關注【喜閱英語】,免費領取資料
什麼是寬限期?簡言之,就是債務的緩延償還期間。
這個詞可以用在許多地方,例如繳納帳單、還債、執行命令或履行義務等。 那麼換做英語該怎麼說呢?
「寬限期」用英語怎麼說?
grace period
寬限期
grace本身有慈悲或恩惠的意思,grace period從字面上來看,是法外開恩的期間,也就是「寬限期」。
I thought you said there is a grace period.
我以為有一個寬限期的。
We provide 29 days grace period for domain name renewal after expired.
在到期以後,我們提供29天寬限期為域名續約(續費)。
We agree to insert a clause giving you a ten-day grace period.
我們同意給你加上一條10天寬限期的條款。
When the grace period expires [ksparz], the contract is annulled[nld] .
寬限期一過,合同即終止。
拓展學習:
suspension [sspenn] 暫緩執行
deferment [dfrmnt] 延期
due 到期的
penalty 懲罰
behind schedule延遲
in arrears [rrz] 拖欠
We're two months in arrears with the rent.
我們拖欠了兩個月的租金。
to be paid待繳的
time out暫停
往期精彩音頻請搜索
喜馬拉雅FM/荔枝微課:英語播客Hely慄子
上期回顧
「跟風」用英語怎麼說?
「奶茶」用英語怎麼說?居然不是「milk tea」?!
別忘了
點擊關注 獲取更多精彩內容
因為你的分享、點讚、在看
我足足的精氣神兒!