在日常的學習過程中,有很多小的知識點會被我們所忽略。有時候越是我們熟悉的東西,真正被問到時,反而越是容易懵掉。
比如讓你認真地寫出一個常用的漢字,你寫完之後,看著它反而會覺得它十分地陌生,並懷疑自己是否寫對了。
那麼今天我們就來聊一聊,我們常用的「wait」,等待某人的時候,到底是wait somebody還是wait for somebody。
1. 等待某人是wait for somebody!
wait的基本意思是「等」,指在相當長的一段時間內停留在某個地方,直到某事發生或某人到來為止。wait主要用作不及物動詞,常與介詞for連用。
例句:
(1)There'll be a carwaiting for you.
會有輛汽車等你。
所以,「等等我」是「wait for me」。
如果你記不住,就可以和自己的平常接觸的事物產生聯繫,比如聽的英文歌,看的美劇,更能加深印象。
比如wait for somebody,在最經典的那首英文歌《right here waiting》當中就有一句:
Wherever you go, whatever you do,I will be right here waiting foryou.
無論你在何地,無論你做何事,我就在這裡等候你。
同樣的等待某物用的也是「wait for」 something。
例句:
(2)I walk to a street corner andwait for the school bus.
我走到街角等校車。
我們說完了等待某人,那麼等待時間又怎麼說?是否和等人一樣?
2.等人的時候,你必須要加上for;而等待多少時間,你可以加for,也可以不加for。
比如等一個小時,你可以說wait an hour,也可以說wait for an hour。
此處,wait用作及物動詞。
比如:
I've been waiting(for) twenty minutes.
我等了二十分鐘。
注意:wait用作及物動詞通常用來指耐心地「等,等待」。在這種用法中其賓語僅限於hour,time,turn,return,arrival,opportunity,chance,orders等名詞。
例如:
(1)You'll just have to wait your turn.
你得等著輪到你才行。
(2)Wait a minute.
等一下。
看完這篇文章,你該知道等等我用英語怎麼說了吧。
每天學一點英語,每天進步一點點。