多人都知道可以指破土而出、升起、發生。其實come up的意思非常豐富,並且和不同的介詞搭配有不同的意思。今天,我們就一起看一下come up的用法。1、The daffodils are just beginning to come up.那些水仙花剛開始破土發芽。這句話中come up的意思是長出地面、破土而出。通常用來描述植物生長。2、I'm afraid something urgent has come up.恐怕有緊急事情發生了。這句話中come up的意思是發生,意思和happen相似。
  • 你知道zip up是什麼意思嗎?
    那,你知道拉鏈用英語怎麼表達嗎?對,是zip。今天,我們就一起看一下zip的用法。首先,我們看一下zip做名詞的用法。1、My zip's stuck.我的拉鏈卡住了。這句話中zip的意思是拉鏈、拉鎖,拉上拉鏈可以表達為close a zip,拉開拉鏈可以表達為open a zip。
  • 您知道lock up是什麼意思嗎?
    說到lock這個單詞,我們都知道的意思是鎖,可以做動詞,也可以做名詞。今天,我們就一起看一下lock的用法。首先,我們看一下lock做名詞的用法。這句話中lock的意思是鎖、鎖頭。2、I had the steering wheel on full lock.我把方向盤轉到了底。這句話中lock的意思是(汽車等) 前輪轉向角度。3、Water went rushing through the lock gates.水流經水閘時十分湍急。
  • Wait for the cat to jump 不是「等著貓跳」,那是什麼意思呢?
    1、wait是指你在等待一件(你主觀認為)必然會發生的事情,比如說等公交車、地鐵、等銀行取號、等排隊打飯、等下雨等等。例如:I'm waiting for the bus/ metro.I'm waiting for the ticket.
  • Throw the rubbish不是扔垃圾!Throw your boss更不是扔老闆!
    Throw your boss 當然不是扔了你的老闆throw的誤區1Throw your boss 啥意思?throw=迷惑某人throw your boss=把老闆搞蒙圈了例句:You threw me completely, now, tell me the points!
  • 你知道chin up是什麼意思嗎?
    這句話中chic的意思是時髦的、優雅的、雅致的,做形容詞。雅致的新餐館可以表達為a chic new restaurant。2、Mockumentaries are the latest filmmaking chic.紀錄形式的節目是最新的電影製作潮流。這句話中chic的意思是時尚、雅致、別致,是一個名詞。mockumentary的意思是假紀錄片、紀錄形式的節目。
  • 你知道pay up是什麼意思嗎?
    這句話中用的固定搭配是pay sb back,意思是向某人還錢。You can pay the loan back to me.你可以把貸款還我。這句話中固定搭配是pay sth back to sb,意思是把某物還給某人。
  • 您知道up to the mark是什麼意思嗎?
    這句話中marks是mark的複數形式,意思是汙點、汙漬、斑點、疤痕。2、Any piece of silver bearing his mark is extremely valuable.帶有他的印記的每一件銀器都極有價值。這句話中mark的意思是標記、記號、符號。
  • 那還能是啥意思?
    那本期我們繼續分享幾個和cat相關的詞組吧,看看還有什麼好玩又有趣的搭配。1)Cats and dogs「Cats and dogs」可不一定是「貓和狗」啊!那還能是啥意思?那除了這個意思以外,cats and dogs還可以表示slow-selling or undesirable merchandise,也就是指那些銷售比較緩慢,不怎麼受歡迎、賣不掉的商品。
  • 您知道make sth up是什麼意思嗎?
    make做名詞的意思是(機器、設備等的)品牌、型號。請看例句:What make of car does he drive?他開的是什麼品牌的車?There are so many different makes to choose from.有很多不同的型號可供選擇。其次,我們看一下make做動詞時的一些短語和習語。
  • 您知道give up on sb是什麼意思嗎?
    說到give這個單詞,很多人知道的意思是給、捐贈,今天,我們不說give這個單詞,我們一起看一下與give相關的習語和短語。1、give sb up對某人的到來(或康復、能否找到等)不再抱有希望;與某人斷絕關係、不再與某人交往There you are at last! We'd given you up.你終於來了!我們都以為你不來了呢。
  • 您知道red in tooth and claw 是什麼意思嗎?
    1、The cat tried to cling to the edge by its claws.貓試圖用爪子抓住邊緣。這句話中claws是claw的複數形式,意思是腳爪、爪。2、The claws of a crab are used for grasping things, especially food.
  • cat是貓,fat cat就是大肥貓?這樣直譯你就大錯特錯了!
    其實,「play cat and mouse」是指某人或某事用戰略性的手段挑釁和追逐著其他人(就像貓在追老鼠),比如說欲擒故縱。另外,該短語也可表示對某人忽冷忽熱。Fat Cat千萬不要按照字面意思上把「fat cat」直譯為「肥貓」,這樣你就大錯特錯了。其實該短語真正的意思是指那些擁有大量的財富和權力的人。如果勾勒一個富人的典型形象,畫面很可能會是一隻肥碩的貓。
  • 這些網絡流行語你知道啥意思嗎?
    還有不到兩個月就要過年了,你知道今年有哪些網絡流行語嗎?一起來看一看吧。2、大豬蹄子在今年熱播的電視劇《延禧攻略》中,我們會發現彈幕裡好多說皇上是「大豬蹄子」,那它到底是啥意思呢?首先它不是個褒義詞,它常常是女生用來吐槽diss男生的,只要你看不慣的男生都可以用來稱他為「大豬蹄子」,簡而言之「男人沒一個好東西」。
  • 你知道tie in是什麼意思嗎?
    這句話中tie in的意思是(使)連接在一起、同時進行 。tie off1、Can you help me to tie off a rope你能幫我在繩子頭上打結嗎?這句話中tie off的意思是結紮、(用繩子、線等)封口 。tie up1、We tied up alongside the quay.我們把船停靠在碼頭邊上。
  • cry是「哭」,那cry up是什麼意思呢?跟「哭」沒有半毛錢關係!
    2、I'm downdown有「沮喪、悲哀」的意思,那I'm down是不是就是指「我不開心」呢?當然不,老外通常將I'm down來表示「我同意」的意思。例句:How about hanging out with us this Sunday?
  • 虎牙:解說Cat恭喜TES,引粉絲唏噓
    何況解說 cat的話讓不少人都調侃他,都說他止步四強的時候就將自己撇乾淨了,奪冠了你就過來巴結?而且他的風格就是敢說敢做,立刻收穫了無數個忠實球迷,而官方也開始力捧這些新秀,將管澤元、記得和 cat安排到了一個小組當中,居然還派三人解說了 lpl賽區的夏季賽決賽,要知道之前的解說娃娃和 Miller可是一對黃金搭檔啊。經過了2019年一個賽季的努力,cat成功地拿到了 lpl賽區解說最佳新人,很多人也陸續吐槽,當選手時不受人關注,轉而當解說,後來去粉絲量猛增。
  • 聽到Let's make up,可千萬別理解成化妝!意思差了十萬八千裡!
    大家好,我是華生,看到標題,我猜你多半得嘀咕,make up明明就是化妝的意思嘛!let's make up為啥就不是化妝!好,那我問你,我正在化妝,你會不會說成I'm making up now?我每天都化妝,你會不會說成:I make up everyday?
  • 你知道dig in是什麼意思嗎?
    這句話中的dug in的意思是把···摻進土中、混入土壤,dug是dig的過去分詞。I thought you would dig yourself in at New York. 我以為你會在紐約定居下來。這句話中的dig yourself in意思是定居,也可以指掘壕防守、挖掩體隱蔽。