原標題:英語怎麼學?水喝的多了,自然就有尿了!
這個公眾號寫了 4 年了,我依然和 4 年前剛開始寫那樣,相信勤能補拙和笨鳥先飛,一直在踐行和努力提升自己。 這 4 年裡我畢業、支教、有娃、結婚、創業,也陪伴許多讀者上大學、畢業、找工作、找到另一半。
如果學習有捷徑的話,我想那就是簡單粗暴的三個字:讀、寫、做。三者互相影響,缺一不可。
松浦彌太郎在《25歲,如何規劃你的人生》中說:「如果我現在25歲的話,一定要打造自己專屬的發聲平臺,無論是博客、推特還是臉書,只要能對外發聲就行了。」
擁有展現自我的場地,才能做自己想做的事,表達自己的想法。如此一來,情報和人脈就會自動匯聚,這也是必須靠自己的力量才能做到的事。
我在社交媒體上寫,在電腦上「印象筆記」和「Ulysses」上寫,也在紙質筆記本上寫。有的是學習筆記,有的是成長心得,我把它們記下來,寫給自己也寫給我的朋友們。這樣做主要有這樣幾點好處:
1. 提高「把話說清楚,把事想明白」的能力。
2. 讓成長留下痕跡。別忽忽悠悠迷迷糊糊一年過去了,自己做過什麼都不知道。
3. 創造意外之喜。
這個寫作的平臺可以是微信公眾號,也可以是有道筆記、幕布、簡書等同類平臺。它最好可以方便轉發連結、方便評論和讚賞,這樣你的寫作才可能會有反饋,有意外之喜,也更有可能持續寫下去。
一開始寫的時候你會遇到許多困難。你可能不知道寫什麼好,或者好不容易些了幾百字,自己特別不滿意地又刪掉。你也可能是寫了一段時間了,閱讀量從來沒超過 100,你開始懷疑自己為它付出的精力和寫作的意義。如果你有這樣的問題,我有兩點心得分享給你:
1. 不要等,不要完美,甚至不需要寫得多好。
一定不要有「等我想好了」 「等我有時間了」再去寫的想法,這都是完美主義在作祟。不要把寫當作一個苦差事,給自己設定一個節奏,不要有「偶像包袱」,先去寫就是了。自己寫得好不好和別人怎麼看都是結果而已。
寫對於每個人都是痛苦的,但是當你拿起筆來或者敲起鍵盤時,你開始面對自己,和自己對話,真的感到自己在知識的海洋中遨遊,那一切都值得了。
2. 主動分享,主動討論,主動幫助和鼓勵。
無論你是外向還是內向,如果在社交媒體上寫東西的話,你需要主動一些。主動提升自己的社交能力,主動分享你的想法,主動尋求幫助和幫助他人。在這裡強烈推薦 Adam Grant 的 Give and Take,學做一個 giver。
Being a giver is not good for a 100-yard dash, but it’s valuable in a marathon.
