音頻
自從「新型冠狀病毒」出來以後,它也有了很多名字,「武漢肺炎」「新型肺炎」等等等,但都不像非典的簡稱「SARS」好稱呼。
但就在這兩天這個可怕的病毒也擁有了自己的縮寫"NCP",全稱"Novel Coronavirus Pneumonia"。
按照縮寫的尿性我們都知道"novel"在這裡應該指的是「新型的」的意思。但是「novel」不是小說的意思嘛?
novel
英 [ˈnɒv(ə)l] 美 [ˈnɑvəl]
n.小說;小說書
adj.新奇的;不尋常的
英文釋義:interestingly new or unusual
它強調的是一種新奇的,從未見過,不為人所知的一種情感。
例句
he hit on a novel idea to solve his financial problems.
他想到了一個解決他經濟困難的奇特主意。
new
英 [njuː] 美 [nuː]
adj. 新的;嶄新的;新鮮的;不熟悉的
英文釋義:not previously used or owned
它強調的是一種新舊的對比,是嶄新的。
例句
The new President's foreign policy is very similar to that of his predecessor.
新總統的外交政策和前任很相似。
His colleagues wonder if he has the intellectual heft for his new job.
他的同事不知道他是否有足夠的智力勝任他的新工作。
spread
英[sprɛd] 美[sprɛd]
v.攤開;鋪開;展開;蔓延;延伸;塗抹;塗;敷;擺桌子以備進餐;把飯菜擺在(餐桌)上
n.伸展;擴張;傳播;蔓延;延展度;寬度;覆蓋面;幅員;範圍;幅度;種類;塗抹食品的醬類;跨數欄的文章
如果要表達病毒蔓延,擴散就可以用這個詞來表達。
例句
Volcanic eruptions spread dust high into the stratosphere.
火山噴發把灰塵高高散播到同溫層。
the spreadof NCP
新型冠狀病毒的蔓延
outbreak
英 [ˈaʊtbreɪk] 美 [ˈaʊtˌbreɪk]
v.爆發(戰爭、疾病的)
英文釋義:the sudden or violent start of something unwelcome, such as war, disease, etc.
例句
This could lead to a pandemic, or a worldwide outbreak of the illness.
一旦這種情況發生,禽流感可能會成為全球性的流行病。
The second largest outbreak was at the Stafford hospital in England in 1985。
該病的第二次大爆發是1985年在英國的斯塔福德醫院。
當然控制病毒還是要從根本做起啦~首先也要明白有哪些關鍵點:
1. 傳染源:source of infection
2. 傳播途徑:transmission route
3. 易感人群:susceptible people
大家及時在家也要勤洗手,要吃好喝好加強自身免疫才是最重要噠。要照顧好自己哦!
No matter what, believe in yourself, don't let someone else's word bring you down easily.
不論做什麼事,相信你自己,別讓別人的一句話輕易的將你擊倒。
我是西外君,旨在幫助更多愛英語的夥伴一起學習英語知識。如果你有好的英語學習心得,也可以分享給我。如果喜歡,請關注我!喜歡就點個「在看」吧