Beloved Giant Panda Bei Bei returns to China
大熊貓貝貝離美回國
Giant panda cub Bei Bei has been eagerly followed by millions of fans both online and on-site, making it the most beloved animal at the Smithsonian's National Zoo in Washington, DC, US. Fans bade farewell on November 19th as the panda cub departs for Chengdu, China to join a cooperative breeding program to save the spices.
大熊貓貝貝在線上線下共擁有幾百萬粉絲,它是美國華盛頓史密斯索尼亞國家動物園裡最受寵的動物。11月19日它作別了美國粉絲,啟程回到中國,這是兩國之間合作繁育熊貓的一個項目。
英語原文
Bei Bei is the result of a collaboration between the zoo and the China Wildlife Conservation Association.
Under the agreement, all offspring of giant pandas Mei Xiang and Tian Tian, both currently living at the National Zoo on loan from China, have to be sent for breeding to the Wolong National Nature Reserve in China's Sichuan Province shortly after they turn four.
His older siblings Tai Shan and Bao Bao returned to China in 2010 and 2017 respectively.
Zoo officials say in the wild, giant pandas typically spend between 18 months and two years with their mothers before leaving to lead a solitary life.
Therefore Beibei is unlikely to miss his parents.
The Wolong wildlife preserve is home to over 150 giant pandas, as well as other endangered animals such as snow leopards, golden monkeys, red pandas, and white-lipped deer.
Panda currently numbers just 1,864 specimens in the wild.
漢語對照
貝貝是美國動物園和中國野生動物保護協會合作的產物。中國出借給美國國家動物園的大熊貓梅香和田田目前仍在美居住。根據協議,它們的後代必須在年滿四歲後,返回位於中國四川的臥龍大熊貓國家保護區進行繁育。貝貝的同胞泰山和寶寶分別於2010年和2017年回到中國。國家動物園稱熊貓會和母親共同生活18個月到2年,然後就會獨立生活,因此貝貝不會想念它的母親。臥龍自然保護區目前擁有150多隻熊貓,以及雪豹、金絲猴、小熊貓和白唇鹿等珍稀動物。目前野生熊貓的數量為1864隻。
青少年英語資訊欄目《陽光新少年》(ID:XSphere)版權所有