比如,你想獲得我的幫助的話,你就可以主動聯繫我,告訴我你需要什麼幫助,你可以在哪些地方幫助我。如果你恰好也在北京,你可以主動約我和 Justin 見個面。沒有人不喜歡好問題和真誠的人。
在我們的社群中,有位朋友分享了他的社群復盤筆記。我讀過之後覺得很有意思。他主動寫分享給我們,我也主動轉載它分享給你。
文 / 吳冠群
來自公眾號「吳冠群」
最近加入了一個英語學習社群,是由 Eric 和 Justin 兩位老師發起的「現象級英語」社群。
在微博上關注兩位老師很久了,也有過互動,很希望能與兩位老師一起認認真真學習英語。其中 Eric 閱讀量驚人,閱讀英文原版書更是又快又穩,不但能寫出很有深度的書評,還能夠將有趣的語言點總結出來分享給大家,很是羨慕他的水平和狀態。Justin 老師說來還是我的半個老鄉(然而這不重要),在老羅英語工作過,研究《經濟學人》雜誌超過十年,擁有深不可測的寫作功底以及優雅的美式發音。兩位老師都是值得學習的楷模與榜樣。
我自詡英語還不錯,在「懂你英語」學到 L6 後遭受到了雪崩般的打擊,而後斷檔學習兩個多月。在看到兩位老師發起的社群「現象級英語」之後,毫不猶豫的加入了。拋掉速成的想法,扎紮實實的走好每一步。不積跬步無以至千裡。
社群在正式開始課程之前,有一個新手任務。分為五關,分別是:
老實講,一開始我並不認為這個「新手任務」很重要,所以一直拖著沒做。然而正真正開始的時候發現並不簡單:新手任務基本上把 Eric 與 Justin 老師的「英語學習觀」都講清楚了。我需要做的就是緊跟著節奏,完成每日、每周、每月的學習任務和計劃。廢話不多說了,現在對整個新手任務的完成情況進行復盤。
1. 學會查字典和搜索
在這一關提到要養成查英英詞典的習慣。其實我是知道為什麼要查英英辭典的,但就是每到查字典的時候不自主的要去查中英詞典,以求迅速掌握中文含義。帶來的問題是當下明白了這個詞是什麼意思,但並不理解作者為什麼要用這個詞。畢竟詞語是有語境的,如果只看中文的意思,特別容易丟失在語言翻譯過程中的一些額外信息,這些信息甚至是「致命的」。語言的翻譯是為了那些完全不懂外語的人,對於有一定英文水平的人,還是用英文解釋英文更能促進對詞語、上下文乃至作者用意的理解。
比如第一關任務中有一項作業:
The station is seldom mannedin the evening.
這裡的 man 是什麼意思?
讀原句可以判斷此處 man 為動詞。查詢 Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary,略過名詞義項之後,在第三大類動詞義項中 man 有兩個含義:
1) to be the person who controls or is in charge of (something)
2) to place people at or on (something) to do work
查詢 Collins Advanced Learners』 Dictionary,找到動詞義項:
If you man something such as a place or machine, you operate it or are in charge of it.
並且給出了例句,就是題目中的 The station is seldom manned in the evening. 所以這句話中的 man 可以理解為上班,值班,值守。
中文是表意的語言,每一個詞都對應著一個「義」。比如,上班,值班,值守,仔細體會是有細微差別的。而英文的 manned,就是說有人在某地,有人在控制某事某物,至於怎麼控制根據上下文判斷。不同語言之間的切換難點也許就在這裡吧,必須要經過大量的輸入和重複的訓練才能熟練掌握。
完成這個作業的時候,我先後查了Merriam-Webster's Advanced Learner's Dictionary,Collins Advanced Learner's Dictionary, Longman Dictionary of Contemporary English, Macmillan English Dictionary, Oxford Collocation Dictionary 等詞典,才找到了我認為的理想的、最易於理解的答案。從來沒有發現查字典這麼有趣!雖然需要耗費不少時間,但是過後那種收穫的感覺,又掌握了一個詞語的僻用法的成就感很令人興奮。
還有一道題:
The job gave her the chance to apply the knowledge she had learned at university.
這句話有什麼搭配錯誤?
