毋庸置疑,最早的 CQ 是用於有線電報的。一個多世紀以前,CQ 開始在英語電報上使用,其含義為「所有站點。所有電報局請接收該消息」。其含義接近於現在使用的 Q 簡語中的 QNC 和 QST。馬可尼公司將許多有線電報的術語應用到無線電報中,CQ 也被引入,並作為對所有船舶的廣泛呼叫。
在 1912 年《倫敦公約》之前,有一些公司一直使用 KA,該公約採用 CQ 作為國際通用呼叫信號,或需要其他人注意的信號,這時候 CQ 的字面意思仍然是「注意」。但是在業餘無線電中,Thomas Raddell 可能更準確地描述了它的含義,他把它比作大聲喊「Hey, Mac!」。在 20 世紀 40 年代至 60 年代的美國「Hey, Mac!」是一種非常流行的說法,是對一個陌生男人的稱呼。
但是,為什麼要用字母 CQ?它源自法語 sécurité(本意為安全,此處意為「注意」),發音非常接近 CQ。但是後來,在業餘無線電中 CQ 的來源更改為短語「seek you」。
CQ 的用法如下:
1,CQ CQ CQ,這裡是 BI4XXX,呼叫並等待應答。
這三個 CQ 的含義是廣泛呼叫,其他任何業餘電臺都可以回答這個呼叫。
2,在短波中還經常有特定地點的呼叫。比如,CQ NA CQ NA CQ NA,this is BI4XXX,calling CQ and standing by。這時候 BI4XXX 正在指定呼叫 NA (北美洲)電臺,其他地區的電臺不應該回答他的呼叫。
常見的錯誤幾種用法:
1,CQ CQ CQ,誰能抄收?
任何呼叫都應報出自己的呼號。
2,CQ,BI4XYZ 能抄收麼,我是BI4XXX。
CQ 是廣泛呼叫,指定被呼叫人的呼叫使用 CQ 是錯誤的。