查詢《牛津英語搭配詞典》中 knowledge的義項,對於VERB + KNOWLEDGE的搭配有 acquire/gain knowledge, have knowledge, demonstrate/flaunt/parade/show (off) knowledge, test knowledge, apply knowledge, share knowledge, spread knowledge, broaden/extend/improve/increase knowledge 以及 deny knowledge 等用法。
原句想表達她有了應用先前大學裡所學知識的機會。此處用 learn 不合適,應該用 acquire或者 gain。
對於 learn,想表達學到了什麼東西,一般用 learn about something,或者learn something from,亦或是learn (how) to do something。沒有learn knowledge 這樣的搭配。learn更強調學習的過程,而不一定是「學會」,而且常用於某些具體的技能,而不是抽象的知識。
以前查字典時沒有查「搭配」的習慣,導致對一些詞組和用法不是很理解,搞不明白具體含義是什麼。偶爾自己寫點東西,也會犯很多中式英語的錯誤。就是沒有搞清楚常用的英文搭配,才會有各種狀況。其實道理是一樣的,如果一個老外對你說:我今天的心情非常溫柔!你的感覺可能和他聽到你說 learn knowledge 一樣。儘管明白對方想表達什麼,但是就是聽著彆扭,不地道。既然學,就要學地道的,準確的,大眾使用的,而不是自己胡亂創造。
搞定詞彙和語法
我經歷過背一星期單詞,還是在看 abandon 的傻叉時代;也經歷過精讀《經濟學人》雜誌時的每詞必查;還經歷過《把你的英語用起來》書中所倡導的每頁只查一個最影響閱讀理解的詞,都試過,但每次見到似曾相識的單詞但又理解不了的時候,很是懊惱。
究其原因,還是輸入太少。按照「刻意練習」的理論,必須不斷重複,深入潛意識,才能算徹底掌握。如果僅憑一面之緣,或者單純查一次字典就像掌握一個詞語,簡直是天方夜譚。想想有多少中文的生僻字是你當時不認識,查了之後恍然大悟,後面在看到一樣不認識的?想想看,一個道理。既然是生僻字,說明不常看到。不常看到,能記得住才怪了。所以,背單詞想要高效,還是要多讀,多看。見的多了,自然就會了。
附上這部分任務的作業,在http://testyourvocab.com 上測試的詞彙量,有點慘不忍睹。總感覺自己過萬了,但事實並非如此。
口語練習指南
這部分任務分為兩塊內容:發音和表達。
對於發音,我是有自信的。本身就有模仿的天賦,加之對自身的高要求,促使我練就了比較「純正」的美式發音。但也僅僅是發音而已。
我在組織語言,表達的流利度方面還差的很遠。還記得做培訓機構時和外教溝通時,把我的啞巴英語暴露的一清二楚。用手比劃,用筆寫都比用嘴說效果好。
目前困擾我的問題就是在朗誦英文時對語句重音的把握不是很準,經常一些很重要的連詞輕輕帶過,反而一些無關緊要的詞彙卻使勁強調。可能還是缺乏語感吧,實戰交流少,單憑自己琢磨是不夠的,還是要實打實的和別人用英語交流,結合語境,才能抑揚頓挫,有張有弛。
口語練習,難。
開始讀英文書刊
我買了很多很多原版書,很多很多。一本都沒有完整看完過。所以在回答這部分任務的兩個問題時我真的不知道怎麼回答。
你都讀過那些原版書?最喜歡的兩本是哪兩本?
……
我一本都沒讀完,咋整?不過我還是硬著頭皮寫了:迄今為止,沒有完整讀完一本原版書。讀過 Born a Crime,The Kite Runner,Chinese Cinderella。最喜歡的兩本,呃,沒讀完,不敢說喜歡。
任務中給了一些行之有效的閱讀原版書的建議,我覺得非常好,我都懂,但是總是做不到。所以,這部分任務沒什麼好說的,就是讀,讀就好了。
開始用英文寫作
關於英文寫作,我能說的簡直太少了。別說英文寫作了,中文都沒寫幾個字。公眾號也是寫寫停停,所以這部分內容沒什麼可以復盤的。跟著計劃一步一步走,完成一些迷你寫作訓練,佳作賞析,逐步積累吧。總之我的觀點就是,沒有輸入,就沒有輸出。借用季羨林大師的一句話:水喝的多了,自然就有尿了。
Eirc 寫在後面:
把你喜歡的、熱愛的變成生活的一部分,讀、寫、做。Stay hydrated. Don't hold your pee.返回搜狐,查看更多
責任編輯: